< Numbers 26:47 >

These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand four hundred.
هَذِهِ عَشَائِرُ بَنِي أَشِيرَ حَسَبَ عَدَدِهِمْ، ثَلَاثَةٌ وَخَمْسُونَ أَلْفًا وَأَرْبَعُ مِئَةٍ.
هَذِهِ هِيَ الْعَشَائِرُ الْمُنْحَدِرَةُ مِنْ نَسْلِ أَشِيرَ، وَكَانَ الْمُحْصَوْنَ مِنْهُمْ ثَلاثَةً وَخَمْسِينَ أَلْفاً وَأَرْبَعَ مِئَةٍ.
আচেৰৰ এই গোষ্ঠীবোৰৰ সন্তান সকলৰ সংখ্যা ত্ৰেপন্ন হাজাৰ চাৰিশ জন লোক আছিল।
Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
Amo fi ilia idi da 53,400 dunu agoane ba: i.
আশেরের সন্তানদের এইসব গোষ্ঠী গণনা করা হলে তিপ্পান্ন হাজার চারশো লোক হল।
এরা সবাই আশেরের গোষ্ঠী, তাদের গণিত সংখ্যা ছিল, 53,400।
Тия са семействата на асирците; и преброените от тях бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
Mao kini ang kabanayan sa mga kaliwat ni Aser, nga mikabat ug 53, 400 ka mga kalalakin-an.
Kini mao ang mga panimalay sa mga anak nga lalake ni Aser sumala niadtong mga naisip kanila, may kalim-an ug totolo ka libo ug upat ka gatus.
Awa ndiwo anali mafuko a Aseri. Onse amene anawerengedwa analipo 53,400.
Asher ih acaengnawk loe kroek naah, kami sing panga, sang thum, cumvai palito oh o.
Asher ca rhoek kah koca he a hlangmi lamtah kah thawng sawmnga thawng thum neh ya li soep.
Asher ca rhoek kah koca he a hlangmi lamtah kah thawng sawmnga thawng thum neh ya li soep.
Hiche hohi Asher insung mi chilhah hochu ahiuvin amijat u chu sangsomnga le thumle jali aiuve.
Hetnaw teh Asher capanaw imthungkhu lahoi a touk awh e 53,400 touh a pha.
这就是亚设子孙的各族,照他们中间被数的,共有五万三千四百名。
這就是亞設子孫的各族,照他們中間被數的,共有五萬三千四百名。
以上是阿協爾子孫家族,登記的人數共計五萬三千四百。
To su rodovi Ašerovih sinova. Njih je upisano pedeset i tri tisuće i četiri stotine.
Ty jsou čeledi synů Asser, tak jakž sečteni jsou, padesáte tři tisíce a čtyři sta.
Ty jsou čeledi synů Asser, tak jakž sečteni jsou, padesáte tři tisíce a čtyři sta.
Det var Asers Sønners Slægter, og de af dem, som mønsttedes, udgjorde 53400.
Disse ere Asers Børns Slægter efter de talte af dem, tre og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede.
Det var Asers Sønners Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 53 400.
Magi ema ne joka Asher; ma kar kwan-gi ne romo ji alufu piero abich gadek mia angʼwen.
Dat zijn de geslachten der zonen van Aser, naar hun getelden: drie en vijftig duizend en vierhonderd.
Dit waren de geslachten der Aserieten; hun gemonsterden telden drie en vijftig duizend vierhonderd man.
Dat zijn de geslachten der zonen van Aser, naar hun getelden: drie en vijftig duizend en vierhonderd.
These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred.
These were the clans of Asher, and their registration numbered 53,400.
These are the families of the sons of Asher as they were numbered, fifty-three thousand, four hundred.
All the families of Samei according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
All the families of Samei according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
These are the kinships of the sons of Asher, and their number was fifty-three thousand four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
These are the kindreds of the sons of Aser, and their number fifty-three thousand four hundred.
These were the families descended from Asher, and they numbered 53,400.
These are the families of the sonnes of Asher after their nombers, three and fifty thousand and foure hundreth.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred.
