< Numbers 26:36 >
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
وَهَؤُلَاءِ بَنُو شُوتَالَحَ: لِعِيرَانَ عَشِيرَةُ ٱلْعِيرَانِيِّينَ. |
وَأَنْجَبَ شُوتَالَحُ عِيرَانَ رَأْسُ عَشِيرَةِ الْعِيرَانِيِّينَ. |
আৰু চুথেলহৰ সন্তান সকল এই, এৰণৰ পৰা এৰণীয়া গোষ্ঠী।
Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
Sioudila ea egaga sosogo fi da Ila: ne.
তহন থেকে তহনীয় গোষ্ঠী। আর এরা শূথলহের সন্তান; এরণ থেকে এরণীয় গোষ্ঠী।
এরা সবাই শূথেলহের বংশধর, এরণ থেকে এরণীয় গোষ্ঠী।
Ето и Суталовите потомци: от Ерана, семейството на Ерановците.
Ang mga kaliwat ni Sutela mao ang, kang Eran, ang banay sa mga Erananhon.
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Suthala: kang Heran, mao ang panimalay sa mga Heranhanon.
Zidzukulu za Sutela zinali izi: kuchokera mwa Erani, fuko la Aerani.
Shutheleh ih caanawk; Eran ih acaeng loe, Eran hoi tacawt kami ah oh o.
Shuthela ca rhoek he khaw, Eran lamloh Erani koca la om.
Shuthela ca rhoek he khaw, Eran lamloh Erani koca la om.
Shuthelah son le pah amaho hi ahiuve, Eran chilhah a konna Eran mite hung kondoh u ahiye.
Shuthela capanaw teh, Eran hoi Eran imthungkhu lah ao.
书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
以下是叔特拉的子孫:屬厄蘭的家族,有厄蘭家族。
Ovo su sinovi Šutelahovi: od Erana rod Eranovaca.
A ti jsou synové Sutalovi: Heran, z něhož čeled Heranská.
A ti jsou synové Sutalovi: Heran, z něhož čeled Heranská.
Sjultelas Sønner var følgende: Fra Eran stammer Eraniternes Slægt.
Disse ere Suthelas Børn: Af Eran Eraniternes Slægt.
Sjultelas Sønner var følgende: Fra Eran stammer Eraniternes Slægt.
Magi ema ne nyikwa Shuthela: kokadho kuom Eran, ne gin joka Eran.
En dit zijn de zonen van Sutelah; van Eran het geslacht der Eranieten.
En dit waren de zonen van Sjoetélach: het geslacht der Eranieten van Eran.
En dit zijn de zonen van Sutelah; van Eran het geslacht der Eranieten.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And the descendants of Shuthelah were the Eranite clan from Eran.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites:
To Symaer, the family of the Symaerites; and to Opher, the family of the Opherites.
To Symaer, the family of the Symaerites; and to Opher, the family of the Opherites.
Furthermore, the son of Shuthelah was Eran, from whom is the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
Now the son of Suthala was Heran, of whom is the family of the Heranites.
The descendant of Shuthelah was Eran, ancestor of the Eranite family.
And these are the sonnes of Shuthelah: of Eran the familie of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these [are] the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
To Symaer, the family of the Symaerites; and to Opher, the family of the Opherites.
And these are the sons of Shuthelach: of 'Eran, the family of the Eranites.
And these [are] sons of Shuthelah: of Eran the family of the Eranite.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And, these, are the sons of Shuthelah, To Eran, pertained the family of the Eranites.
And these [were] [the] descendants of Shuthelah of Eran [the] clan of the Eranite[s].
and these son: descendant/people Shuthelah to/for Eran family [the] Eranite
Verse not available
The descendants of Shuthelah were, by Eran, the clan of the Eranites.
And these [are] the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
Forsothe the sone of Suthala was Heram, of whom the meynee of Heramytis.
And these [are] sons of Shuthelah: of Eran the family of the Eranite.
Kaj jen estas la filoj de Ŝutelaĥ: de Eran, la familio de la Eranidoj.
Sutela vi nye Eran, ame si dzi Eran hlɔ̃ la.
