< Numbers 10:15 >
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
وَعَلَى جُنْدِ سِبْطِ بَنِي يَسَّاكَرَ نَثَنَائِيلُ بْنُ صُوغَرَ، |
ثُمَّ عَشَائِرُ سِبْطِ يَسَّاكَرَ، وَعَلَى رَأْسِهِمْ نَثَنَائِيلُ بْنُ صُوغَرَ، |
আৰু চূৱাৰৰ পুত্ৰ নথনেলে ইচাখৰ ফৈদৰ সেনাপতি আছিল।
İssakar qəbiləsinin ordusuna Suar oğlu Netanel rəhbərlik edirdi.
Nida: niele (Sua ea egefe) da Isaga fi amo ouligisu.
সূয়ারের ছেলে নথনেল ইষাখর সন্তানদের বংশের সেনাপতি ছিলেন।
ইষাখর গোষ্ঠীর সেনাবিভাগের শীর্ষে সূয়ারের ছেলে নথনেল ছিলেন
Над множеството на племето на исахарците беше Натанаил Суаровият син.
Si Netanel ang anak nga lalaki ni Zuar maoy naggiya sa mga sundalo sa tribo sa mga kaliwatan ni Isacar.
Ug ibabaw sa panon sa banay sa mga anak ni Issachar, mao si Natanael, ang anak nga lalake ni Zuar.
Mtsogoleri wa gulu la fuko la Isakara anali Netanieli mwana wa Zuwara,
Zuar capa Nathanel loe Issakar acaeng zaehoikung ah oh.
Issakhar ca rhoek koca kah caempuei te Zuar capa Nethanel loh a mawt.
Issakhar carhoek koca kah caempueite Zuar capa Nethanel loh a mawt.
Amaho banjom chu Issacharte ahiuvin, a hin Lamkai a chu Nathanel kitipa Zuar chapa ahi.
Issakhar miphun catounnaw ransabawi teh Zuar capa Nethanel doeh.
统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
統領以薩迦支派軍隊的是蘇押的兒子拿坦業。
率領依撒加爾子孫支派軍隊的,是族阿爾的兒子乃塔乃耳;
nad vojskom plemena Jisakarovaca stajaše Netanel, sin Suarov,
Nad vojskem pak pokolení synů Izachar byl Natanael, syn Suar.
Nad vojskem pak pokolení synů Izachar byl Natanael, syn Suar.
Issakariternes Stammes Hær førtes af Netanel, Zuars Søn,
Og over Isaskars Børns Stammes Hær var Nethaneel, Zuars Søn.
Issakariternes Stammes Hær førtes af Netan'el, Zuars Søn,
Dhood Isakar notelnegi gi Nethanel wuod Zuar,
En over het heir van den stam der kinderen van Issaschar was Nethaneel, den zoon van Zuar.
over de afdeling van de stam der Issakarieten stond Netanel, de zoon van Soear;
En over het heir van den stam der kinderen van Issaschar was Nethaneel, den zoon van Zuar.
And over the army of the tribe of the sons of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar,
And at the head of the army of the children of Issachar was Nethanel, the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the sons of Issachar, [was] Nathanael son of Sogar.
And over the host of the tribe of the sons of Issachar, [was] Nathanael son of Sogar.
In the tribe of the sons of Issachar, the leader was Nathanael the son of Zuar.
and over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar;
In the tribe of the sons of Issachar, the prince was Nathanael the son of Suar.
Nethanel, son of Zuar, was in charge of the tribal division of Issachar,
And ouer the band of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel ye sonne of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar [was] Nethaneel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
And over the army of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the sons of Issachar, [was] Nathanael son of Sogar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the sons of Issachar [is] Nathaneel son of Zuar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the people of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the people of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the people of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the people of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the people of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the people of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar [Hire, Reward].
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
and, over the host of the tribe of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
And [was] over [the] military group of [the] tribe of [the] descendants of Issachar Nethanel [the] son of Zuar.
and upon army tribe son: descendant/people Issachar Nethanel son: child Zuar
The group from the tribe of Issachar [followed them]. Nethanel, the son of Zuar, was their leader.
Nethanel son of Zuar led the army of the tribe of Issachar's descendants.
And over the host of the tribe of the children of Issachar [was] Nethaneel the son of Zuar.
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
In the lynage of the sones of Ysacar the prince was Nathanael, the sone of Suar.
And over the host of the tribe of the sons of Issachar [is] Nathaneel son of Zuar.
Kaj super la taĉmento de la tribo de la Isaĥaridoj estis Netanel, filo de Cuar.
