< Numbers 26:22 >
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
هَذِهِ عَشَائِرُ يَهُوذَا حَسَبَ عَدَدِهِمْ، سِتَّةٌ وَسَبْعُونَ أَلْفًا وَخَمْسُ مِئَةٍ. |
هَذِهِ هِيَ الْعَشَائِرُ الْمُنْحَدِرَةُ مِنْ نَسْلِ يَهُوذَا. وَكَانَ الْمُحْصَوْنَ مِنْهُمْ سِتَّةً وَسَبْعِينَ أَلْفاً وَخَمْسَ مِئَةٍ. |
যিহূদাৰ এই গোষ্ঠীবোৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা ছয়সত্তৰ হাজাৰ পাঁচ শ লোক আছিল।
Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
Amo fi dunu ilia idi da dunu 76,500 agoane ba: i.
যিহূদার এইসব গোষ্ঠী গণনা করা হলে ছেয়াত্তর হাজার পাঁচশো লোক হল।
এরা সবাই যিহূদার গোষ্ঠী। এদের গণিত সংখ্যা ছিল 76,500।
Тия са Юдовите семейства; и преброените от тях бяха седемдесет и шест хиляди и петстотин души.
Mao kini ang kabanayan sa mga kaliwat ni Juda, nga mikabat ug 76, 500 ka mga kalalakin-an.
Kini mao ang mga panimalay ni Juda sumala niadtong mga naisip kanila, may kapitoan ug unom ka libo ug lima ka gatus.
Awa ndiwo anali mafuko a Yuda. Amene anawerenga analipo 76,500.
Judah ih acaengnawk loe kami sing sarih, sang taruk, cumvai pangato oh o.
Amih Judah koca rhoek he thawng sawmrhih thawng rhuk neh ya nga la a soep.
Amih Judah koca rhoek he thawng sawmrhih thawng rhuk neh ya nga la a soep.
Hiche hohi Judate chilhah ho insung dungjuiya mijat chu sangsom sagi le gup toh janga ahiuve.
Hetnaw heh Judah imthungkhunaw a touk awh e 76,500 touh a pha.
这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
以上是猶大家族,登記的人數,共計七萬六千五百。
To su Judini rodovi. Njih je upisano sedamdeset i šest tisuća i petsto.
Ty jsou čeledi Judovy, podlé toho, jakž sečteni jsou, sedmdesáte šest tisíců a pět set.
Ty jsou čeledi Judovy, podlé toho, jakž sečteni jsou, sedmdesáte šest tisíců a pět set.
Det var Judas Slægter, de af dem, som mønstredes, 76500.
Disse ere Judas Slægter efter de talte af dem, seks og halvfjerdsindstyve Tusinde og fem Hundrede.
Det var Judas Slægter, de af dem, som mønstredes, 76 500.
Magi ema ne joka Juda; ma kar kwan-gi ne romo ji alufu piero abiriyo gauchiel gi mia abich.
Dat zijn de geslachten van Juda, naar hun getelden: zes en zeventig duizend en vijfhonderd.
Dit waren de geslachten van Juda; hun gemonsterden telden zes en zeventig duizend vijfhonderd man.
Dat zijn de geslachten van Juda, naar hun getelden: zes en zeventig duizend en vijfhonderd.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
These are the families of Judah as they were numbered, seventy-six thousand, five hundred.
The sons of Zabulon according to their families: to Sared, the family of the Saredites; to Allon, the family of the Allonites; to Allel, the family of the Allelites.
The sons of Zabulon according to their families: to Sared, the family of the Saredites; to Allon, the family of the Allonites; to Allel, the family of the Allelites.
These are the families of Judah, whose entire number was seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Juda, of which the whole number was seventy-six thousand five hundred.
These were the families descended from Judah and they numbered 76,500.
These are the families of Iudah, after their nombers, seuentie and sixe thousande and fiue hundreth.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These [are] the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, three score and sixteen thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
The sons of Zabulon according to their families: to Sared, the family of the Saredites; to Allon, the family of the Allonites; to Allel, the family of the Allelites.