Vaan Suthelakin lapset olivat Eran, hänestä Eranilaisten sukukunta.
Nämä olivat Suutelahin jälkeläisiä: Eeranista eeranilaisten suku.
Voici les fils de Suthala: d'Héran, la famille des Héranites. —
Ce sont là les fils de Shuthelah: d'Eran, la famille des Eranites.
– Et ce sont ici les fils de Shuthélakh: d’Éran, la famille des Éranites.
Et ce sont ici les enfants de Suthélah; de Héran, la famille des Héranites.
Or, le fils de Suthala fut Héran, de qui vient la famille des Héranites.
Voici les fils de Schutélach: d’Éran est descendue la famille des Éranites.
Voici les fils de Suthala: d’Héran, la famille des Héranites. —
Et voici les fils de Shuthélach: d'Éran, la famille des Éranites.
Et voici les fils de Suthélah: de Eran, la famille des Eranites.
De Sémida, celle des Sémidaïtes; et d'Epher, celle des Ephérites,
Et ceux-ci sont les descendants de Choutélah: Erân, d’où la famille des Eranites.
Dies sind Sutelachs Söhne: Eran mit der Sippe der Eraniter.
Und dies sind die Söhne Schuthelachs: von Eran das Geschlecht der Eraniter.
Und dies sind die Söhne Schuthelachs: von Eran das Geschlecht der Eraniter.
Und dies waren die Söhne Suthelahs: von Eran das Geschlecht der Eraniter.
Die Kinder aber Suthelahs waren: Eran, daher kommt das Geschlecht der Eraniter.
Die Kinder Suthelahs waren: Eran, daher kommt das Geschlecht der Eraniter.
Und dies waren die Söhne Suthelahs: von Eran das Geschlecht der Eraniten.
Die Kinder aber Sutelahs waren: Eran, daher das Geschlecht der Eraniter.
Und dies sind die Söhne Schuthelachs: Von Eran die Familie der Eraniten.
Ici nĩcio ciarĩ njiaro cia Shuthela; kuuma kũrĩ Erani, nĩ mbarĩ ya Aerani.
και ούτοι είναι οι υιοί Σουθαλά· εξ Εράν, η συγγένεια των Ερανιτών.
τῷ Συμαερ δῆμος ὁ Συμαερι καὶ τῷ Οφερ δῆμος ὁ Οφερι
શૂથેલાહના વંશજો, એરાનથી એરાનીઓનું કુટુંબ.
Choutela poutèt pa l' te gen yon pitit gason. Se te Eran ki bay yon fanmi apa.
Sila yo se fis a Schutélach yo: a Éran fanmi a Eranit yo.
Waɗannan su ne kabilan Shutelawa, daga Eran, kabilar Eranawa.
Eia hoi na keiki a Sutela: na Erana ka ohana a ka Erana.
ואלה בני שותלח--לערן משפחת הערני |
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י שׁוּתָ֑לַח לְעֵרָ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הָעֵרָנִֽי׃ |
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י שׁוּתָ֑לַח לְעֵרָ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הָעֵרָנִֽי׃ |
וְאֵלֶּה בְּנֵי שׁוּתָלַח לְעֵרָן מִשְׁפַּחַת הָעֵרָנִֽי׃ |
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃ |
וְאֵלֶּה בְּנֵי שׁוּתָלַח לְעֵרָן מִשְׁפַּחַת הָעֵרָנִֽי׃ |
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י שׁוּתָ֑לַח לְעֵרָ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הָעֵרָנִֽי׃ |
और शूतेलह के यह पुत्र हुआ; अर्थात् एरान, जिससे एरानियों का कुल चला।
एरान शूतेलाह परिवार का था: उसका परिवार एरनी था.
Ezek pedig a Suthelákh fiai: Érántól az Érániták nemzetsége.
Ezek pedig Súszelách fiai: Éróntól az éróni család.
Ndị a bụ ụmụ ụmụ Shutela: ikwu Eran site na Eran.
Dagiti kaputotan ni Sutela ket babaen kenni Eran, ti puli a Eranita.
