< Nehemiah 7:46 >
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
اَلنَّثِينِيمُ: بَنُو صِيحَا، بَنُو حَسُوفَا، بَنُو طَبَاعُوتَ، |
خُدَّامُ الْهَيْكَلِ: بَنُو صِيحَا وَحَسُوفَا وَطَبَاعُوتَ، |
মন্দিৰৰ দাসবোৰ: চীহা, হচুফা, টব্বায়োৎ,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Amola Debolo hawa: hamosu fi da mugululi asi fisili buhagi amo ilia dio da hagudu dedei amo, Saiha, Hasuba, Da: baiode, Gilose, Saiaha, Ba: idone, Lebana, Ha: iga: ba, A:gabe, Ha: iga: be, Sia: malai, Ha: ina: ne, Gidele, Ga: iha, Lia: iya, Lisini, Nigouda, Ga: sa: me, Usa, Basia, A:sana, Miunime, Mefisime, Bagebage, Hagufa, Hahe, Ba: selude, Mihaida, Hasia, Bagose, Sisela, Dima, Nesaia amola Hadaifa.
নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
Ang Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Anthu ogwira ntchito ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
獻身者:有漆哈的子孫,哈穌法的子孫,塔巴敖特的子孫,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hashupha, the sonnes of Tabaoth,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Temple workers who returned were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ziha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Des Néthiniens: Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,
Les portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, cent trente-huit.
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
les Assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabbaot,
die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Thabbaoth,
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Nacio ndungata cia hekarũ ciarĩ: njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
οἱ ναθινιμ υἱοὶ Σηα υἱοὶ Ασιφα υἱοὶ Ταβαωθ
ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a, epi ki te tounen nan peyi a. Se moun fanmi Zika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Sèvitè tanp yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, fis a Thabbaoth yo.
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
O ka poe Netini: o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasuba, o na mamo a Tabaota.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות |
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִחָ֥א בְנֵי־חֲשֻׂפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֹֽות׃ |
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִחָ֥א בְנֵי־חֲשֻׂפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃ |
הַנְּתִינִים בְּנֵי־צִחָא בְנֵי־חֲשֻׂפָא בְּנֵי טַבָּעֽוֹת׃ |
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃ |
הַנְּתִינִים בְּנֵי־צִחָא בְנֵי־חֲשֻׂפָא בְּנֵי טַבָּעֽוֹת׃ |
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִחָ֥א בְנֵי־חֲשֻׂפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃ |
फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
Inilah daftar kaum keluarga para pekerja di Rumah Tuhan yang pulang dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanan, Gidel, Gahar, Reaya, Rezin, Nekoda, Gazam, Uza, Paseah, Besai, Meunim, Nefusim, Bakbuk, Hakufa, Harhur, Bazlit, Mehida, Harsa, Barkos, Sisera, Temah, Neziah dan Hatifa.
