< Numbers 26:14 >

These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
هَذِهِ عَشَائِرُ ٱلشِّمْعُونِيِّينَ، ٱثْنَانِ وَعِشْرُونَ أَلْفًا وَمِئَتَانِ.
هَذِهِ هِيَ الْعَشَائِرُ الْمُنْحَدِرَةُ مِنْ نَسْلِ شِمْعُونَ، وَعَدَدُ الْمُحْصَيْنَ مِنْهُمُ اثْنَانِ وَعِشْرُونَ أَلْفاً وَمِئَتَانِ.
চিমিয়োনীয়া গোষ্ঠীবোৰৰ বাইশ হাজাৰ দুশজন লোক আছিল।
Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
Amo fi ilia idi da 22,200 dunu agoane.
শিমিয়োনীয়দের এইসব গোষ্ঠীতে বাইশ হাজার দুশো লোক ছিল।
এরা সবাই শিমিয়োনের গোষ্ঠী। এদের গণিত পুরুষের সংখ্যা 22,200।
Тия са семействата на Симеоновците, двадесет и две хиляди и двеста души.
Mao kini ang kabanayan sa mga kaliwat ni Simeon, nga mikabat ug 22, 200 ka mga kalalakin-an.
Kini mao ang mga panimalay sa mga Simeonhon, kaluhaan ug duha ka libo ug duruha ka gatus.
Awa anali mafuko a Simeoni. Iwowa analipo amuna 22,200.
Simeon ih acaengnawk loe, kami sang pumphae hnet, cumvai hnetto oh o.
Simeon koca he thawng kul thawng hnih neh ya hnih lo.
Simeon koca he thawng kul thawng hnih neh ya hnih lo.
Amaho jouse hi Simeon chilhah te ahiuvin agomma sangsom ni le sang ni toh jani ahiuve.
Simeon imthungnaw heh 22,200 touh a pha.
这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
以上是西滿盎家族,人數共計二萬二千二百。
To su rodovi Šimunovaca, njih dvadeset i dvije tisuće i dvjesta.
Ty jsou čeledi Simeonovy, jichž bylo dvamecítma tisíců a dvě stě.
Ty jsou čeledi Simeonovy, jichž bylo dvamecítma tisíců a dvě stě.
Det var Simeoniternes Slægter, 22200.
Disse ere Simeoniternes Slægter, to og tyve Tusinde og to Hundrede.
Det var Simeoniternes Slægter, 22 200.
Magi ema ne joka Simeon; ma kar kwan-gi ne romo ji alufu piero ariyo gariyo mia ariyo.
Dat zijn de geslachten der Simeonieten: twee en twintig duizend en tweehonderd.
Dit waren de geslachten der Simeonieten; hun gemonsterden telden twee en twintig duizend tweehonderd man.
Dat zijn de geslachten der Simeonieten: twee en twintig duizend en tweehonderd.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These were the clans of Simeon, and there were 22,200 men.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand, two hundred.
These [are] the families of Symeon according to their numbering, two and twenty thousand and two hundred.
These [are] the families of Symeon according to their numbering, two and twenty thousand and two hundred.
These are the families of the stock of Simeon, whose entire number was twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the stock of Simeon, of which the whole number was twenty-two thousand two hundred.
These were the families descended from Simeon and they numbered 22,200.
These are the families of the Simeonites: two and twentie thousand and two hundreth.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These [are] the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These [are] the families of Symeon according to their numbering, two and twenty thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These [are] families of the Simeonite—twenty-two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These, are the families of the Simeonites, —two and twenty thousand and two hundred.
These [were] [the] clans of the Simeonite[s] two and twenty thousand and two hundred.
these family [the] Simeon two and twenty thousand and hundred
Verse not available
These were the clans of Simeon's descendants, who numbered 22,200 men.
These [are] the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand and two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand and two hundred.
These weren the meynees of Symeon, of whiche all the noumbre was two and twenti thousynde and two hundrid.
These [are] families of the Simeonite, two and twenty thousand and two hundred.
Tio estas la familioj de la Simeonidoj, dudek du mil ducent.
Simeon ƒe hlɔ̃metɔwo ƒe xexlẽme le ame akpe blaeve-vɔ-eve, alafa eve.
Nämät ovat Simeonilaisten sukukunnat, kaksikolmattakymmentä tuhatta ja kaksisataa.
