< Numbers 13:7 >
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
مِنْ سِبْطِ يَسَّاكَرَ يَجْآلُ بْنُ يُوسُفَ. |
يَجْآلُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سِبْطِ يَسَّاكَرَ، |
ইচাখৰ ফৈদৰ মাজৰ যোচেফৰ পুত্ৰ যিগাল।
İssakar qəbiləsindən Yusif oğlu İqal;
Verse not available
ইষাখর বংশের মধ্যে যোষেফের ছেলে যিগাল;
ইষাখর গোষ্ঠী থেকে যোষেফের ছেলে যিগাল;
от Исахаровото племе, Игал Иосифовият син;
gikan sa tribo ni Isacar, si Igal ang anak nga lalaki ni Jose;
Sa banay ni Issachar, mao si Igal, ang anak nga lalake ni Joseph.
kuchokera ku fuko la Isakara, Igala mwana wa Yosefe;
Issakar acaeng thung hoiah, Joseph capa Igal.
Issakhar koca lamloh Joseph capa Igal,
Issakhar koca lamloh Joseph capa Igal,
Issachar- Igal hi Joseph chapa ahiye.
Issakhar miphun dawk hoi Joseph capa Igal,
属以萨迦支派的有约色的儿子以迦。
屬以薩迦支派的有約色的兒子以迦。
依撒加爾支派,是若瑟的兒子依卡耳;
Jigal, sin Josipov, od plemena Jisakarova;
Z pokolení Izachar Igal, syn Jozefův;
Z pokolení Izachar Igal, syn Jozefův;
af Issakars Stamme Jigal, Josefs Søn,
for Isaskars Stamme Jigeal, Josefs Søn;
af Issakars Stamme Jig'al, Josefs Søn,
koa e dhood Isakar, ne en Igal wuod Josef;
Van den stam van Issaschar, Jigeal, de zoon van Jozef.
uit de stam Issakar Jigal, de zoon van Josef;
Van de stam van Issaschar, Jigeal, de zoon van Jozef.
of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;
Of the tribe of Issachar, Igal, the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Ilaal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Ilaal the son of Joseph.
from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;
for the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Igal, son of Joseph, from the tribe of Issachar.
Of the tribe of Issachar, Igal the sonne of Ioseph:
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Ilaal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Yigal the son of Joseph.
for the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar [Hire, Reward], Igal the son of Joseph [May he add].
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal, son of Joseph;
For [the] tribe of Issachar Igal [the] son of Joseph.
to/for tribe Issachar Igal son: child Joseph
Igal, the son of Joseph, from the tribe of Issachar;
from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Of the lynage of Isachar, Igal, the sone of Joseph.
For the tribe of Issachar, Igal son of Joseph.
el la tribo de Isaĥar, Jigal, filo de Jozef;
Igal, Yosef ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me;
Isaskarin sukukunnasta, Igeal Josephin poika,
Isaskarin sukukunnasta Jigal, Joosefin poika,
pour la tribu d'Issachar, Igal, fils de Joseph;
Pour la tribu d'Issachar, Igal, fils de Joseph.
pour la tribu d’Issacar, Jighal, fils de Joseph;
De la Tribu d'Issacar, Jigueal, fils de Joseph.
Delà tribu d’Issachar, Igal, fils de Joseph;
pour la tribu d’Issacar: Jigual, fils de Joseph;
pour la tribu d’Issachar, Igal, fils de Joseph;
Pour la tribu d'Issacar, Jigal, fils de Joseph;
pour la Tribu de Issaschar, Jighal, fils de Joseph;
De la tribu d'Issachar, Ilaal, fils de Joseph;
pour la tribu d’Issachar, Yigal, fils de Joseph;
Vom Stamme Issakar: Igal, Josephs Sohn;
für den Stamm Issaschar, Jigal, der Sohn Josephs;
für den Stamm Issaschar, Jigal, der Sohn Josephs;
vom Stamme Issachar Igeal, der Sohn Josephs;
Igeal, der Sohn Josephs, des Stamms Isaschar;
Jigeal, der Sohn Josephs, des Stammes Isaschar;
vom Stamme Issaschar: Jigal, der Sohn Josephs;
Jigeal, der Sohn Josephs, vom Stamme Issaschar.