These are the families of Judah, according to those that were numbered of them, seventy and six thousand and five hundred.
These [are] families of Judah by their numbered ones—seventy-six thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah [Praised] according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
These, are the families of Judah, as to them who were numbered of them, —seventy-six thousand, and five hundred,
These [were] [the] clans of Judah to enrolled [men] their six and seventy thousand and five hundred.
these family Judah to/for to reckon: list their six and seventy thousand and five hundred
Verse not available
These were the clans of Judah's descendants, who numbered 76,500 men.
These [are] the families of Judah according to those that were numbered of them, seventy six thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, seventy and six thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand and five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand and five hundred.
These weren the meynees of Juda, of whiche al the noumbre was seuenty thousynde and fyue hundrid.
These [are] families of Judah, by their numbered ones, six and seventy thousand and five hundred.
Tio estas la familioj de Jehuda, laŭ ilia nombro sepdek ses mil kvincent.
Ame siwo wotia xlẽ le Yuda ƒe ƒome me la le ame akpe blaadre-vɔ-ade, alafa atɔ̃.
Nämät ovat Juudan sukukunnat, heidän lukunsa jälkeen: kuusikahdeksattakymmentä tuhatta ja viisisataa.
Nämä olivat Juudan suvut; katselmuksessa olleita oli heitä seitsemänkymmentäkuusi tuhatta viisisataa.
Telles sont les familles de Juda, selon leurs recensés: soixante-seize mille cinq cents.
Ce sont là les familles de Juda, d'après leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents.
– Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, 76 500.
Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, qui fut de soixante et seize mille cinq cents.
Telles sont les familles de Juda, dont le nombre total fut de soixante-seize mille cinq cents.
Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents.
Telles sont les familles de Juda, selon leurs recensés: soixante-seize mille cinq cents.
Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement: soixante et seize mille cinq cents.
Telles sont les familles de Juda: soixante-seize mille cinq cents furent enregistrés.
Voici les fils de Zabulon: de Sared, sortit la famille des Sarédites; d'Elon, celle des Elonites; de Jalel, celle des Jalélites.
Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents hommes.
Dies sind Judas Sippen nach ihren Gemusterten, 76.500.
Das sind die Geschlechter Judas nach ihren Gemusterten: 76500.
Das sind die Geschlechter Judas nach ihren Gemusterten: sechsundsiebzigtausend fünfhundert.
Das sind die Geschlechter Judas, so viele ihrer gemustert wurden: 76500.
Das sind die Geschlechter Judas, an ihrer Zahl sechsundsiebenzigtausend und fünfhundert.
Das sind die Geschlechter Juda's, an ihrer Zahl sechsundsiebzigtausend und fünfhundert.
Dies sind die Geschlechter Judas, soviele von ihnen gemustert wurden: 76500.
das sind die Geschlechter Judas, und die Zahl ihrer Gemusterten 76500.
Dies sind die Familien Judahs nach ihren Gemusterten: sechsundsiebzigtausendfünfhundert.
Icio nĩcio ciarĩ mbarĩ cia Juda; arĩa maatarirwo maarĩ andũ 76,500.
Αύται είναι αι συγγένειαι Ιούδα· κατά την απαρίθμησιν αυτών, εβδομήκοντα εξ χιλιάδες και πεντακόσιοι.
υἱοὶ Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαρεδ δῆμος ὁ Σαρεδι τῷ Αλλων δῆμος ὁ Αλλωνι τῷ Αλληλ δῆμος ὁ Αλληλι
આ યહૂદાના વંશજોનાં કુટુંબો હતા, જેઓની સંખ્યા છોતેરહજાર પાંચસો માણસોની હતી.
Se tout moun sa yo ki nan branch fanmi Jida a. Lè resansman an, te gen swasannsèzmil senksan (76.500) gason nan branch fanmi sa a.
Sila yo se fanmi a Juda selon sila ki te konte nan yo, se te swasann-sèz-mil-senk-san.
Waɗannan su ne kabilan Yahuda; jimillarsu ta kai 76,500.
