< Numbers 31:37 >
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
وَكَانَتِ ٱلزَّكَاةُ لِلرَّبِّ مِنَ ٱلْغَنَمِ سِتَّ مِئَةٍ وَخَمْسَةً وَسَبْعِينَ، |
وَكَانَتْ زَكَاةُ الرَّبِّ مِنْهَا سِتَّ مِئَةٍ وَخَمْسَةً وَسَبْعِينَ، |
সেই মেৰ-ছাগবোৰৰ পৰা লোৱা যিহোৱাৰ কৰ ছশ পঁয়সত্তৰটা।
bunlardan Rəbbə vergi olaraq 675 qoyun-keçi verildi;
Verse not available
সেই ভেড়া থেকে সদাপ্রভুর অংশ হল ছয়শো পঁচাত্তরটি ভেড়া।
এর মধ্যে সদাপ্রভুকে দেয় রাজস্বের সংখ্যা 675-টি মেষ;
а данъкът за Господа от овците беше шестстотин седемдесет и пет;
Ug 675 ka mga karnero ang bahin ni Yahweh.
Ug ang buhis nga kang Jehova sa mga carnero, unom ka gatus kapitoan ug lima.
mwa zimenezi gawo la Yehova linali 675;
Angraeng khaeah tathlang han ih hmuen loe cumvai taruk, qui sarih, pangato oh.
BOEIPA kah mangmu te boiva dong lamloh ya rhuk sawmrhih panga,
BOEIPA kah mangmu te boiva dong lamloh ya rhuk sawmrhih panga,
Hichengse lah a Pakai chan ding chu kelngoi jagup leh som sagi leh nga alhing in ahi.
BAWIPA ham tu 675,
从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
從其中歸耶和華為貢物的,有六百七十五隻;
由這些羊中,給上主作獻儀的,為六百七十五隻;
ujam za Jahvu od sitne stoke šest stotina sedamdeset i pet grla;
A na díl vzatý Hospodinu dobytka drobného šest set, sedmdesáte pět.
A na díl vzatý Hospodinu dobytka drobného šest set, sedmdesáte pět.
hvoraf Afgiften til HERREN udgjorde 675 Stykker Småkvæg,
Og Afgiften til Herren af smaat Kvæg var seks Hundrede fem og halvfjerdsindstyve.
hvoraf Afgiften til HERREN udgjorde 675 Stykker Smaakvæg,
pok mar Jehova Nyasaye ne gin rombe mia auchiel gi piero abiriyo gabich;
En de schatting voor den HEERE van schapen was zeshonderd vijf en zeventig.
en de gave voor Jahweh daarvan zeshonderd vijf en zeventig;
En de schatting voor den HEERE van schapen was zeshonderd vijf en zeventig.
And Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and Jehovah’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
including a tribute to the LORD of 675,
Of which the Lord's part was six hundred and seventy-five.
And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
From these, for the portion of the Lord, there were accounted: six hundred seventy-five sheep;
and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;
Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy-five sheep.
with a contribution for the Lord of 675,
And the Lordes tribute of the sheepe was sixe hundreth and seuentie and fiue:
And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen.
And the Lord’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And YHWH 's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And Yhwh's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
And the tribute unto the Lord of the flocks was six hundred and seventy and five.
And the tribute to YHWH of the sheep is six hundred seventy-five;
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and Jehovah's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and YHWH's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and Adonai’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
and so, the tribute unto Yahweh, out of the flock, was—six hundred and seventy-five;
And it was the tax for Yahweh from the sheep six hundred five and seventy.
and to be [the] tribute to/for LORD from [the] flock six hundred five and seventy
and they gave 675 of them to Yahweh.
Yahweh's part of the sheep was 675.
And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and seventy five.
And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and seventy and five.
and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
and the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord;
And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;
kaj la tributo por la Eternulo estis el la ŝafoj sescent sepdek kvin;
wotsɔ wo dome alafa ade, blaadre-vɔ-atɔ̃ na Yehowa;
Siitä tuli Herralle kuusisataa ja viisikahdeksattakymmentä lammasta,
ja Herralle tuleva vero lampaista oli kuusisataa seitsemänkymmentä viisi;
six cent soixante-quinze brebis pour le tribut de Yahweh;
et le tribut de l'Éternel sur les moutons était de six cent soixante-quinze.
