< Numbers 26:46 >
The name of the daughter of Asher was Serah.
وَٱسْمُ ٱبْنَةِ أَشِيرَ سَارَحُ. |
وَكَانَ لأَشِيرَ ابْنَةٌ اسْمُهَا سَارَحُ. |
Aser a guivir vamɨra iti, an ziam Sera.
আচেৰৰ জীয়েকৰ নাম চেৰহ আছিল।
Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
Tewe ta wan wəran wəka Asɛr tɛnayɔnɛ Serah.
Amola A: sie da idiwi afae galu. Ea dio amo da Sila.
আশেরের মেয়ের নাম সারহ।
আশেরের সারহ নামে একটি মেয়ে ছিল।
А името на Асировата дъщеря беше Сара.
Ang ngalan sa anak nga babaye ni Aser mao si Sera.
Ug ang ngalan sa anak nga babaye ni Aser mao si Sera.
(Adunay anak nga babaye si Aser nga si Sera.)
आसेर के सेरह नांव के एक बेटी रिहिस।
(Aseri anali ndi mwana wamkazi dzina lake Sera)
Asher canu ih ahmin loe Sarah.
Asher kah canu ming tah Serah ni.
Asher kah canu ming tah Serah ni.
Asher chanu chu Serah ahi.
Asher e canu min teh Serah doeh.
亚设的女儿名叫西拉。
亞設的女兒名叫西拉。
亚设的女儿名叫西拉。
亞設的女兒名叫西拉。
阿協的女兒的名字是色辣黑。
Ashera wi ta̱ m mekere kula ku ni Shera
Ašerovoj kćeri bilo je ime Serah.
Jméno pak dcery Asser bylo Serach.
Jméno pak dcery Asser bylo Serach.
Asers Datter hed Sera.
Og Asers Datters Navn var Serak.
Asers Datter hed Sera.
Aaseeraw Seraaho giyaa mac'c'a naatta de'aw.
To Asher ne nigi nyako ma nyinge Sera.
En de naam der dochter van Aser was Serah.
De dochter van Aser heette Sérach.
En de naam der dochter van Aser was Serah.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
And the name of Asher’s daughter was Serah.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
And the sons of Dan according to their families; to Same, the family of the Sameites; these [are] the families of Dan according to their families.
And the sons of Dan according to their families; to Same, the family of the Sameites; these [are] the families of Dan according to their families.
Now the name of the daughter of Asher was Serah.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
And the name of the daughter of Aser, was Sara.
The name of Asher's daughter was Serah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
And the name of the daughter of Asher [was] Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
And the sons of Dan according to their families; to Same, the family of the Sameites; these [are] the families of Dan according to their families.
And the name of the daughter of Asher was Serach.
And the name of the daughter of Asher [is] Sarah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher [Happy] was Serah.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
And, the name of the daughter of Asher, was Serah.
And [the] name of [the] daughter of Asher [was] Serah.
and name daughter Asher Serah
And the shem Bat Asher was Serach.
Verse not available
And ye doughter of Asser was called Sarah.
The name of Asher's daughter was Serah.
And the name of the daughter of Asher [was] Sarah.
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
The name of the daughter of Asher was Serah.
Sotheli the name of `the douytir of Azer was Zara.
And the name of the daughter of Asher [is] Sarah.
Kaj la nomo de la filino de Aŝer estis Seraĥ.
Aser ƒe vinyɔnu ŋkɔe nye Sera.
Ja Asserin tytär kutsuttiin Sara.
Mutta Asserin tyttären nimi oli Serah.
Le nom de la fille d’Aser était Sara. —
Le nom de la fille d'Aser est Serah.
– Et le nom de la fille d’Aser était Sérakh.
Et le nom de la fille d'Aser, fut Sérah.
Mais le nom de la fille d’Aser fut Sara.
Voici les fils de Dan par familles: de Suham, fils de Dan, sortit la famille des Suhamites.
Le nom de la fille d’Aser était Sérach.
Le nom de la fille d’Aser était Sara. —
Et le nom de la fille d'Asser, était Sérach.
Et le nom de la fille d'Asser était Sarah.
Voici les fils de Dan par familles: de Suham, fils de Dan, sortit la famille des Suhamites.
Puis la fille d’Asher, nommée Sérah.
ኣሴሬስ ሴራሆ ጌቴቲዛ ማጫ ናይ ዳዉስ።
Aaseeres Seraho geetettiza macca nay dawus.