Oia na ohana o ka Iuda ma ka poe o lakou i heluia, he kanahikukumamaono tausani, a me na haneri keu elima.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם--ששה ושבעים אלף וחמש מאות |
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יְהוּדָ֖ה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס |
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יְהוּדָ֖ה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס |
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת יְהוּדָה לִפְקֻדֵיהֶם שִׁשָּׁה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֽוֹת׃ |
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃ |
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת יְהוּדָה לִפְקֻדֵיהֶם שִׁשָּׁה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֽוֹת׃ |
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יְהוּדָ֖ה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס |
यहूदियों के कुल ये ही थे; इनमें से साढ़े छिहत्तर हजार पुरुष गिने गए।
यहूदाह के परिवार समूह के वे परिवार थे. इनके कुल पुरुषों की संख्या 76,500 थी.
Ezek Júda nemzetségei az ő számok szerint: hetvenhat ezer ötszáz.
Ezek Júda családjai megszámláltjaik szerint: hetvenhatezer és ötszáz.
Ndị a bụ agbụrụ Juda. Ndị a gụrụ ọnụ dị iri puku asaa, puku isii na narị ise.
Dagitoy dagiti puli dagiti kaputotan ni Juda, nga agarup a 76, 500 a lallaki ti bilangda.
Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
Itulah kaum-kaum Yehuda, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah tujuh puluh enam ribu lima ratus orang.
Queste [sono] le nazioni di Giuda, secondo i loro annoverati, [che furono] settantaseimila cinquecento.
Tali sono le famiglie di Giuda. Ne furono registrati settantaseimilacinquecento.
Tali sono le famiglie di Giuda secondo il loro censimento: settantaseimila cinquecento.
ユダの宗族は是のごとくにしてその核數られし者は七萬六千五百人
これらはユダの氏族であって、数えられた者は七万六千五百人であった。
Hagi Judampinti'ma fore'ma hu'naza naga'ma hampri'nazana 76 tausen 500'a vahe fore hu'za mani'naze.
ಯೆಹೂದನ ಕುಟುಂಬಗಳಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿತರಾದವರ ಸಂಖ್ಯೆ 76,500 ಪುರುಷರು.
ಯೆಹೂದ ಕುಲದವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ - 76,500 ಮಂದಿ.
이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라
이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천오백 명이었더라
이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라
Pisen mukul ke sou lulap inge kewa oasr ke itngoul onkosr tausin lumfoko.
ئەمانە خێڵەکانی یەهودان، بەگوێرەی ژمارەیان حەفتا و شەش هەزار و پێنج سەد کەس بوون. |
Istæ sunt familiæ Juda, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex millia quingenti.
Istæ sunt familiæ Iuda, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex millia quingenti.
Istæ sunt familiæ Iuda, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex millia quingenti.
Istæ sunt familiæ Juda, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex millia quingenti.
istae sunt familiae Iuda quarum omnis numerus fuit septuaginta milia quingentorum
Istae sunt familiae Iuda, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex millia quingenti.
Šās ir Jūda ciltis, pēc sava skaita septiņdesmit un seši tūkstoši un piecsimt.
Yango nde ezalaki mabota ya Yuda; bazalaki bato nkoto tuku sambo na motoba na nkama mitano.
Ezo ze nnyiriri z’ekika kya Yuda. Abaabalibwa baawera abasajja emitwalo musanvu mu kakaaga mu ebikumi bitaano.
Ireo no fokon’ i Joda, araka izay voalamina taminy, dia diman-jato amby enina arivo sy fito alina.
Zao o hasavereña’ Iehodà amo niaheñeoo: fito-ale-tsi-eneñ’arivo-tsi-liman-jato.
അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യെഹൂദാകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ എഴുപത്തി ആറായിരത്തി അഞ്ഞൂറ് പേർ.
അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യെഹൂദാകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ എഴുപത്താറായിരത്തഞ്ഞൂറുപേർ.
അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യെഹൂദാകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ എഴുപത്താറായിരത്തഞ്ഞൂറുപേർ.
യെഹൂദയുടെ കുടുംബങ്ങൾ ഇവയായിരുന്നു. അതിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ 76,500 ആയിരുന്നു.
ही यहूदाच्या कुळातील कुळे. त्यामध्ये एकूण शहात्तर हजार पाचशे पुरुष होते.
ဤသားချင်းစုတို့၏ဦးရေမှာ ခုနစ်သောင်း ခြောက်ထောင့်ငါးရာယောက်ဖြစ်သည်။
ဤသူတို့သည် ယုဒအဆွေအမျိုးဖြစ်၍၊ စာရင်း ဝင်သော လူပေါင်းကား၊ ခုနစ်သောင်းခြောက်ထောင် ငါးရာ ရှိသတည်း။
ဤ သူတို့သည် ယုဒ အဆွေအမျိုး ဖြစ်၍၊ စာရင်း ဝင်သော လူပေါင်းကား၊ ခုနစ်သောင်း ခြောက်ထောင်ငါးရာရှိသတည်း။
Ko nga hapu enei o Hura, ko nga mea o ratou i taua; e whitu tekau ma ono mano e rima rau.
Laba babezinsendo zikaJuda; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi ayisikhombisa lesithupha, lamakhulu amahlanu.
Lezi zinsendo zikaJuda, njengababaliweyo babo, inkulungwane ezingamatshumi ayisikhombisa lesithupha lamakhulu amahlanu.
यिनीहरू यहूदाका सन्तानहरूका कुलहरू थिए, जसको सङ्ख्या ७६,५०० थियो ।
Dette var Judas ætter, så mange av dem som blev mønstret, seks og sytti tusen og fem hundre.
Dette var Juda-ætterne. Av deim vart seks og sytti tusund og fem hundrad mann skrivne i rullorne.
ଯିହୁଦାର ଏହିସବୁ ବଂଶ ଗଣାଯାʼନ୍ତେ, ଛସ୍ତରି ହଜାର ପାଞ୍ଚ ଶହ ଲୋକ ହେଲେ।
Jarri kunneen balbalawwan Yihuudaa ti; baayʼinni isaaniis 76,500 ture.
ਇਹ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਟੱਬਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਇਆਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਛਿਹੱਤਰ ਹਜ਼ਾਰ ਪੰਜ ਸੌ ਸਨ।
اینانند قبایل یهودابرحسب شمرده شدگان ایشان، هفتاد و شش هزارو پانصد نفر. |
Teć są domy Judy, według pocztów ich siedemdziesiąt tysięcy, i sześć, i pięć set.
To są rodziny Judy według ich spisu, siedemdziesiąt sześć tysięcy pięciuset.
Estas são as famílias de Judá, por seus contados, setenta e seis mil e quinhentos.
Estas são as familias de Judah, segundo os que foram d'elles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
Estas são as famílias de Judá, segundo aqueles que foram contados deles, setenta e seis mil e quinhentos.
Ачестя сунт фамилииле луй Иуда дупэ нумэрэтоаря лор: шаптезечь ши шасе де мий чинч суте.
Acestea sunt familiile lui Iuda conform cu cei numărați dintre ei, șaptezeci și șase de mii cinci sute.
вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
То су породице Јудине, а међу њима беше избројаних седамдесет и шест хиљада и пет стотина.
To su porodice Judine, a meðu njima bješe izbrojenijeh sedamdeset i šest tisuæa i pet stotina.
Idzi ndidzo dzakanga dziri mhuri dzaJudha; vakaverengwa vakanga vari zviuru makumi manomwe nezvitanhatu, namazana mashanu.
Сынове Завулони по сонмом своим: Сареду сонм Саредин, Аллону сонм Аллонин, Аллилу сонм Аллилин.
To so Judove družine, glede na tiste, ki so bili izmed njih prešteti, šestinsedemdeset tisoč petsto.