Für den Stamm Jissaschar Jigeal, Josephs Sohn.
kuuma mũhĩrĩga wa Isakaru, aarĩ Igali mũrũ wa Jusufu;
εκ της φυλής Ισσάχαρ, Ιγάλ ο υιός του Ιωσήφ·
τῆς φυλῆς Ισσαχαρ Ιγααλ υἱὸς Ιωσηφ
ઇસ્સાખારના કુળમાંથી, યૂસફનો દીકરો ઈગાલ.
Pou branch fanmi Isaka a, se te Jigal, pitit gason Jozèf la.
pou tribi a Issacar a: Jigual, fis a Joseph la;
Igal ɗan Yusuf, daga kabilar Issakar;
No ka ohana a Isakara, o Igala ke keiki a Iosepa.
לְמַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֔ר יִגְאָ֖ל בֶּן־יֹוסֵֽף׃ |
לְמַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֔ר יִגְאָ֖ל בֶּן־יוֹסֵֽף׃ |
לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר יִגְאָל בֶּן־יוֹסֵֽף׃ |
לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר יִגְאָל בֶּן־יוֹסֵֽף׃ |
לְמַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֔ר יִגְאָ֖ל בֶּן־יוֹסֵֽף׃ |
इस्साकार के गोत्र में से यूसुफ का पुत्र यिगाल;
इस्साखार के गोत्र से योसेफ़ का पुत्र यिगाल;
Az Izsakhár nemzetségéből Igál, a József fia.
Isszáchár törzséből: Jigol, József fia.
Igal nwa Josef, onye si nʼebo Isaka.
Manipud iti tribu ni Issacar, ni Igal nga anak a lalaki ni Jose.
Verse not available
dari suku Isakhar: Yigal bin Yusuf;
Igheal, figliuolo di Giuseppe, della tribù d'Issacar;
per la tribù di Issacar, Igheal figlio di Giuseppe; per la tribù di Efraim,
per la tribù d’Issacar: Igal, figliuolo di Giuseppe;
イッサカルの支派にてはヨセフの子イガル
イッサカルの部族ではヨセフの子イガル、
Isaka nagapintira, Josefe nemofo Iga'e,
ಇಸ್ಸಾಕಾರ್ ಗೋತ್ರದ ಯೋಸೇಫನ ಮಗ ಇಗಾಲ್,
ಇಸ್ಸಾಕಾರ್ ಕುಲದ ಯೋಸೇಫನ ಮಗನಾದ ಇಗಾಲ್,
잇사갈 지파에서는 요셉의 아들 이갈이요
잇사갈 지파에서는 요셉의 아들 이갈이요
Verse not available
لە هۆزی یەساخار یەگالی کوڕی یوسف، |
De tribu Issachar, Igal filium Joseph.
De tribu Issachar, Igal filium Ioseph.
De tribu Issachar, Igal filium Ioseph.
De tribu Issachar, Igal filium Joseph.
de tribu Isachar Igal filium Ioseph
De tribu Issachar, Igal filium Ioseph.
No Īsašara cilts Jiģeāls, Jāzepa dēls,
mpo na libota ya Isakari: Yigali, mwana mobali ya Jozefi;
Eyava mu kika kya Isakaali yali Igali mutabani wa Yusufu.
avy tamin’ ny firenen’ Isakara dia Jigala, zanak’ i Josefa;
tam-pifokoa’ Isakhare t’Igale ana’ Iosefe;
യിസ്സാഖാർ ഗോത്രത്തിൽ യോസേഫിന്റെ മകൻ ഈഗാൽ.
യിസ്സാഖാർഗോത്രത്തിൽ യോസേഫിന്റെ മകൻ ഈഗാൽ.
യിസ്സാഖാർഗോത്രത്തിൽ യോസേഫിന്റെ മകൻ ഈഗാൽ.
യിസ്സാഖാർ ഗോത്രത്തിൽനിന്ന്, യോസേഫിന്റെ മകൻ യിഗാൽ;
इस्साखार वंशातला योसेफाचा मुलगा इगाल.