Isaka ƒe to la kplɔ wo ɖo. Woƒe kplɔlae nye Netanel, Zuar ƒe viŋutsu.
Ja Isaskarin lasten suvun joukon päällä oli Netaneel Suarin poika.
Ja Isaskarin jälkeläisten sukukuntaosastoa johti Netanel, Suuarin poika.
la troupe de la tribu des fils d'Issachar était commandée par Nathanaël, fils de Suar;
Nethaneel, fils de Zuar, était à la tête de l'armée de la tribu des fils d'Issacar.
et l’armée de la tribu des fils d’Issacar était sous Nethaneël, fils de Tsuar;
Et Nathanaël, fils de Tsuhar, conduisait la bande de la Tribu des enfants d'Issacar.
Dans la tribu des enfants d’Issachar, fut prince Nathanaël, fils de Suar.
le corps d’armée de la tribu des fils d’Issacar, par Nethaneel, fils de Tsuar;
la troupe de la tribu des fils d’Issachar était commandée par Nathanaël, fils de Suar;
Nathanaël, fils de Tsuar, commandait l'armée de la tribu des enfants d'Issacar.
et le corps d'armée de la Tribu des fils d'Issaschar, sous Nethanéel, fils de Tsuhar,
A la tête de l'armée de la tribu des fils d'Issachar, était Nathanaël, fils de Sogar,
la légion de la tribu des enfants d’lssachar, par Nethanel, fils de Çouar;
An der Spitze der Stammesschar der Issakarsöhne war Netanel, Suars Sohn.
Und über das Heer des Stammes der Kinder Issaschar war Nethaneel, der Sohn Zuars;
Und über das Heer des Stammes der Kinder Issaschar war Nethaneel, der Sohn Zuars;
Das Heer des Stammes der Söhne Issachars befehligte Nethaneel, der Sohn Zuars,
Und über das Heer des Stamms der Kinder Isaschar war Nethaneel, der Sohn Zuars.
und über das Heer des Stammes der Kinder Isaschar war Nathanael, der Sohn Zuars;
Das Heer des Stammes Issaschar aber befehligte Nethaneel, der Sohn Zuars;
Und über das Heer des Stammes der Kinder Issaschar war Netaneel, der Sohn Zuars.
Und über das Heer des Stammes der Söhne Issaschars Nethaneel, der Sohn Zuars.
Nethaneli mũrũ wa Zuaru nĩwe warĩ mũtongoria wa gĩkundi kĩa mũhĩrĩga wa Isakaru,
Και επί του στρατεύματος της φυλής των υιών Ισσάχαρ ήτο Ναθαναήλ ο υιός του Σουάρ.
καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως φυλῆς υἱῶν Ισσαχαρ Ναθαναηλ υἱὸς Σωγαρ
ઇસ્સાખારના દીકરાઓના કુળના સૈન્યનો આગેવાન સુઆરનો દીકરો નથાનએલ હતો.
Se Netanèl, pitit gason Swa a, ki te alatèt divizyon branch fanmi Isaka a.
Nethaneel, fis a Tsuar a, te sou lame tribi a fis Issacar yo.
Netanel ɗan Zuwar ne shugaban ɓangaren kabilar Issakar,
A o Nataneela ke keiki a Zuara, oia no maluna o ka poe kaua o ka ohana mamo a Isekara.
ועל צבא--מטה בני יששכר נתנאל בן צוער |
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י יִשָׂשכָ֑ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ |
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י יִשָׂשכָ֑ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ |
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָֽר׃ |
ועל צבא מטה בני יששכר נתנאל בן צוער׃ |
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָֽר׃ |
וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י יִשָׂשכָ֑ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ |
और इस्साकारियों के गोत्र का सेनापति सूआर का पुत्र नतनेल था।
तब ज़ुअर का पुत्र नेथानेल इस्साखार गोत्र की सेना का सेनापति था.
Az Izsakhár fiai törzséből való seregnek feje pedig Néthanéel vala, Suárnak fia.
Isszáchár fiai törzsének serege élén: Neszánél, Cúor fia.
Netanel nwa Zua bụ onyendu usuu ebo Isaka.
Indauloan ni Netanel nga anak a lalaki ni Suar ti armada ti tribu ti kaputotan ni Issacar.