Assers Tochter hieß Serach.
Und der Name der Tochter Asers war Serach.
Und der Name der Tochter Asers war Serach.
Und die Tochter Assers hieß Serah.
Und die Tochter Assers hieß Sara.
Und die Tochter Assers hieß Sarah.
Und die Tochter Assers hieß Serah.
Und die Tochter Assers hieß Serah.
Und der Name der Tochter Aschers war Serach.
(Asheri aarĩ na mwarĩ wetagwo Sera.)
አሴራስ ሳራሆ ጌተትያ ማጫ ናእ ደአዉሱ።
Aseeras Saraho geetetiya macca na7i de7awusu.
και το όνομα της θυγατρός του Ασήρ ήτο Σάρα.
καὶ υἱοὶ Δαν κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαμι δῆμος ὁ Σαμι οὗτοι δῆμοι Δαν κατὰ δήμους αὐτῶν
આશેરની દીકરીનું નામ સેરાહ હતું.
Asheer intala, «Seraa» jedhantu qabaayyu.
Asè te gen yon pitit fi yo te rele Sera.
Fi a Aser a te rele Sérach.
(Asher yana da’ya mace da ake kira Sera.)
A o Sara ka inoa o ke kaikamahine a Asera.
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃ |
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃ |
וְשֵׁם בַּת־אָשֵׁר שָֽׂרַח׃ |
וְשֵׁם בַּת־אָשֵׁר שָֽׂרַח׃ |
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃ |
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃ |
और आशेर की बेटी का नाम सेरह है।
आशेर की एक पुत्री सेराह नाम की थी.
Áser leányának pedig neve vala Sérah.
Ásér leányának neve: Szerách.
Asha mụtakwara otu nwa nwanyị aha ya bụ Sera.
Ti nagan ti anak a babai ni Aser ket ni Sera.
(May anak nga babayi si Asher nga si Sera.)
Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
Dan nama anak perempuan Asyer ialah Serah.
Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
E il nome della figliuola di Aser [fu] Sera.
La figlia di Aser si chiamava Sera.
Il nome della figliuola di Ascer era Serah.
アセルの女子の名はサラと曰ふ
アセルの娘の名はサラといった。
Hagi Asa mofamofo agi'a Sera'e.
ಆಶೇರನ ಮಗಳ ಹೆಸರು ಸೆರಹ.
ಆಶೇರನಿಗೆ ಸೆರಹಳೆಂಬ ಮಗಳು ಸಹ ಇದ್ದಳು.
Asele vwandaka na mwana ya kento na nkumbu Sela.
아셀의 딸의 이름은 세라라
아셀의 딸의 이름은 세라라
아셀의 딸의 이름은 세라라
Oasr acn se natul Asher, inel pa Serah.
کچەکەی ئاشێریش ناوی سەرەح بوو. |
Nomen autem filiæ Aser fuit Sara.
Nomen autem filiæ Aser, fuit Sara.
Nomen autem filiæ Aser, fuit Sara.
Nomen autem filiæ Aser fuit Sara.
nomen autem filiae Aser fuit Sara
Nomen autem filiae Aser, fuit Sara.
Un Ašera meitas vārds bija Sāra.
Aseri azalaki mpe na mwana moko ya mwasi na kombo Sera.
Aseri yalina omwana omuwala erinnya lye nga ye Seera.
Ary ny anaran’ ny zanakavavin’ i Asera dia Sera.
le Sèrake ty tahina’ ty anak’ ampela’ i Asere.
ആശേരിന്റെ പുത്രിക്കു സാറാ എന്നു പേർ.
ആശേരിന്റെ പുത്രിക്കു സാറാ എന്നു പേർ.
ആശേരിന് സേരഹ് എന്നു പേരുള്ള ഒരു മകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
ആശേരിന്റെ പുത്രിക്ക് സാറാ എന്നു പേർ.
ዓሴሪሜኮ ሴራሂ ጌይንታ ዉዱሮ ናይ ዓኣኔ፤
आशेरला सेराह नावाची कन्या होती.
आशेरला सेरा नावाची मुलगी होती.
Asha ka ndanǝ muna-ɓwama, à tunǝki ama Sera.
