< Nehemiah 7:34 >

The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
بَنُو عِيلَامَ ٱلْآخَرِ أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ.
مِنْ أَهْلِ عِيلامَ الآخَرِ: أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ.
Verse not available
অন্য এলমৰ লোকসকল এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Verse not available
অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
অন্য এলমের লোকেরা 1,254 জন,
Потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
Ang mga anak sa laing Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Mga namalik gikan sa usa ka kaliwat ni Elam 1,254
दूसर एलाम के आदमीमन 1,254;
Ana a Elamu wina 1,254
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
别的以拦子孙一千二百五十四名;
別的以攔子孫一千二百五十四名;
另一个以拦的子孙一千二百五十四人;
另一個以攔的子孫一千二百五十四人;
另一厄藍的子孫,一千二百五十四名;
Aza a Elam o yoku, ele ɗa uma ka̱kpa̱n n amangatawenre n amangerenkupa n a̱na̱shi.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
det andet Elams Efterkommere 1254,
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
det andet Elams Efterkommere 1254,
Laa"entso Elaama yaratuu 1,254.
nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
the descendants of the other Elam, 1,254;
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
the sons of the other Elam, 1,254;
The sonnes of the other Elam, a thousand, two hundreth and foure and fiftie.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
The people of the other Eilam, 1,254.
1,254 from Elam;
The people of the other Elam, 1,254.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
The children of the other Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
The children of the other Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
Elam ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Fils de l'autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
les fils de l’autre Élam, 1 254;
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Les hommes d’une autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Hommes d’Elamaar: douze cent cinquante-deux.
les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Les enfants de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d'Eilam, l'autre, mille deux cent cinquante-quatre;
Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
ኤላሜ ጌቴቲዛ ናምኣንꬆ ዴሬን ዲዛ ኣሳታፔ 1,254፥
Elaame geetettiza nam7anththo deren diza asatappe 1,254;
die Söhne Neu Elams 1.254,
die Söhne des anderen [S. v 12] Elam, 1254;
die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
die Familie des andern Elam 1254;
der Kinder des andern Elam: 1254;
na andũ a Elamu ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 1,254
ናምአንꬆ ኤላማ ያራት 1,254፤
Nam7antho Elama yarati 1,254;
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
ἄνδρες Ηλαμ‐ααρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
sanyiin Elaamii dhibi'ii kuma tokkoo fi dhibba lamaa fi shantamii afur;
pou lòt lavil Elam lan, mil desansenkannkat (1.254) moun,
Fis a lòt Élam yo, mil-de-san-senkann-kat.
na ɗayan Elam 1,254
O ko kekahi Elama, hookahi tausani elua haneri a me kanalimakumumaha.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
בְּנֵי עֵילָם אַחֵר אֶלֶף מָאתַיִם חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
בְּנֵי עֵילָם אַחֵר אֶלֶף מָאתַיִם חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
अन्य एलाम के निवासी 1,254
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
ndị agbụrụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ,
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
Elam 1,254
Verse not available
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
Elam yang lain— 1.254 orang,
i figliuoli d'un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
他のエラムの民千二一百五十四人
ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
他のエラムの民千二一百五十四人
Anebe Elam bako, ane atahltahl nkpel era, a ane atahl abal, ane ewubu eni.
Mago Elamu kumate vahera 1 tausen 254'a vene'ne e'naze.
ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಏಲಾಮನ ವಂಶಜರು 1,254 ಮಂದಿ ಇದ್ದರು.
ಎರಡನೆಯ ಏಲಾಮಿನವರು - 1,254.
Bantu ya dikanda ya Elame ya nkaka: 1 254
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
기타 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
mwet Elam se ngia — 1,254
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
Bato ya mboka ya Elami mosusu: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
ab’e Eramu ekyokubiri baali lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
O ana’ i Elame ila’eo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
മറ്റെ ഏലാമിലെ നിവാസികൾ ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.
മറ്റെ ഏലാമിലെ നിവാസികൾ ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
മറ്റെ ഏലാമിലെ നിവാസികൾ ആയിരത്തിയിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാല് (1,254).
Verse not available
दुसऱ्या एलामचे 1,254,
दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
Verse not available
အခြားသော ဧလံမြို့သား တထောင်နှစ်ရာ ငါးဆယ် လေးယောက်၊
အခြား သော ဧလံ မြို့သား တ ထောင်နှစ် ရာငါး ဆယ်လေး ယောက်၊
Ko nga tama a tera atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
awakweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
Abantwana benye iElamu: Inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
अर्को एलामका मानिसहरू 1,254 जना;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
ଅନ୍ୟ ଏଲମ୍‍ର ସନ୍ତାନ ଏକ ହଜାର ଦୁଇ ଶହ ଚଉବନ ଜଣ।
namoonni Eelaam kaan 1,254
ነሞትን ኤላም ካን 1,254
ਦੂਸਰੇ ਏਲਾਮ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਚੁਰੰਜਾ,
بنی عیلام دیگر، هزارو دویست و پنجاه و چهار.
Verse not available
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
da família de Elão, 1.254;
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
Потомака другог Елама: хиљаду две стотине педесет четири;
Potomaka drugog Elama: hiljadu dve stotine pedeset četiri;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
bagala b’owundi Elamu, cihumbi na magana abiri na makumi arhanu na bâni;
vokune rimwe Eramu, chiuru mazana maviri namakumi mashanu navana;
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Verse not available
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
los hijos del otro Elam, 1.254;
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
varones del otro Elam: 1.254;
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Watu wa Elamu wa pili, 1, 254.
wazao wa Elamu 1,254
wazao wa Elamu, elfu moja mia mbili hamsini na wanne;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Bantu ba ku muzi unge wa Elamu baali 1,254.
Ang mga anak ng isang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Ang mga tao sa iba pang Elam, 1, 254.
மற்றொரு ஏலாம் வம்சத்தினர்கள் 1,254 பேர்.
மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
మరొక ఏలాము వారసులు 1,254;
Ko e fānau ʻae ʻIlami ʻe taha, ko e toko taha afe, mā uangeau, mā nimangofolu mā fā.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
Elam 1,254
Elam 1,254
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Синів другого Елама тисяча двістї пятьдесять чотири.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
دُوسرے عیلامؔ کی اَولاد کے ایک ہزار دو سَوچون لوگ؛
ئىككىنچى بىر ئېلامنىڭ ئەۋلادلىرى بىر مىڭ ئىككى يۈز ئەللىك تۆت كىشى؛
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
Về con cháu Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn người.
Về con cháu Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn người.
Công dân Ê-lam 1.254 người.
Elan bonne xabilan muxune yɛ, muxu wuli keden muxu kɛmɛ firin muxu tonge suulun e nun naanin.
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
Verse Count = 237

< Nehemiah 7:34 >