– et le tribut pour l’Éternel, du menu bétail, fut de 675;
Dont le tribut pour l'Eternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze.
Desquelles furent supputées pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis;
dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l’Éternel;
six cent soixante-quinze brebis pour le tribut de Yahweh;
Dont le tribut pour l'Éternel fut de six cent soixante-quinze;
Et le tribut levé pour l'Éternel fut: en menu bétail, six cent soixante-quinze;
Il y eut pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ou chèvres.
et la quotité réservée au Seigneur sur ce bétail fut de six cent soixante-quinze.
die Abgabe von den Schafen für den Herrn 675,
und die Abgabe vom Kleinvieh für Jehova war 675 Stück;
und die Abgabe vom Kleinvieh für Jehova war sechshundertfünfundsiebzig Stück;
und die Abgabe von den Schafen für Jahwe auf 675;
Davon wurden dem HERRN sechshundertundfünfundsiebenzig Schafe.
davon wurden dem HERRN sechshundertfünfundsiebzig Schafe.
und die Abgabe vom Kleinvieh für den HERRN betrug 675 Stück;
davon wurden dem HERRN zuteil sechshundertsiebzig Schafe;
Und die Abgabe für Jehovah vom Kleinvieh sechshundertfünfundsiebzig.
na kuuma harĩ icio Jehova akĩrutĩrwo ngʼondu 675;
και το απόδομα του Κυρίου από των προβάτων ήτο εξακόσια εβδομήκοντα πέντε·
καὶ ἐγένετο τὸ τέλος κυρίῳ ἀπὸ τῶν προβάτων ἑξακόσια ἑβδομήκοντα πέντε
ઘેટાંમાંથી યહોવાહનો ભાગ છસો પંચોતેર હતો.
ak sisanswasannkenz (675) ladan yo pou Seyè a,
taks SENYÈ a te sis-san-swasann-kenz;
tumakin da aka ware wa Ubangiji kuwa 657 ne;
A o na hipa auhau na Iehova, he aono haneri me kanahikukumamalima.
ויהי המכס ליהוה מן הצאן--שש מאות חמש ושבעים |
וַיְהִ֛י הַמֶּ֥כֶס לַֽיהוָ֖ה מִן־הַצֹּ֑אן שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חָמֵ֥שׁ וְשִׁבְעִֽים׃ |
וַיְהִ֛י הַמֶּ֥כֶס לַֽיהוָ֖ה מִן־הַצֹּ֑אן שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חָמֵ֥שׁ וְשִׁבְעִֽים׃ |
וַיְהִי הַמֶּכֶס לַֽיהֹוָה מִן־הַצֹּאן שֵׁשׁ מֵאוֹת חָמֵשׁ וְשִׁבְעִֽים׃ |
ויהי המכס ליהוה מן הצאן שש מאות חמש ושבעים׃ |
וַיְהִי הַמֶּכֶס לַֽיהוָה מִן־הַצֹּאן שֵׁשׁ מֵאוֹת חָמֵשׁ וְשִׁבְעִֽים׃ |
וַיְהִ֛י הַמֶּ֥כֶס לַֽיהוָ֖ה מִן־הַצֹּ֑אן שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חָמֵ֥שׁ וְשִׁבְעִֽים׃ |
जिनमें से पौने सात सौ भेड़-बकरियाँ यहोवा का कर ठहरीं।
इनमें से याहवेह के लिए निकाली भेड़ें 675;
Vala pedig az Úrnak része a juhokból: hatszáz és hetvenöt.
És volt az adó az Örökkévalónak a juhokból: hatszázhetvenöt.
Nʼime ya, ụtụ e nyere Onyenwe anyị site nʼigwe atụrụ ahụ dị narị isii na iri asaa na ise.
Ti bingay ni Yahweh a kalding ket 675.