Nämä olivat simeonilaisten suvut, kaksikymmentäkaksi tuhatta kaksisataa.
Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents.
Ce sont là les familles des Siméonites, au nombre de vingt-deux mille deux cents.
– Ce sont là les familles des Siméonites, 22 200.
Ce sont là les familles des Siméonites; qui furent vingt-deux mille deux cents.
Ce sont là les familles de la race de Siméon, dont le nombre total fut de vingt-deux mille deux cents.
Ce sont là les familles des Siméonites; vingt-deux mille deux cents.
Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents.
Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents.
Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents.
Telles étaient les branches de Siméon, et leur recensement donna vingt-deux mille deux cents âmes.
Telles sont les familles issues de Siméon: vingt-deux mille deux cents hommes.
Dies sind die Sippen der Simeoniter 22.200.
Das sind die Geschlechter der Simeoniter: 22200.
Das sind die Geschlechter der Simeoniter: zweiundzwanzigtausend zweihundert.
Das sind die Geschlechter der Simeoniten: 22200.
Das sind die Geschlechter von Simeon: zweiundzwanzigtausend und zweihundert.
Das sind die Geschlechter Simeon, zweiundzwanzigtausend und zweihundert.
Dies sind die Geschlechter der Simeoniten: 22200.
Das sind die Geschlechter der Simeoniter, 22200.
Dies sind die Familien der Simeoniten: Zweiundzwanzigtausendzweihundert.
Icio nĩcio ciarĩ mbarĩ cia Simeoni; nao maarĩ andũ 22,200.
Αύται είναι αι συγγένειαι των Συμεωνιτών· κατά την απαρίθμησιν αυτών, εικοσιδύο χιλιάδες και διακόσιοι.
οὗτοι δῆμοι Συμεων ἐκ τῆς ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ διακόσιοι
આ શિમયોનના વંશજોનાં કુટુંબો હતાં, જેઓ સંખ્યામાં બાવીસહજાર બસો માણસો હતા.
Se tout moun sa yo ki nan branch fanmi Simeyon an. Lè resansman an, te gen venndemil desan (22.200) gason nan branch fanmi sa a.
Sila yo se fanmi a Simeyonit yo, venn-de-mil-de-san.
Waɗannan su ne kabilan Simeyon; jimillarsu ta kai 22,200.
Oia na ohana o ka Simeona, he iwakaluakamamalua tausani, me na haneri keu elua.
אלה משפחת השמעני--שנים ועשרים אלף ומאתים
אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הַשִּׁמְעֹנִ֑י שְׁנַ֧יִם וְעֶשְׂרִ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ס
אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הַשִּׁמְעֹנִ֑י שְׁנַ֧יִם וְעֶשְׂרִ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ס
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הַשִּׁמְעֹנִי שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף וּמָאתָֽיִם׃
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הַשִּׁמְעֹנִי שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף וּמָאתָֽיִם׃
אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הַשִּׁמְעֹנִ֑י שְׁנַ֧יִם וְעֶשְׂרִ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ס
शिमोनवाले कुल ये ही थे; इनमें से बाईस हजार दो सौ पुरुष गिने गए।
शिमओन के परिवार समूह में वे परिवार थे; इसमें कुल 22,200 पुरुष थे.
Ezek a Simeoniták nemzetségei: huszonkét ezer és kétszáz.
Ezek a Simoni családjai; huszonkétezer és kétszáz.
Ndị a bụ ndị agbụrụ Simiọn. Ọnụọgụgụ ndị ikom ha dị iri puku abụọ, puku abụọ na narị abụọ.
Dagitoy dagiti puli dagiti kaputotan ni Simeon, nga agarup a 22, 200 a lallaki.
Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 22.200 orang.
Itulah kaum-kaum orang Simeon, dua puluh dua ribu dua ratus orang banyaknya.
Queste [sono] le nazioni de' Simeoniti, [de' quali gli annoverati furono] ventiduemila dugento.
Tali sono le famiglie dei Simeoniti. Ne furono registrati ventiduemiladuecento.
Tali sono le famiglie dei Simeoniti: ventiduemila duecento.
シメオン人の宗族は是の如くにして其數られし者は二萬二千二百人
これらはシメオンびとの氏族であって、数えられた者は二万二千二百人であった。
Hagi ama'i Simioni nagaki'za ana miko'a 22tausen 200'a venene mani'naze.