Verse not available
ဣသခါမအမျိုး၊ ယောသပ်သားဣဂါလ။
ဣသခါ အမျိုး ၊ ယောသပ် သား ဣဂါလ။
No te iwi o Ikara, ko Ikara tama a Hohepa.
esizweni sika-Isakhari, kwakungu-Igali indodana kaJosefa;
Owesizwe sakoIsakari, uIgali indodana kaJosefa.
इस्साखारको कुलबाट योसेफका छोरा यिगाल;
for Issakars stamme Jigeal, Josefs sønn,
Jigeal, son åt Josef, av Issakars-ætti;
ଇଷାଖର ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ଯୋଷେଫର ପୁତ୍ର ଯିଗାଲ;
gosa Yisaakor keessaa Yigiʼaal ilma Yoosef;
ਯਿੱਸਾਕਾਰ ਦੇ ਗੋਤ ਤੋਂ ਯੂਸੁਫ਼ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯਿਗਾਲ।
از سبط یساکار، یجال بن یوسف. |
Z pokolenia Isaschar Igal, syn Józefów.
Z pokolenia Issachara – Jigal, syn Józefa.
Da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José.
Da tribu d'Issacar, Jigeal, filho de José;
Da tribo de issacar, Jigeal, filho de José;
Da tribo de Issachar, Igal o filho de José.
пентру семинция луй Исахар: Игуал, фиул луй Иосиф;
Din tribul lui Isahar: Igal, fiul lui Iosif.
из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов,
Од племена Исахаровог Игал син Јосифов;
Od plemena Isaharova Igal sin Josifov;
kubva kurudzi rwaIsakari, Igari mwanakomana waJosefa;
от племене Иссахаря Игал сын Иосифль:
iz Isahárjevega rodu Jožefov sin Jigál,
Oo qabiilkii reer Isaakaarna Yigaal ina Yuusuf.
De la tribu de Isacar, Igal hijo de José.
Igal, hijo de José, de la tribu de Isacar.
De la tribu de Isacar, Igal hijo de José.
De la tribu de Isacar: Igal, hijo de José.
de la tribu de Isacar, Igal, hijo de José;
De la tribu de Isacar, Igal hijo de José.
De la tribu de Issachâr, Igal hijo de Joseph.
De la tribu de Isacar, Igal, el hijo de José.
Kutoka kabila la Isakari, Igali mwana wa Yusufu,
kutoka kabila la Isakari, Igali mwana wa Yosefu;
av Isaskars stam: Jigeal, Josefs son;
Jigeal, Josephs son, af Isaschars slägte.
av Juda stam: Kaleb, Jefunnes son;
Sa lipi ni Issachar, ay si Igal na anak ni Jose.
Mula sa tribu ni Isacar, si Igal na lalaking anak ni Jose.
இசக்கார் கோத்திரத்தில் யோசேப்பின் மகன் ஈகால்.
இசக்கார் கோத்திரத்திலிருந்து யோசேப்பின் மகன் ஈகால்,
ఇశ్శాఖారు గోత్రం నుండి యోసేపు కొడుకు ఇగాలు.
Pea mo ʻIkali ko e foha ʻo Siosefa, ʻi he faʻahinga ʻo ʻIsaka.
İssakar oymağından Yusuf oğlu Yigal;
Isakar abusuakuw no ntuanoni ne Yosef babarima Igal;
Isakar abusuakuo no ntuanoni ne Yosef babarima Igal;
для Іссаха́рового племени — Їґ'ал, син Йосипів;
और इश्कार के क़बीले से युसुफ़ का बेटा इजाल,
ئىسساكار قەبىلىسىدىن يۈسۈپنىڭ ئوغلى ئىگال، |
Иссакар қәбилисидин Йүсүпниң оғли Игал,
Issakar qebilisidin Yüsüpning oghli Igal,
Issakar ⱪǝbilisidin Yüsüpning oƣli Igal,
về chi phái Y-sa-ca, Di-ganh, con trai của Giô-sép;
về chi phái Y-sa-ca, Di-ganh, con trai của Giô-sép;
Đại tộc Y-sa-ca: Di-ganh, con của Giô-sép.
láti inú ẹ̀yà Isakari, Igali ọmọ Josẹfu;
Verse Count = 206