Verse not available
jadi upeti bagi TUHAN dari kambing domba itu ada enam ratus tujuh puluh lima ekor;
delle quali il tributo per lo Signore fu [di] seicensettantacinque [pecore];
dei quali seicentosettantacinque per il tributo al Signore;
delle quali seicentosettanta cinque per il tributo all’Eterno;
ヱホバに貢として奉つれる羊は六百七十五
主にみつぎとした羊は六百七十五。
Ra Anumzamofo 675'a sipisipi nemiza,
ಯೆಹೋವ ದೇವರಿಗೆ ಕೊಡಲಾದ ಕಪ್ಪವು 675;
ಕುರಿಗಳಿಂದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಬಂದ ಕಪ್ಪ - 675.
여호와께 세로 드린 양이 육백 칠십 오요
여호와께 세로 드린 양이 육백칠십오요
여호와께 세로 드린 양이 육백 칠십 오요
ac ip kac ma itukyang nu sin LEUM GOD oasr ke onfoko itngoul limekosr sheep ac nani.
بەشی یەزدانیش لە مەڕەکان شەش سەد و حەفتا و پێنج بوو، |
e quibus in partem Domini supputatæ sunt oves sexcentæ septuaginta quinque:
e quibus in partem Domini supputatæ sunt oves sexcentæ septuaginta quinque.
e quibus in partem Domini supputatæ sunt oves sexcentæ septuaginta quinque.
e quibus in partem Domini supputatæ sunt oves sexcentæ septuaginta quinque:
e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque
e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sexcentae septuaginta quinque.
Un tā daļa priekš Tā Kunga no tiem sīkiem lopiem bija sešsimt septiņdesmit un pieci.
mpe mpako mpo na Yawe ezalaki: bameme mpe bantaba nkama motoba na tuku sambo na mitano;
ku ezo kwaliko ez’omusolo gwa Mukama Katonda lukaaga mu nsavu mu ttaano.
ary ny anjaran’ i Jehovah avy tamin’ ny ondry aman’ osy dia dimy amby fito-polo sy enin-jato.
le o añondry naho ose nengaeñe am’Iehovào enenjato tsy-fitompolo-lim’ amby.
ആടുകളിൽ യഹോവയ്ക്കുള്ള ഓഹരി അറുനൂറ്റി എഴുപത്തഞ്ച്;
ആടിൽ യഹോവെക്കുള്ള ഓഹരി അറുനൂറ്റെഴുപത്തഞ്ചു;
ആടിൽ യഹോവെക്കുള്ള ഓഹരി അറുനൂറ്റെഴുപത്തഞ്ചു;
അതിൽ യഹോവയ്ക്കുള്ള വിഹിതം 675 ആയിരുന്നു;
त्यांनी सहाशे पंच्याहत्तर मेंढ्या परमेश्वरास दिल्या.
Verse not available
ထာဝရဘုရားခံရသောအခွန်ကား၊ သိုးခြောက် ရာခုနစ်ဆယ်ငါးကောင်တည်း။
ထာဝရဘုရား ခံရသောအခွန် ကား၊ သိုး ခြောက်ရာ ခုနစ်ဆယ်ငါးကောင်တည်း။
A, ko te takoha ma Ihowa o nga hipi e ono rau e whitu tekau ma rima.
lapho abakhipha khona umnikelo kaThixo oyizimvu ezingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu;
lomthelo eNkosini wezimvu wawungamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
परमप्रभुको भाग ६७५ थियो ।
så avgiften til Herren av småfeet blev seks hundre og fem og sytti,
so avgifti til Herren av sauerne og geiterne vart seks hundrad og fem og sytti;
ପୁଣି, ସେହି ମେଷ ମଧ୍ୟରୁ ଛଅ ଶହ ପଞ୍ଚସ୍ତରି ମେଷ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କର ସ୍ୱରୂପ ଥିଲା।
keessaa gibirri Waaqayyoo 675 ture;
ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਲਗਾਨ ਇਹ ਸੀ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਛੇ ਸੌ ਪੰਝੱਤਰ ਭੇਡਾਂ ਅਤੇ ਬੱਕਰੀਆਂ,
و زکات خداوند ازگوسفند ششصد و هفتاد و پنج راس بود. |
Dostało się też działu na Pana owiec sześć set, siedemdziesiąt i pięć;
Danina dla PANA z tych owiec wynosiła sześćset siedemdziesiąt pięć [sztuk].