These [are] the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; [who were] fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
All the families of Samei according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred.
These [are] families of the sons of Asher by their numbered ones—fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher [Happy] according to those who were counted of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred.
These, are the families of the sons of Asher as to them who were numbered of them, —fifty-three thousand and four hundred.
These [were] [the] clans of [the] descendants of Asher to enrolled [men] their three and fifty thousand and four hundred.
these family son: descendant/people Asher to/for to reckon: list their three and fifty thousand and four hundred
Verse not available
These were the clans of Asher's descendants, who numbered 53,400 men.
These [are] the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; [who were] fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand and four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand four hundred.
These are the families of the sons of Asher according to those who were counted of them, fifty-three thousand and four hundred.
These weren the kynredis of the sones of Aser, and the noumbre of hem was foure and fifti thousynde and foure hundrid.
These [are] families of the sons of Asher, by their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.
Tio estas la familioj de la filoj de Aŝer, laŭ ilia nombro kvindek tri mil kvarcent.
Ame siwo wotia xlẽ le Aser ƒe viwo ƒe hlɔ̃ me la le ame akpe blaatɔ̃-vɔ-etɔ̃, alafa ene.
Nämät ovat Asserin lasten sukukunnat, ja heidän lukunsa kolmekuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa.
Nämä olivat asserilaisten suvut; katselmuksessa olleita oli heitä viisikymmentäkolme tuhatta neljäsataa.
Telles sont les familles des fils d'Aser, d'après leurs recensés: cinquante-trois mille quatre cents.
Ce sont là les familles des fils d'Aser, d'après leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
Ce sont là les familles des fils d’Aser, selon leur dénombrement, 53 400.
Ce sont là les familles des enfants d'Aser, selon leur dénombrement, qui furent cinquante-trois mille quatre cents.
Telle est la parenté des fils d’Aser, et leur nombre fut de cinquante-trois mille quatre cents.
Ce sont là les familles des fils d’Aser, d’après leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
Telles sont les familles des fils d’Aser, d’après leurs recensés: cinquante-trois mille quatre cents.
Telles sont les familles des fils d'Asser, selon leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
Telles sont les familles des fils d'Asser dont cinquante-trois mille quatre cents furent enregistrés.
Toutes les familles portaient le nom de Suham, et leur recensement donna soixante-quatre mille quatre cents âmes.
Telles sont les familles des fils d’Asher, selon leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents hommes.
Dies sind die Sippen der Söhne Assers nach ihren Gemusterten, 53.400.
Das sind die Geschlechter der Söhne Asers, nach ihren Gemusterten: 53400.
Das sind die Geschlechter der Söhne Asers, nach ihren Gemusterten: dreiundfünfzigtausend vierhundert.
Dies sind die Geschlechter der Söhne Assers, so viele ihrer gemustert wurden: 53400.
Das sind die Geschlechter der Kinder Assers, an ihrer Zahl dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
Das sind die Geschlechter der Kinder Assers, an ihrer Zahl dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
Dies sind die Geschlechter der Söhne Assers, soviele von ihnen gemustert wurden: 53400.
Das sind die Geschlechter der Kinder Assers, die Zahl ihrer Gemusterten 53400.
Dies sind die Familien der Söhne Aschers nach ihren Gemusterten: dreiundfünfzigtausendvierhundert.
Icio nĩcio ciarĩ mbarĩ cia Asheri; arĩa maatarirwo maarĩ andũ 53,400.
Αύται είναι αι συγγένειαι των υιών Ασήρ κατά την απαρίθμησιν αυτών, πεντήκοντα τρεις χιλιάδες και τετρακόσιοι.
πάντες οἱ δῆμοι Σαμι κατ’ ἐπισκοπὴν αὐτῶν τέσσαρες καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
આ આશેરના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં, જેઓની સંખ્યા તેપનહજાર ચારસો માણસોની હતી.
Se tout moun sa yo ki te fè pati branch fanmi Asè a. Lè resansman an, yo te jwenn senkanntwamil katsan (53.400) gason nan branch fanmi sa a.