အာရှာတွင်စာရာနာမည်ရှိသမီးတစ်ယောက် ရှိ၏။-
အာရှာ၏ သမီးအမည်ကား၊ စာရာတည်း။
အာရှာ ၏ သမီး အမည် ကား၊ စာရာ တည်း။
A ko te ingoa o te tamahine a Ahera ko Hara.
(U-Asheri wayelendodakazi okwakuthiwa nguSera.)
Lebizo lendodakazi kaAsheri lalinguSera.
आशेरकी छोरीको नाउँ सेरह थियो ।
आशेरकी सेरह नाम भएकी एउटी छोरी थिइन्।
Asers datter hette Serah.
Dotter åt Asser heitte Serah.
ଆଶେରର କନ୍ୟାର ନାମ ସେରହ।
Aasheer intala Seraa jedhamtu tokko qaba ture.
ኣሼር እንተለ ሴራ ጄዸምቱ ቶኮ ቀበ ቱሬ።
ਅਤੇ ਆਸ਼ੇਰ ਦੀ ਧੀ ਦਾ ਨਾਮ ਸਰਹ ਸੀ।
و نام دختر اشیر، ساره بود. |
A imię córki Aserowej było Sara.
A córce Aszera [było] na imię Sarach.
E o nome da filha de Aser foi Sera.
E o nome da filha d'Aser foi Serah.
E o nome da filha de Aser foi Serah.
Aser teve uma filha chamada Sera.
O nome da filha de Asher era Serah.
Нумеле фетей луй Ашер ера Серах.
Și numele fiicei lui Așer era Serah.
имя дочери Асировой Сара;
Асирова ћерка звала се Сера.
Asirova ćerka zvala se Sera.
А кћери Асировој беше име Сара.
A kæeri Asirovoj bješe ime Sara.
Izîno lya mwâli wa Aseri ye wali Serah.
Asheri akanga ane mwanasikana ainzi Sera.
И сынове Дановы по сонмом их: Самею сонм Самеин: сии сонми Дановы но сонмом их.
Ime Aserjeve hčere je bilo Sara.
Oo Aasheer gabadhiisii magaceediina wuxuu ahaa Serax.
Verse not available
Y el nombre de la hija de Aser fue Sera.
El nombre de la hija de Aser era Sera.
El nombre de la hija de Aser fue Sera.
Y el nombre de la hija de Aser era Sera.
El nombre de la hija de Aser fue Sara.
Y el nombre de la hija de Aser fue Sara.
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
Y el nombre de la hija de Aser fue Sera.
Jina la binti wa Asheri lilikuwa Sera.
(Asheri alikuwa na binti aliyeitwa Sera.)
Asheri alikuwa na binti aliyeitwa Sera.
Och Asers dotter hette Sera.
Och Assers dotter het Sarah.
Och Asers dotter hette Sera.
At ang pangalan ng anak na babae ni Aser ay si Sera.
Ang pangalan ng anak na babae ni Aser ay si Sera.
ஆசேருடைய மகளின் பெயர் சேராள்.
ஆசேருக்கு செராக்கு என்னும் பெயருள்ள ஒரு மகள் இருந்தாள்.
ఆషేరు కూతురు పేరు శెరహు.
ఆషేరుకు ఒక కుమార్తె ఉంది, ఆమె పేరు శెరహు.
Pea ko e hingoa ʻoe ʻofefine ʻo ʻAseli ko Sela.
Verse not available
Aşer'in Serah adında bir kızı vardı.
Na Aser wɔ ɔbabea bi a ne din de Sera.
Na Aser wɔ ɔbabaa bi a ne din de Sera.
а ймення Аси́рової дочки́ Сарах.
А імя дочки Ассерової було Сераха.
और आशर की बेटी का नाम सारा था।
(آشیر کی ایک بیٹی تھی جِس کا نام سراحؔ تھا۔) |
ئاشىرنىڭ قىزىنىڭ ئىسمى سېراھ ئىدى. |
Аширниң қизиниң исми Сераһ еди.
Ashirning qizining ismi Sérah idi.
Axirning ⱪizining ismi Seraⱨ idi.
Asheli nayali na mhinza yalinguchemigwa Sela.
Tên của con gái A-se là Sê-rách.
Tên của con gái A-se là Sê-rách.
A-se có một con gái tên là Sê-ra.
Aseri a dii tɛmɛn yi xili nɛn Sera.
(Orúkọ ọmọ Aṣeri obìnrin nì jẹ́ Sera.)
Verse Count = 244