ಸಿಮೆಯೋನ್ ಕುಲದವರಾದ ಇವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿತರಾದವರ ಸಂಖ್ಯೆ 22,200 ಪುರುಷರು.
ಸಿಮೆಯೋನ್ ಕುಲದವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ - 22,200 ಮಂದಿ.
이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천 이백명이었더라
이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천이백 명이었더라
이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천 이백명이었더라
Pisen mukul ke sou lulap inge kewa oasr ke longoul luo tausin luofoko.
ئەمانە خێڵەکانی شیمۆنییەکانن، بیست و دوو هەزار و دوو سەد کەس بوون.
Hæ sunt familiæ de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo millia ducenti.
Hæ sunt familiæ de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo millia ducenti.
hæ sunt familiæ de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo millia ducenti.
Hæ sunt familiæ de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo millia ducenti.
hae sunt familiae de stirpe Symeon quarum omnis numerus fuit viginti duo milia ducentorum
hae sunt familiae de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo millia ducenti.
Šās ir Sīmeana ciltis, divdesmit un divi tūkstoši un divi simti.
Yango nde ezalaki mabota ya Simeoni mpe bazalaki bato nkoto tuku mibale na mibale na nkama mibale.
Ezo ze nnyiriri z’ekika kya Simyoni. Abaabalibwa baawera abasajja emitwalo ebiri mu enkumi bbiri mu ebikumi bibiri.
Ireo no fokon’ ny Simeonita, dia roanjato amby roa arivo sy roa alina.
zao o hasavereña’ i Simoneo: ro’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-roan-jato.
ശിമെയോന്യകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ ഇരുപത്തി രണ്ടായിരത്തി ഇരുനൂറ് പേർ.
ശിമെയോന്യകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ ഇരുപത്തീരായിരത്തിരുനൂറു പേർ.
ശിമെയോന്യകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ ഇരുപത്തീരായിരത്തിരുനൂറു പേർ.
ഇവയായിരുന്നു ശിമെയോന്യകുടുംബങ്ങൾ; അതിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ 22,200 പുരുഷന്മാർ ആയിരുന്നു.
ही शिमोनी वंशातील कुळे. ते एकूण बावीस हजार दोनशे.
ဤ​သား​ချင်း​စု​တို့​၏​ဦး​ရေ​မှာ​နှစ်​သောင်း နှစ်​ထောင့်​နှစ်​ရာ​ယောက်​ဖြစ်​သည်။
ဤသူတို့သည် ရှိမောင် အဆွေအမျိုးဖြစ်၍ လူပေါင်းကား၊ နှစ်သောင်း နှစ်ထောင်နှစ်ရာ ရှိသတည်း။
ဤ သူတို့သည် ရှိမောင် အဆွေအမျိုး ဖြစ်၍လူပေါင်းကား၊ နှစ်သောင်း နှစ်ထောင်နှစ်ရာရှိသတည်း။
Ko nga hapu enei o nga Himioni, e rua tekau ma rua mano e rua rau.
Laba babengabezinsendo zikaSimiyoni; inani labo lalingamadoda azinkulungwane ezingamatshumi amabili lambili, lamakhulu amabili.
Lezi zinsendo zabakoSimeyoni; izinkulungwane ezingamatshumi amabili lambili lamakhulu amabili.
यिनीहरू शिमियोनका सन्तानहरूका कुलहरू थिए, जसको सङ्ख्या २२,२०० थियो । यिनीहरू
Dette var simeonittenes ætter, to og tyve tusen og to hundre.
Dette var Simeons-ætterne, tvo og tjuge tusund og tvo hundrad mann.
ଶିମୀୟୋନୀୟ ଏହି ସକଳ ବଂଶ ବାଇଶ ହଜାର ଦୁଇ ଶହ ଲୋକ ଥିଲେ।
Jarri kunneen balbalawwan Simiʼoonii ti; isaanis namoota 22,200 turan.
ਇਹ ਸ਼ਿਮਓਨੀਆਂ ਦੇ ਟੱਬਰ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਬਾਈ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸਨ।
اینانندقبایل شمعونیان: بیست و دو هزار و دویست نفر.