E o tributo para o SENHOR das ovelhas foi seiscentas e setenta e cinco.
E das ovelhas foi o tributo para o Senhor seiscentas e setenta e cinco.
E das ovelhas foi o tributo para o Senhor seiscentas e setenta e cinco.
e a homenagem de Javé às ovelhas foi seiscentas e setenta e cinco.
дин каре шасе суте шаптезечь ши чинч ау фост луаць ка даре Домнулуй;
Și taxa DOMNULUI din oi a fost șase sute șaptezeci și cinci;
и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять;
А од тога део Господу беше шест стотина и седамдесет и пет оваца:
A od toga dio Gospodu bješe šest stotina i sedamdeset i pet ovaca;
mutero waJehovha paari wakanga uri makwai mazana matanhatu namakwai manomwe namashanu;
и бысть дань Господу от овец шесть сот седмьдесят пять:
in Gospodov davek od ovac je bil šeststo petinsedemdeset.
Oo Rabbiga canshuurtiisii idaha ka go'day waxay ahayd lix boqol iyo shan iyo toddobaatan neef.
Y el tributo para el SEÑOR de la ovejas, fue seiscientas setenta y cinco.
con una contribución para el Señor de 675
y el tributo de las ovejas era de seiscientas setenta y cinco.
y el tributo de ovejas para Yavé fue de 675.
y el tributo para Yahvé: seiscientas setenta y cinco ovejas—
Y fue el tributo de Jehová de las ovejas, seiscientas y setenta y cinco.
Y el tributo para Jehová de las ovejas, fué seiscientas setenta y cinco.
De los cuales la parte del Señor era seiscientos setenta y cinco.
BWANA ya kondoo ilikuwa kondoo 675.
ambayo ushuru kwa ajili ya Bwana ilikuwa kondoo 675;
varav skatten åt HERREN utgjorde sex hundra sjuttiofem får;
Deraf vordo Herranom sexhundrade fem och sjutio får.
varav skatten åt HERREN utgjorde sex hundra sjuttiofem får;
At ang buwis na tupa sa Panginoon, ay anim na raan at pitong pu't lima.
Ang bahagi ng tupa para kay Yahweh ay 675.
இந்த ஆடுகளிலே யெகோவாவுக்கு வரியாக வந்தது 675.
இவற்றில் 675 செம்மறியாடுகள் யெகோவாவின் பங்காகக் கொடுக்கப்பட்டன.
వాటిలో యెహోవా పన్ను 72.
Pea ko e tukuhau kia Sihova mei he fanga sipi, naʻe onongeau ma fitungofulu ma nima.
bunlardan RAB'be vergi olarak 675 davar verildi;
a wɔde mu ahansia aduɔson anum som Awurade;
a wɔde mu ahansia aduɔson enum maa Awurade;
І була дани́на для Господа з худоби дрібної, — шість сотень сімдесят і п'ять.
जिनमें से छ: सौ पिछतर भेड़ — बकरियाँ ख़ुदावन्द के हिस्से के लिए थीं।
بۇ قوي پادىلىرىدىن پەرۋەردىگارغا ئاتالغىنى ئالتە يۈز يەتمىش بەش بولدى؛ |
бу қой падилиридин Пәрвәрдигарға аталғини алтә йүз йәтмиш бәш болди;
bu qoy padiliridin Perwerdigargha atalghini alte yüz yetmish besh boldi;
bu ⱪoy padiliridin Pǝrwǝrdigarƣa atalƣini altǝ yüz yǝtmix bǝx boldi;
đóng thuế cho Đức Giê-hô-va là sáu trăm bảy mươi lăm con;
đóng thuế cho Ðức Giê-hô-va là sáu trăm bảy mươi lăm con;
trong đó trích ra nộp cho Chúa Hằng Hữu là 675 con;
Tí ìdá ti Olúwa sì jẹ́ ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n àgùntàn;
Verse Count = 208