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
ネテニ人はジハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
ネテニ人はジハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Hanki ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti e'naze. Ziha'ma, Hasufa'ma, Tabaoti'ma,
ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರು: ಜೀಹ, ಹಸೂಫ, ಟಬ್ಬಾವೋತ್,
ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರಲ್ಲಿ; ಜೀಹ, ಹಸೂಫ, ಟಬ್ಬಾವೋತ್ ಸಂತಾನದರು,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Sou lun mwet orekma ke Tempul su foloko liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، |
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Basali ya Tempelo: Bakitani ya Tsika, Asufa, Tabaoti,
Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
O mpitoroñe amy anjombaio: o ana’ i Tsikào, o ana’ i Kasofào, o ana’ i Tabaoteo,
ദൈവാലയദാസന്മാർ: സീഹയുടെ മക്കൾ, ഹസൂഫയുടെ മക്കൾ, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കൾ, കേരോസിന്റെ മക്കൾ,
ദൈവാലയദാസന്മാർ: സീഹയുടെ മക്കൾ, ഹസൂഫയുടെ മക്കൾ, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കൾ, കേരോസിന്റെ മക്കൾ,
ദൈവാലയദാസന്മാർ: സീഹയുടെ മക്കൾ, ഹസൂഫയുടെ മക്കൾ, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കൾ, കേരോസിന്റെ മക്കൾ,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
ပြည်နှင်ဒဏ်သင့်ရာမှပြန်လာကြသော ဗိမာန်တော်အလုပ်သမားများ၏သားချင်းစုနာမည်များမှာအောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။ ဇိဟ၊ဟသုဖ၊တဗ္ဗောက်၊ ကေရုတ်၊သယ၊ပါဒုန်၊ လေဗန၊ဟာဂဗ၊ရှာလမဲ၊ ဟာနန်၊ဂိဒ္ဒေလ၊ဂါဟာ၊ ရာယ၊ရေဇိန်၊နေကောဒ၊ ဂဇ္ဇမ်၊သြဇ၊ပါသာ၊ ဗေသဲ၊မုနိမ်၊နေဖိရှေသိမ်၊ ဗာကဗုတ်၊ဟာကုဖ၊ဟာရဟုရ၊ ဗာဇလိတ်၊မေဟိဒ၊ဟာရရှ၊ ဗာရကုတ်၊သိသရ၊တာမ၊ နေဇိနှင့်ဟတိဖ။
ဘုရားကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟအမျိုးသား၊ ဟသုဖအမျိုး သား၊ တဗ္ဗောက်အမျိုးသား၊
ဘုရား ကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟ အမျိုးသား ၊ ဟသုဖ အမျိုးသား ၊ တဗ္ဗောက် အမျိုးသား၊
Ko nga Netinimi: ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
Izinceku zethempelini: abesizukulwane sikaZiha, loHasufa loThabhawothi,
AmaNethini. Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
ନଥୀନୀୟମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା; ସୀହର ସନ୍ତାନଗଣ, ହସୂଫାର ସନ୍ତାନଗଣ, ଟବ୍ବାୟୋତର ସନ୍ତାନଗଣ;
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
ਨਥੀਨੀਮ ਅਰਥਾਤ ਸੀਹਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਹਸੂਫ਼ਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਟੱਬਾਓਥ ਦੀ ਸੰਤਾਨ,
و اما نتینیم: بنی صیحه، بنی حسوفا، بنی طبایوت. |
خدمتگزاران خانۀ خدا که به وطن بازگشتند از طایفههای زیر بودند: صیحا، حسوفا، طباعوت، قیروس، سیعا، فادون، لبانه، حجابه، شلمای، حانان، جدیل، جاحَر، رآیا، رصین، نقودا، جزام، عُزه، فاسیح، بیسای، معونیم، نفوشِسیم، بقبوق، حقوفا، حرحور، بصلیت، مِحیدا، حرشا، برقوس، سیسرا، تامح، نصیح، حطیفا. |
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
Vashandi vomutemberi: zvizvarwa zvaZiha, Hasufa, Tabhoati,
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
Watumishi wa Hekalu wana wa Siha, wana wa Hasufa, wana wa Tabaothi,
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth;
Ang mga lingkod ng templo: ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, ang mga kaapu-apuhan ni Hasufa, ang mga kaapu-apuhan ni Tabaot,
ஆலயப் பணியாளர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தினர்கள், அசுபாவின் வம்சத்தினர்கள், தபாகோத்தின் வம்சத்தினர்கள்,
ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
Ko e kau Netenimi eni: ko e fānau ʻa Siha, ko e fānau ʻa Hasufa, ko e fānau ʻa Tapaoti,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Asɔredan mu asomfo: Siha, Hasufa, Tabaot asefo,
Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
ئىبادەتخانا خىزمەتكارلىرى تۆۋەندىكىچە: ــ زىخانىڭ ئەۋلادلىرى، خاسۇفانىڭ ئەۋلادلىرى، تاببائوتنىڭ ئەۋلادلىرى. |
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri.
Người Nê-thi-nim: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Người Nê-thi-nim: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ Siha, Hasufa, Tabboati,
Verse Count = 212