Sila yo se fanmi a fis Aser yo selon sila ki te konte nan yo, se te senkant-twa-mil-kat-san.
Waɗannan su ne kabilan Asher; jimillarsu ta kai 53,400.
Oia na ohana o na keiki a Asera, ma ka poe o lakou i heluia, he kanalimakumamakolu tausani me na haneri keu eha.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־אָשֵׁ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹֽות׃ ס
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־אָשֵׁ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ס
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־אָשֵׁר לִפְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאֽוֹת׃
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־אָשֵׁר לִפְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאֽוֹת׃
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־אָשֵׁ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ס
आशेरियों के कुल ये ही थे; इनमें से तिरपन हजार चार सौ पुरुष गिने गए।
आशेर के परिवार समूह में वे परिवार थे; इसमें पुरुषों की संख्या 53,400 थी.
Ezek Áser fiainak nemzetségei az ő számok szerint: ötvenhárom ezer és négyszáz.
Ezek Ásér fiainak családjai megszámláltjaik szerint: ötvenháromezer és négyszáz.
Ndị a bụ agbụrụ Asha. Ndị a gụrụ ọnụ dị iri puku ise, puku atọ na narị anọ.
Dagitoy dagiti puli dagiti kaputotan ni Aser, nga agarup a 53, 400 a lallaki ti bilangda.
Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 53.400 orang.
Itulah kaum-kaum bani Asyer, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah lima puluh tiga ribu empat ratus orang.
Queste [sono] le nazioni de' figliuoli di Aser, secondo i loro annoverati, [che furono] cinquantatremila quattrocento.
Tali sono le famiglie dei figli di Aser. Ne furono registrati cinquantatremilaquattrocento.
Tali sono le famiglie de’ figliuoli di Ascer secondo il loro censimento: cinquantatremila quattrocento.
アセルの子孫の宗族は是のごとくにしてその核數られし者五萬三千四百人
これらはアセルの子孫の氏族であって、数えられた者は五万三千四百人であった。
Hagi ama'i Asa nagamokizmima hampri'nazana 53 tausen 400'a vahe mani'naze.
ಲೆಕ್ಕಾನುಸಾರವಾದ ಆಶೇರನ ಪುತ್ರರ ಕುಟುಂಬಗಳು ಇವೇ. ಇವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿತರಾದವರ ಸಂಖ್ಯೆ 53,400.
ಆಶೇರ್ ಕುಲದವರಾದ ಇವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು 53,400 ಮಂದಿ.
이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
Pisen mukul ke sou lulap inge kewa oasr ke lumngaul tolu tausin ac angfoko.
ئەمانە خێڵەکانی نەوەی ئاشێرن، بەگوێرەی ژمارەیان پەنجا و سێ هەزار و چوار سەد کەس بوون.
Hæ cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria millia quadringenti.
Hæ cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria millia quadringenti.
hæ cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria millia quadringenti.
Hæ cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria millia quadringenti.
hae cognationes filiorum Aser et numerus eorum quinquaginta tria milia quadringentorum
hae cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria millia quadringenti.
Šās ir Ašera bērnu ciltis, pēc sava skaita piecdesmit trīs tūkstoši un četrsimt.
Yango nde ezalaki mabota ya Aseri, mpe bazalaki bato nkoto tuku mitano na misato na nkama minei.
Ezo ze nnyiriri z’ekika kya Aseri; n’abaabalibwa baawera abasajja emitwalo etaano mu enkumi ssatu mu ebikumi bina.
Ireo no fokon’ ny taranak’ i Asera, araka izay voalamina taminy, dia efa-jato amby telo arivo sy dimy alina.
Zao o tarira’i Asere amo hasavereña’e niaheñeoo lime-ale-tsi-telo-arivo-tsi-efa-jato.
ഇവർ ആശേർപുത്രന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങൾ. അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ അമ്പത്തിമൂവായിരത്തിനാനൂറ് പേർ.
ഇവർ ആശേർപുത്രന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങൾ. അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ അമ്പത്തുമൂവായിരത്തി നാനൂറുപേർ.
