< Nehemiah 7:42 >

The children of Harim: one thousand seventeen.
بَنُو حَارِيمَ أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ.
بَنُو حَارِيمَ: أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ.
হাৰীমৰ বংশধৰসকল এক হাজাৰ সোঁতৰ জন।
Xarim övladları – 1017 nəfər.
Verse not available
হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
হারীমের বংশধর 1,017 জন।
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет души.
Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
Zidzukulu za Harimu 1,017.
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
Harim ca catounnaw 1017
哈琳的子孙一千零一十七名。
哈琳的子孫一千零一十七名。
哈陵的子孫,一千零一十七名。
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Harims Efterkommere 1017.
Harims Børn, tusinde og sytten;
Harims Efterkommere 1017.
nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
de zonen van Charim, duizend zeventien.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
the sons of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim: one thousand seventeen.
The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
and the descendants of Harim, 1,017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
the sons of Harim, 1,017.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
sons of Harim, one thousand and seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
[the] descendants of Harim one thousand seven-teen.
son: descendant/people Harim thousand seven ten
1,017 from the clan of Harim.
The descendants of Harim, 1,017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim: one thousand seventeen.
The children of Harim: one thousand seventeen.
The children of Harim: one thousand and seventeen.
The children of Harim: one thousand and seventeen.
The children of Harim: one thousand seventeen.
The children of Harim: one thousand and seventeen.
the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
sons of Harim: a thousand and seventeen.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Harim ƒe viwo le ame akpe ɖeka kple wuiadre.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
les fils d'Arem, mille dix-sept.
Fils de Harim: mille dix-sept.
les fils de Harim, 1 017.
Les enfants de Harim, mille dix-sept.
Les fils d’Arem, mille dix-sept. Les Lévites:
les fils de Harim, mille dix-sept.
les fils d’Arem, mille dix-sept.
Les enfants de Harim, mille dix-sept.
les fils de Harim, mille dix-sept;
Fils d'Eram: mille dix-sept.
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
die Söhne des Charim 1.017,
die Söhne Harims, 1017.
die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Die Nachkommen Harims: 1017.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
die Familie Harim 1017.
der Kinder Harims: 1017.
na cia Harimu ciarĩ 1,017.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
υἱοὶ Ηραμ χίλιοι δέκα ἑπτά
હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
nan pitit Arim yo, mil disèt (1.017) moun.
Fis a Harim yo, mil-di-sèt.
ta Harim 1,017.
O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
בני חרם אלף שבעה עשר
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ פ
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ פ
בְּנֵי חָרִם אֶלֶף שִׁבְעָה עָשָֽׂר׃
בני חרם אלף שבעה עשר׃
בְּנֵי חָרִם אֶלֶף שִׁבְעָה עָשָֽׂר׃
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ פ
हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
हारिम के वंशज 1,017
Hárim fiai: ezertizenhét;
Chárím fiai: ezertizenhét.
ndị Harim, otu puku, na iri na asaa.
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
Verse not available
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
Keturunan Harim— 1.017 orang.
i figliuoli di Harim, mille diciassette.
Figli di Carim: millediciassette.
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
ハリムの子孫一千十七人
ハリムの子孫が一千十七人。
ハリムの子孫一千十七人
Harimi nagapintira 1 tausen 17ni'a vene'ne e'naze.
ಹಾರಿಮನ ವಂಶಜರು 1,017.
ಹಾರಿಮನ ಸಂತಾನದವರು - 1,017
하림 자손이 일천십칠 명이었느니라
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
Harim — 1,017
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
filii Arem mille decem et septem Levitae
Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
Bakitani ya Arimi: nkoto moko na zomi na sambo.
ne bazzukulu ba Kalimu baali lukumi mu kumi na musanvu.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
O ana’ i Karimeo, ­arivo-tsi-folo-fito’ amby.
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിപ്പതിനേഴ്.
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിപ്പതിനേഴു.
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിപ്പതിനേഴു.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Verse not available
ဟာရိမ်အမျိုးသားတထောင် တဆယ်ခုနစ် ယောက်တည်း။
ဟာရိမ် အမျိုးသား တ ထောင် တဆယ် ခုနစ် ယောက်တည်း။
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
abakaHarimi babeyinkulungwane eletshumi lasikhombisa.
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
हारीमका परिवारका १,०१७
Harims barn, tusen og sytten.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
ହାରୀମ୍‍‍ର ସନ୍ତାନ ଏକ ହଜାର ସତର ଜଣ।
sanyiin Haariim 1,017.
ਹਾਰੀਮ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਤਾਰਾਂ।
بنی حاریم، هزار و هفده.
Verse not available
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Сыновей Харима тысяча семнадцать.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
zvaHarimu, chiuru chimwe chine gumi navanomwe.
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
los hijos de Harim, 1.017.
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
hijos de Harim: 1.017.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
Wana wa Harimu, 1, 017.
wazao wa Harimu 1,017
Harims barn: ett tusen sjutton.
Harims barn, tusende och sjutton.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Ang mga anak ni Harim, isang libo't labing pito.
Ang mga kaapu-apuhan ni Harim, 1, 017.
ஆரீமின் வம்சத்தினர்கள் 1,017 பேர்.
ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
Ko e fānau ʻa Halimi, ko e toko taha afe mā hongofulu mā fitu.
Harimoğulları: 1017
Harim asefo 1,017
Harim asefoɔ 1,017
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
ھارىمنىڭ ئەۋلادلىرى بىر مىڭ ئون يەتتە كىشى.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
Về con cháu Ha-rim, một ngàn mười bảy người.
Về con cháu Ha-rim, một ngàn mười bảy người.
Họ Ha-rim 1.017 người.
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
Verse Count = 207

< Nehemiah 7:42 >