Netaneel anak Zuar memimpin barisan suku Isakhar,
yang mengepalai laskar suku bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar;
e Natanael, figliuolo di Suar, capo dell'esercito della tribù de' figliuoli d'Issacar;
Netaneel, figlio di Suar, comandava la schiera della tribù dei figli di Issacar;
Nethaneel, figliuolo di Tsuar, comandava l’esercito della tribù de’ figliuoli d’Issacar,
イッサカルの子孫の支派の軍旅の長はツアルの子ネタニエル
イッサカルの子たちの部族の部隊の長はツアルの子ネタニエル、
Hagi Zuari nemofo Natanieli Isaka sondia nagatera kva huzmante'ne.
ಇಸ್ಸಾಕಾರನ ಮಕ್ಕಳ ಗೋತ್ರದ ಸೈನ್ಯದ ಮೇಲೆ ಚೂವಾರನ ಮಗ ನೆತನೆಯೇಲ್ ಇದ್ದನು.
ಇಸ್ಸಾಕಾರ್ ಕುಲದವರಿಗೆ ಸೇನಾನಾಯಕನಾಗಿ ಇದ್ದವನು ಚೂವಾರನ ಮಗನಾದ ನೆತನೇಲನು.
잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고
잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고
잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고
Nethanel wen natul Zuar pa leumi u ke sruf lal Issachar,
سەرلەشکری هۆزی نەوەی یەساخاریش نەتەنێلی کوڕی چوعەر بوو، |
In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanaël filius Suar.
In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanael filius Suar.
In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanael filius Suar.
In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanaël filius Suar.
in tribu filiorum Isachar fuit princeps Nathanahel filius Suar
In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanael filius Suar.
Un pār Īsašara bērnu cilts pulku bija Netaneēls, Cuara dēls,
Netaneeli, mwana mobali ya Tsuwari, azalaki mokonzi ya mampinga ya libota ya Isakari.
Nesaneri mutabani wa Zuwaali ye yaduumira ekibinja ky’ekika kya Isakaali,
Ary Netanela, zanak’ i Zoara, no mpifehy ny antokon’ ny firenena taranak’ Isakara.
naho talè’ i firimboñan-dahin-defom-pifokoa’ o ana’ Isakhareoy t’i Netanele ana’ i Tsoare,
യിസ്സാഖാർമക്കളുടെ ഗോത്രത്തിന്റെ സേനാപതി സൂവാരിന്റെ മകൻ നെഥനയേൽ.
യിസ്സാഖാർമക്കളുടെ ഗോത്രത്തിന്റെ സേനാപതി സൂവാരിന്റെ മകൻ നെഥനയേൽ.
യിസ്സാഖാർമക്കളുടെ ഗോത്രത്തിന്റെ സേനാപതി സൂവാരിന്റെ മകൻ നെഥനയേൽ.
അപ്രകാരംതന്നെ, സൂവാരിന്റെ മകൻ നെഥനയേൽ യിസ്സാഖാർ ഗോത്രഗണത്തിന്മേലും
सुवाराचा मुलगा नथनेल इस्साखार वंशाच्या सैन्याच्या अग्रस्थानी होता.
ဣသခါအနွယ်ကိုဇုအာ၏သားနာသ နေလကလည်းကောင်း၊-
ဣသခါတပ်ကို၊ ဇုအာသားနာသနေလအုပ်၏။
ဣသခါ တပ် ကို၊ ဇုအာ သား နာသနေလ အုပ်၏။
A ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a Ihakara ko Netaneere tama a Tuara.
UNethaneli indodana kaZuwari ekhokhele izigaba zesizwana sika-Isakhari,
Laphezu kwebutho lesizwe sabantwana bakoIsakari kwakunguNethaneli indodana kaZuwari.
इस्साखारका सन्तानहरूका फौजको नेतृत्व सूआरका छोरा नतनेलले गरे ।
Og høvding for Issakars stammes hær var Netanel, Suars sønn.
yver Issakars-flokken stod Netanel, son åt Suar,
ଆଉ ସୂୟାରର ପୁତ୍ର ନଥନେଲ, ଇଷାଖର-ସନ୍ତାନଗଣର ବଂଶୀୟ ସୈନ୍ୟ ଉପରେ ଥିଲା।
Naatnaaʼel ilmi Zuuwaar ajajaa kutaa gosa Yisaakor ture;
ਯਿੱਸਾਕਾਰ ਦੇ ਗੋਤ ਦਾ ਸੈਨਾਪਤੀ ਸੂਆਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਨਥਨਿਏਲ ਸੀ।
و بر فوج سبط بنی یساکار، نتنائیل بن صوغر. |
پشت سر آنها، سربازان قبیلهٔ یساکار به رهبری نتنائیل پسر صوعَر در حرکت بودند |
A nad wojskiem pokolenia synów Isascharowych był hetmanem Natanael, syn Suharów.