ഇവർ ആശേർപുത്രന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങൾ. അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ അമ്പത്തുമൂവായിരത്തി നാനൂറുപേർ.
ആശേരിന്റെ കുടുംബങ്ങൾ ഇവയായിരുന്നു; അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ 53,400 ആയിരുന്നു.
ही सगळे लोक आशेराच्या कुळातील होते. त्यातील पुरुषांची संख्या त्रेपन्न हजार चारशे होती.
ဤ​သား​ချင်း​စု​တို့​၏​ဦး​ရေ​မှာ​ငါး​သောင်း သုံး​ထောင့်​လေး​ရာ​ယောက်​ဖြစ်​သည်။
ဤသူတို့သည် အာရှာအဆွေအမျိုးဖြစ်၍၊ စာရင်းဝင်သော လူပေါင်းကား၊ ငါးသောင်းသုံးထောင် လေးရာ ရှိသတည်း။
ဤ သူတို့သည် အာရှာ အဆွေအမျိုး ဖြစ်၍၊ စာရင်း ဝင်သော လူပေါင်းကား၊ ငါးသောင်း သုံးထောင်လေးရာရှိသတည်း။
Ko nga hapu enei o nga tama a Ahera, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.
Laba babengabezinsendo zika-Asheri; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amahlanu lantathu, lamakhulu amane.
Lezi zinsendo zamadodana kaAsheri, njengababaliweyo babo; inkulungwane ezingamatshumi amahlanu lantathu lamakhulu amane.
यिनीहरू आशेरका सन्तानहरूका कुलहरू थिए, जसको सङ्ख्या ५३,४०० थियो ।
Dette var Asers barns ætter, så mange av dem som blev mønstret, tre og femti tusen og fire hundre.
Dette var Assers-ætterne; av deim stod det tri og femti tusund og fire hundrad mann i rullorne.
ଆଶେରର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ଏହି ସକଳ ବଂଶ ଗଣାଯାʼନ୍ତେ; ତେପନ ହଜାର ଚାରି ଶହ ଲୋକ ହେଲେ।
Jarri kunneen balbalawwan Aasheer; baayʼinni isaaniis 53,400 ture.
ਇਹ ਆਸ਼ੇਰੀਆਂ ਦੇ ਟੱਬਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਇਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਤਿਰਵੰਜਾ ਹਜ਼ਾਰ ਚਾਰ ਸੌ ਸਨ।
اینانند قبایل بنی اشیربرحسب شمرده شدگان ایشان، پنجاه و سه هزار وچهارصد نفر.
Verse not available
Te są domy synów Aserowych, według pocztów ich pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
To są rodziny synów Aszera według ich spisu: pięćdziesiąt trzy tysiące czterystu.
Estas são as famílias dos filhos de Aser, por seus contados, cinquenta e três mil e quatrocentos.
Estas são as familias dos filhos d'Aser, segundo os que foram d'elles contados, cincoenta e tres mil e quatrocentos.
Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cincoênta e três mil e quatrocentos.
Estas são as famílias dos filhos de Asher de acordo com aqueles que foram contados deles, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ашер, дупэ нумэрэтоаря лор: чинчзечь ши трей де мий патру суте.
Acestea sunt familiile fiilor lui Așer conform cu cei numărați dintre ei; care erau cincizeci și trei de mii patru sute.
вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста.
То су породице синова Асирових; а међу њима беше избројаних педесет и три хиљаде и четири стотине.
To su porodice sinova Asirovijeh; a meðu njima bješe izbrojenijeh pedeset i tri tisuæe i èetiri stotine.
Idzi ndidzo dzakanga dziri mhuri dzaAsheri; vakaverengwa vakanga vari zviuru makumi mashanu nezvitatu, namazana mana.
Вси сонми Самеини по согляданию их шестьдесят четыри тысящы и четыреста.
To so družine Aserjevih sinov glede na tiste, ki so bili izmed njih prešteti, katerih je bilo triinpetdeset tisoč štiristo.
Oo intaasu waa qabiilooyinkii reer Aasheer, oo intii iyaga laga tiriyeyna waxay ahaayeen saddex iyo konton kun iyo afar boqol.
Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
Estas eran las familias descendientes de Aser, y sumaban 53.400.
Estas son las familias de los hijos de Aser según los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
Éstas son las familias de los hijos de Aser. Sus empadronados fueron 53.400.
Estas son las familias de los hijos de Aser, conforme al resultado de su censo: cincuenta y tres mil cuatrocientos hombres.
Estas fueron las familias de los hijos de Aser por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Estas son las familias de los hijos de Aser, así como fueron contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
Hizi ndizo koo za uzao wa Asheri, idadi yao ilikuwa wanaume 53, 400.
Hizi ndizo zilizokuwa koo za Asheri; wale waliohesabiwa walikuwa 53,400.
Dessa voro Asers barns släkter, så många av dem som inmönstrades, femtiotre tusen fyra hundra.
Dessa äro Assers barnas slägter; deras tal tre och femtio tusend, och fyrahundrad.
Dessa voro Asers barns släkter, så många av dem som inmönstrades, femtiotre tusen fyra hundra.
Ito ang mga angkan ng mga anak ni Aser ayon sa nangabilang sa kanila, limang pu't tatlong libo at apat na raan.
Ito ang mga angkan ng mga kaapu-apuhan ni Aser, na may bilang 53, 400 na kalalakihan.
இவைகளே ஆசேர் சந்ததியின் குடும்பங்கள்; அவர்களில் எண்ணப்பட்டவர்கள் 53,400 பேர்.
ஆசேரின் வம்சங்கள் இவைகளே: 53,400 பேர். அவர்களில் கணக்கிடப்பட்டார்கள்.
రాసిన వారి లెక్క ప్రకారం వీరు 53, 400 మంది పురుషులు.
Ko e ngaahi faʻahinga eni ʻoe fānau ʻa ʻAseli, ʻo fakatatau mo kinautolu naʻe lau meiate kinautolu; ko e toko nima mano mo e toko tolu afe ma fāngeau.
Aşer boyları bunlardı, sayıları 53 400 kişiydi.
Mmarima a na wɔyɛ Aser asefo no nyinaa dodow yɛ mpem aduonum abiɛsa ne ahannan.
Mmarima a na wɔwɔ Aser mmusua nyinaa mu no dodoɔ yɛ mpem aduonum mmiɛnsa ne ahanan.
Оце ро́ди Аси́рових синів за їхнім переліченням: п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
यह बनी आशर के घराने हैं, और जो इनमें से गिने गए वह तिरपन हज़ार चार सौ थे।
بۇلار ئاشىر ئەۋلادلىرىنىڭ جەمەتلىرى بولۇپ، ئۇلار جەمەت بويىچە ساناقتىن ئۆتكۈزۈلگەندە جەمئىي ئەللىك ئۈچ مىڭ تۆت يۈز ئادەم چىقتى.
Булар Ашир әвлатлириниң җәмәтлири болуп, улар җәмәт бойичә санақтин өткүзүлгәндә җәмий әллик үч миң төрт йүз адәм чиқти.
Bular Ashir ewladlirining jemetliri bolup, ular jemet boyiche sanaqtin ötküzülgende jemiy ellik üch ming töt yüz adem chiqti.
Bular Axir ǝwladlirining jǝmǝtliri bolup, ular jǝmǝt boyiqǝ sanaⱪtin ɵtküzülgǝndǝ jǝmiy ǝllik üq ming tɵt yüz adǝm qiⱪti.
Đó là những họ của các con trai A-se, tùy theo tu bộ: số là năm mươi ba ngàn bốn trăm người.
Ðó là những họ của các con trai A-se, tùy theo tu bộ: số là năm mươi ba ngàn bốn trăm người.
Đó là các gia tộc của đại tộc A-se có 53.400 người.
Wọ̀nyí ni ìdílé àwọn ọmọ Aṣeri gẹ́gẹ́ bí àwọn tí a kà nínú wọn jẹ́ ẹgbàá mẹ́rìndínlọ́gbọ̀n ó lé egbèje.
Verse Count = 210

< Numbers 26:47 >