Intaasu waa qabiilooyinkii reer Yahuudah oo intii iyaga laga tiriyey waxay ahaayeen lix iyo toddobaatan kun iyo shan boqol.
Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.
Estas eran las familias descendientes de Judá y sumaban 76.500.
Estas son las familias de Judá según los contados de ellas, setenta y seis mil quinientos.
Estas son las familias de Judá, y de ellas fueron empadronados 76.500.
Estas son las familias de Judá, según el resultado de su censo: setenta y seis mil quinientos hombres.
Estas fueron las familias de Judá por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
Estas son las familias de Judá como fueron contadas, setenta y seis mil quinientas.
Hizi ndizo zilizokuwa koo za Yuda, idadi yao ilikuwa wanaume 76, 500.
Hizi ndizo zilizokuwa koo za Yuda; wale waliohesabiwa walikuwa 76,500.
Dessa voro Juda släkter, så många av dem som inmönstrades, sjuttiosex tusen fem hundra.
Dessa äro Juda slägter; deras tal sex och sjutio tusend, och femhundrad.
Dessa voro Juda släkter, så många av dem som inmönstrades, sjuttiosex tusen fem hundra.
Ito ang mga angkan ni Juda ayon sa nangabilang sa kanila, pitong pu't anim na libo at limang daan.
Ito ang mga angkan ng mga kaapu-apuhan ni Juda, na may bilang 76, 500 na kalalakihan.
இவைகளே யூதாவின் குடும்பங்கள்; அவர்களில் எண்ணப்பட்டவர்கள் 76,500 பேர்.
யூதாவின் வம்சங்கள் இவையே. 76,500 பேர் அவர்களில் கணக்கிடப்பட்டார்கள்.
వీరు యూదా వంశస్థులు. రాసిన వారి లెక్క ప్రకారం వీరు 76, 500 మంది పురుషులు.
Ko e ngaahi kakai eni ʻo Siuta ʻo fakatatau mo kinautolu naʻe lau meiate kinautolu, ko e toko fitu mano mo e toko ono afe ma nimangeau.
Yahuda boyları bunlardı, sayıları 76 500 kişiydi.
Mmarima a na wɔwɔ Yuda mmusua mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduɔson asia ne ahannum.
Mmarima a na wɔwɔ Yuda mmusua mu no nyinaa dodoɔ yɛ mpem aduɔson nsia ne ahanum.
Оце Юдини ро́ди за їхнім переліченням: сімдеся́т і шість тисяч і п'ятсо́т.
ये बनी यहूदाह के घराने हैं। इनमें से छिहत्तर हज़ार पाँच सौ आदमी गिने गए।
بۇلار يەھۇدانىڭ جەمەتلىرى بولۇپ، ئۇلار جەمەت بويىچە ساناقتىن ئۆتكۈزۈلگەندە جەمئىي يەتمىش ئالتە مىڭ بەش يۈز ئادەم چىقتى. |
Булар Йәһуданиң җәмәтлири болуп, улар җәмәт бойичә санақтин өткүзүлгәндә җәмий йәтмиш алтә миң бәш йүз адәм чиқти.
Bular Yehudaning jemetliri bolup, ular jemet boyiche sanaqtin ötküzülgende jemiy yetmish alte ming besh yüz adem chiqti.
Bular Yǝⱨudaning jǝmǝtliri bolup, ular jǝmǝt boyiqǝ sanaⱪtin ɵtküzülgǝndǝ jǝmiy yǝtmix altǝ ming bǝx yüz adǝm qiⱪti.
Đó là các họ của Giu-đa, tùy theo tu bộ: số là bảy mươi sáu ngàn năm trăm người.
Ðó là các họ của Giu-đa, tùy theo tu bộ: số là bảy mươi sáu ngàn năm trăm người.
Đó là các gia tộc của đại tộc Giu-đa, có 76.500 người.
Wọ̀nyí ni ìdílé Juda; gẹ́gẹ́ bí àwọn tí a kà nínú wọn tí iye wọn sì jẹ́ ẹgbàá méjìdínlógójì ó lé lẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀ta.
Verse Count = 210