Na czele wojska pokolenia synów Issachara [był] Netaneel, syn Suara.
E sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar, Natanael filho de Zuar.
E sobre o exercito da tribu dos filhos d'Issacar, Nathanael, filho de Suhar.
E sobre o exército da tribo dos filhos de issacar, Nathanael, filho de Suhar.
Nethanel, filho de Zuar, estava sobre o exército da tribo dos filhos de Issachar.
песте оштиря семинцией фиилор луй Исахар ера Нетанеел, фиул луй Цуар;
Și peste oștirea tribului copiilor lui Isahar era Nataneel, fiul lui Țuar.
и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара;
А над војском племена синова Исахарових Натанаило, син Согаров;
A nad vojskom plemena sinova Isaharovijeh Natanailo sin Sogarov;
Netaneri mwanakomana waZuari akanga ari mukuru weboka rorudzi rwaIsakari.
и над силою племене сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
Nad vojsko rodu Isahárjevih otrok je bil Cuárjev sin Netanél.
Oo qabiilka reer Isaakaar ciidankoodana waxaa u sarreeyey Netaneel ina Suucaar.
Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Isacar era Natanael hijo de Zuar.
Natanael, hijo de Zuar, estaba a cargo de la tribu de Isacar,
Natanael hijo de Zuar estaba al frente del ejército de la tribu de los hijos de Isacar.
Al frente del ejército de la tribu de los hijos de Isacar estaba Natanael, hijo de Suar,
El ejército de la tribu de los hijos de Isacar estaba al mando de Natanael, hijo de Suar;
Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Isacar era Natanael hijo de Suar.
Y sobre el ejército de la tribu de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar.
Y a la cabeza del ejército de los hijos de Isacar estaba Natanael, el hijo de Zuar.
Nethaneli mwana wa Zuari aliongoza jeshi la kabila la uzao wa Isakari.
Nethaneli mwana wa Suari alikuwa kiongozi wa kabila la Isakari,
Och anförare för den här som utgjordes av Isaskars barns stam var Netanel, Suars son.
Och öfver den hären af Isaschars barnas slägte var Nathaneel, Zuars son.
Och anförare för den här som utgjordes av Isaskars barns stam var Netanel, Suars son.
At nangungulo sa hukbo ng lipi ng mga anak ni Issachar, si Nathanael na anak ni Suar.
Si Nathanel na anak ni Zuar ang nanguna sa hukbo ng tribu ng mga kaapu-apuhan ni Isacar.
இசக்கார் சந்ததியாருடைய கோத்திரத்தின் இராணுவத்திற்குச் சூவாரின் மகன் நெதனெயேல் தலைவனாக இருந்தான்.
சூவாரின் மகன் நெதனெயேல் இசக்கார் கோத்திரப் பிரிவுக்குத் தலைமை தாங்கினான்.
ఇశ్శాఖారు గోత్రం సైన్యాన్ని సూయారు కొడుకు నెతనేలు నడిపించాడు.
Pea ko Netanili ko e foha ʻo Sua, naʻe pule ia ki he kau tau ʻoe faʻahinga ʻoe fānau ʻa ʻIsaka.
İssakar oymağının bölüğüne Suar oğlu Netanel,
Wɔn a wodii so ne Isakar abusuakuw a Suar babarima Netanel di wɔn anim.
Wɔn a wɔdi so ne Isakar abusuakuo a Suar babarima Netanel na ɔdi wɔn anim.
А над ві́йськом пле́мени синів Іссахара — Натанаїл, син Цуарів.
और इश्कार के क़बीले के लश्कर का सरदार ज़ुग़र का बेटा नतनीएल था।
ئىسساكار قەبىلىسى قوشۇنىنىڭ باشلىقى زۇئارنىڭ ئوغلى نەتانەل ئىدى. |
Иссакар қәбилиси қошуниниң башлиғи Зуарниң оғли Нәтанәл еди.
Issakar qebilisi qoshunining bashliqi Zuarning oghli Netanel idi.
Issakar ⱪǝbilisi ⱪoxunining baxliⱪi Zuarning oƣli Nǝtanǝl idi.
Na-tha-na-ên, con trai Xu-a, thống lãnh quân đội của chi phái Y-sa-ca.
Na-tha-na-ên, con trai Xu-a, thống lãnh quân đội của chi phái Y-sa-ca.
Thứ đến là đại tộc Y-sa-ca, do Na-tha-na-ên, con Xu-a chỉ huy.
Netaneli ọmọ Suari ni ọ̀gágun ti ẹ̀yà Isakari;
Verse Count = 212