Verse not available
Teć były domy Symeonitów, których było dwadzieścia i dwa tysiące i dwieście.
To są rodziny Symeonitów; a [było ich] dwadzieścia dwa tysiące dwustu.
Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
Estas são as familias dos simeonitas vinte e dois mil e duzentos.
Estas são as famílias dos simeonitas vinte e dois mil e duzentos.
Estas são as famílias dos Simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
Ачестя сунт фамилииле симеоницилор: доуэзечь ши доуэ де мий доуэ суте.
Acestea sunt familiile simeoniților, douăzeci și două de mii două sute.
вот поколения Симеоновы при исчислении их: двадцать две тысячи двести.
То су породице Симеунове; од њих беше двадесет и две хиљаде и две стотине.
To su porodice Simeunove; od njih bješe dvadeset i dvije tisuæe i dvije stotine.
Idzi ndidzo dzakanga dziri mhuri dzaSimeoni; pakanga pane varume zviuru makumi maviri nezviviri namazana maviri.
Сии сонми Симеони от соглядания их двадесять две тысящы и двести.
To so družine Simeoncev, dvaindvajset tisoč dvesto.
Intaasu waa qabiilooyinkii reer Simecoon, oo waxay ahaayeen laba iyo labaatan kun iyo laba boqol.
Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.
Estas eran las familias descendientes de Simeón y eran 22.200.
Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.
Estas son las familias de los simeonitas: 22.200.
Estas son las familias de los Simeonitas: veinte y dos mil doscientos hombres.
Estas fueron las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.
Hizi ndizo koo za uzao wa Simeoni, idadi yao ilikuwa wanaume 22, 200.
Hizi ndizo koo za Simeoni; walikuwa 22,200.
Dessa voro simeoniternas släkter, tjugutvå tusen två hundra.
Dessa äro Simeons slägter, tu och tjugu tusend, och tuhundrad.
Dessa voro simeoniternas släkter, tjugutvå tusen två hundra.
Ito ang mga angkan ng mga Simeonita, dalawang pu't dalawang libo at dalawang daan.
Ito ang mga angkan ng mga kaapu-apuhan ni Simeon, na may bilang 22, 200 na kalalakihan.
இவைகளே சிமியோனியர்களின் குடும்பங்கள்; அவர்கள் 22,200 பேர்.
சிமியோனின் வம்சங்கள் இவையே. 22,200 பேர் அவர்களில் கணக்கிடப்பட்டார்கள்.
ఇవి షిమ్యోనీయుల వంశాలు. వారు 22, 200 మంది పురుషులు.
Ko e ngaahi kakai eni ʻoe faʻahinga ʻo Simione, ko e toko ua mano mo e toko ua afe ma uangeau.
Şimon boyları bunlardı, sayıları 22 200 kişiydi.
Mmarima a na wɔwɔ Simeon mmusua mu nyinaa dodow yɛ mpem aduonu abien ne ahannu.
Mmarima a na wɔwɔ Simeon mmusua mu nyinaa dodoɔ yɛ mpem aduonu mmienu ne ahanu.
Оце Симеонові ро́ди, — двадцять і дві тисячі й двісті.
तब बनी शमौन के ख़ान्दानों में से बाईस हज़ार दो सौ आदमी गिने गए।
بۇلار شىمېئوننىڭ جەمەتلىرى بولۇپ، جەمئىي يىگىرمە ئىككى مىڭ ئىككى يۈز ئادەم چىقتى.
Булар Шимеонниң җәмәтлири болуп, җәмий жигирмә икки миң икки йүз адәм чиқти.
Bular Shiméonning jemetliri bolup, jemiy yigirme ikki ming ikki yüz adem chiqti.
Bular Ximeonning jǝmǝtliri bolup, jǝmiy yigirmǝ ikki ming ikki yüz adǝm qiⱪti.
Đó là các họ của Si-mê-ôn: số là hai mươi hai ngàn hai trăm người.
Ðó là các họ của Si-mê-ôn: số là hai mươi hai ngàn hai trăm người.
Đó là các gia tộc của đại tộc Si-mê-ôn, có 22.200 người.
Wọ̀nyí ni ìdílé àwọn ọmọ Simeoni, ẹgbẹ̀rún méjìlélógún ó lé igba ọkùnrin.
Verse Count = 210

< Numbers 26:14 >