Kaum Eran adalah keturunan Sutelah.
Dan inilah bani Sutelah: dari Eran kaum orang Eran.
E questi [sono] i figliuoli di Sutela: di Eran, la nazione degli Eraniti.
Questi sono i figli di Sutelach: da Erano è discesa la famiglia degli Eraniti.
Ed ecco i figliuoli di Shuthelah: da Eran è discesa la famiglia degli Eraniti.
シユテラの子孫は左のごとしエランよりエラン人の族出づ
またシュテラの子孫は次のとおりである。すなわちエランからエランびとの氏族が出た。
Hagi Sutelampinti'ma fore hu'naza vahera ama'ne, Eranimpinti'ma fore hu'naza nagara, Erani nagare hu'za mani'naze.
ಶೂತೆಲಹನ ಪುತ್ರರು: ಏರಾನನಿಂದ ಏರಾನ್ಯರ ಕುಟುಂಬ.
ಶೂತೆಲಹನ ಮಗನಾದ ಏರಾನನ ವಂಶಸ್ಥರಾದ ಏರಾನ್ಯರು ಇವರೇ.
수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
Sou lulap lal Eran mutawauk yorol Shuthelah.
ئەمانەش نەوەی شوتەلەحن: لە عیران خێڵی عیرانییەکان. |
Porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.
Porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.
porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.
Porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.
porro filius Suthala fuit Heran a quo familia Heranitarum
porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.
Un šie ir Šūtelus dēli: no Erana ir Erana cilts.
Tala bakitani ya Shutela: na nzela ya Erani, bakitani ya etuka ya Erani.
Bano be bazzukulu ba Susera: abaava mu Erani, lwe lunyiriri lw’Abaerani.
Ary izao no taranak’ i Sotela: avy tamin’ i Erana ny fokon’ ny Eranita.
le amo ana’ i Sotèlakeo: boak’ amy Eràne o nte-Eraneo.
ശൂഥേലഹിന്റെ പുത്രന്മാർ ഇവരാണ്: ഏരാനിൽനിന്ന് ഏരാന്യകടുംബം.
ശൂഥേലഹിന്റെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: ഏരാനിൽനിന്നു ഏരാന്യകടുംബം.
ശൂഥേലഹിന്റെ പുത്രന്മാർ ആരെന്നാൽ: ഏരാനിൽനിന്നു ഏരാന്യകടുംബം.
ശൂഥേലഹിന്റെ സന്തതികൾ: ഏരാനിലൂടെ ഏരാന്യകുടുംബം.
एरान शूथेलाहाच्या कुटुंबातील होता. एरानाचे कूळ एरानी.
ဧရန်၏သားချင်းစုသည် ရှုသလမှဆင်းသက် လာသည်။-
ရှုသေလ၏သား ဧရန်မှဆင်းသက်သော ဧရနိအဆွေအမျိုးတည်း။
ရှုသေလ ၏သား ဧရန် မှ ဆင်းသက်သော ဧရနိ အဆွေအမျိုး တည်း။
Ko nga tama ano hoki enei a Hutera: na Erana, ko te hapu o nga Erani.
Laba kwakuyizizukulwane zikaShuthela: u-Erani wadabula abosendo lwama-Erani.
Lala ngamadodana kaShuthela: KoErani, usendo lwabakoErani.
शूतेलहका सन्तानहरू, एरानबाट एरानीहरू थिए ।
Sutelahs barn det var: Fra Eran eranittenes ætt.
Og Sutelah-sønerne det var: Eranitarne, ætti etter Eran.
ପୁଣି, ଶୂଥେଲହର ସନ୍ତାନ ଏମାନେ; ଏରଣଠାରୁ ଏରଣୀୟ ବଂଶ।
Ilmaan Shuutelaa isaan kanneenii dha: karaa Eeraan, balbala Eeraanotaa ti.
ਅਤੇ ਇਹ ਸ਼ੁਥਲਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸਨ, ਏਰਾਨ ਤੋਂ ਏਰਾਨੀਆਂ ਦਾ ਟੱਬਰ,
و بنی شوتالح اینانند: از عیران قبیله عیرانیان. |
A ci są synowie Sutalego: Heran, od którego dom Heranitów.
A to są synowie Szutelacha: Eran, od [którego] rodzina Eranitów.
E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
E estes são os filhos de Sutelah: d'Eran, a familia dos eranitas.
E estes são os filhos de Sutelah: de Eran, a família dos eranitas.
Estes são os filhos de Shuthelah: de Eran, a família dos Eranitas.
Ятэ фиий луй Шутелах: дин Еран се кобоарэ фамилия ераницилор.
Și aceștia sunt fiii lui Șutelah: din Eran, familia eraniților.
и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново;
А ово су синови Суталови: од Ерана породица Еранова.
A ovo su sinovi Sutalovi: od Erana porodica Eranova.
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaShutera: Erani, kwakabva mhuri yaErani.
Симаеру сонм Симаерин, и Оферу сонм Оферов.
To so Šutélahovi sinovi: od Erána družina Eránovcev.
Intanuna waa wiilashii Shuutelax: Ceeraan oo dhalay qabiilka reer Ceeraan.
Y éstos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
El descendiente de Suthelah era Erán, ancestro de la familia eranita.
Estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
Y estos son los hijos de Sutela: de Herán, la familia del heranita.
Hijos de Sutela: de Eran, la familia de los Eranitas.
Y estos fueron los hijos de Sutala: de Herán, la familia de los Heranitas.
Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
Y estos son los hijos de Sutela: de Eran, la familia de los Eranitas.
Uzao wa Shuthelaha walikuwa, kwa Erani, ukoo wa Waerani.
Hawa ndio walikuwa wazao wa Shuthela: kutoka kwa Erani, ukoo wa Waerani.
Men dessa voro Sutelas barn: Av Eran eraniternas släkt
Men Suthelahs barn voro: Eran, af honom kommer de Eraniters slägt.
Men dessa voro Sutelas barn: Av Eran eraniternas släkt
At ito ang mga anak ni Suthala: kay Heran, ang angkan ng mga Heranita.
Ang mga kaapu-apuhan ni Sutela ay sina, kay Eran, ang angkan ng mga Eranita.
சுத்தெலாக் பெற்ற ஏரானின் சந்ததியான ஏரானியர்களின் குடும்பமுமே.
சுத்தெலாதின் சந்ததிகளாவன: ஏரானின் மூலமாக ஏரானிய வம்சம் வந்தது.
షూతలహు వంశస్థుడు ఏరాను. అతని వంశం ఏరాను వంశం.
Pea ko e ngaahi foha eni ʻo Sutila: ʻia ʻElani, ʻae faʻahinga ʻoe kau ʻElani.
Şutelah soyundan gelenler şunlardı: Eran soyundan Eran boyu.
Eyinom ne Sutela asefo: Eranfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Eran.
Na yei yɛ abusua nketewa a wɔfiri Sutela ase: Eranfoɔ abusua, wɔde too wɔn tete agya Eran.
А оце Шутелахові сини́: від Ерана — рід Еранів.
और सुतलह का बेटा 'ईरान था, जिससे 'ईरानियों का ख़ान्दान चला।
شۇتىلانىڭ ئەۋلادلىرى ئېراننىڭ نەسلىدىن بولغان ئېران جەمەتى. |
Шутиланиң әвлатлири Еранниң нәслидин болған Еран җәмәти.
Shutilaning ewladliri Éranning neslidin bolghan Éran jemeti.
Xutilaning ǝwladliri Eranning nǝslidin bolƣan Eran jǝmǝti.
Nầy là con trai của Su-thê-lách: do nơi Ê-ran sanh ra họ Ê-ran.
Nầy là con trai của Su-thê-lách: do nơi Ê-ran sanh ra họ Ê-ran.
Con của Su-tê-la là Ê-ran. Từ Ê-ran sinh ra gia tộc Ê-ran.
Wọ̀nyí ni àwọn ọmọ Ṣutelahi: ti Erani, ìdílé àwọn ọmọ Erani.
Verse Count = 210