< Nehemiah 7:30 >
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
رِجَالُ ٱلرَّامَةِ وَجَبَعَ سِتُّ مِئَةٍ وَوَاحِدٌ وَعِشْرُونَ. |
مِنْ أَهْلِ الرَّامَةِ وَجَبَعَ: سِتُّ مِئَةٍ وَوَاحِدٌ وَعِشْرُونَ. |
ৰামা আৰু গেবাৰ লোকসকল ছশ একৈশ জন।
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Verse not available
রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
রামার ও গেবার লোকেরা 621 জন,
Мъже от Рама и от Гава, шестстотин и двадесет и един човека.
Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
Ang mga tawo sa Rama, ug sa Gebaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
Anthu a ku Rama ndi Geba 621
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
拉玛人和迦巴人共六百二十一名;
拉瑪人和迦巴人共六百二十一名;
辣瑪人合革巴人,共六百二十一名;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Mændene fra Rama og Geba 621,
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Mændene fra Rama og Geba 621,
nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
the men of Ramah and Geba, 621;
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
the people from Ramah and Geba, 621;
The men of Ramah and Gaba, sixe hundreth and one and twentie.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
[the] men of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
621 men from Ramah and Geba;
The men of Ramah and Geba, 621.
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty and one.
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
Rama kple Gebatɔwo le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
les gens de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
- Les hommes de Rama et de Guéba: six cent vingt et un.
les hommes de Rama et de Guéba, 621;
Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un.
Les hommes de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
les gens de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
Les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
les gens de Rama et Géba, six cent vingt-un;
Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
les gens de Rama et Ghéba: six cent vingt-et-un;
die Männer der Rama und von Geba 621,
die Männer von Rama und Geba, 621;
die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig;
Die Männer von Rama und Geba: 621.
der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
die Männer von Rama und Geba 621;
der Männer von Rama und Gaba: 621;
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
ἄνδρες Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
pou lavil Rama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun,
Mesye a Rama yo avèk Guéba, sis-san-ven-te-yen.
na Rama da na Geba 621
O na kanaka o Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakamamakahi.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד |
אַנְשֵׁ֤י הָֽרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ ס |
אַנְשֵׁ֤י הָֽרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ ס |
אַנְשֵׁי הָֽרָמָה וָגָבַע שֵׁשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וְאֶחָֽד׃ |
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ |
אַנְשֵׁי הָֽרָמָה וָגָבַע שֵׁשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וְאֶחָֽד׃ |
אַנְשֵׁ֤י הָֽרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ ס |
रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
ndị Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu,
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
Verse not available
orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
Rama dan Geba— 621 orang,
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
ラマおよびゲバの人六百二十一人
ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
ラマおよびゲバの人六百二十一人
Rama kuma'ene Geba kumate vahera 621ni'a vene'ne e'naze.
ರಾಮಾ ಗೆಬ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 621 ಮಂದಿ ಇದ್ದರು.
ರಾಮಾ ಮತ್ತು ಗೆಬ ಊರಿನವರು - 621.
라마와 게바 사람이 육백이십일 명이요
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
mwet Ramah ac Geba — 621
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ |
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
Bato ya bamboka Rama mpe Geba: nkama motoba na tuku mibale na moko.
ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
O nte-Ramà naho nte-Gebao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
രാമക്കാരും ഗിബക്കാരും അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്ന്.
രാമക്കാരും ഗേബക്കാരും അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്നു.
രാമക്കാരും ഗേബക്കാരും അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്നു.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
Verse not available
ရာမမြို့၊ ဂါဗမြို့သား ခြောက်ရာနှစ်ဆယ် တယောက်၊
ရာမ မြို့၊ ဂါဗ မြို့သား ခြောက် ရာ နှစ် ဆယ် တ ယောက်၊
Ko nga tangata o Rama, o Kapa, e ono rau e rua tekau me tahi.
ayeseRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
Amadoda eRama leGeba: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
ରାମା ଓ ଗେବାର ଲୋକ ଛଅ ଶହ ଏକୋଇଶ ଜଣ।
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
ਰਾਮਾਹ ਅਤੇ ਗਬਾ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਛੇ ਸੌ ਇੱਕੀ,
مردمان رامه و جبع، ششصد و بیست و یک. |
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
vokuRama neGebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
varones de Ramá y de Geba: 621;
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
Watu wa Rama na Geba, 621.
watu wa Rama na Geba 621
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Ang mga lalake ng Rama, at ng Gebaa, anim na raan at dalawang pu't isa.
Ang mga lalaki ng Rama at Geba, 621.
ராமா, கேபா ஊர்களின் மனிதர்கள் 621 பேர்.
ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
Ko e kau tangata ʻo Lama ʻo Kepa, ko e toko onongeau mā uofulu mā taha.
Ramalılar ve Gevalılar: 621
Rama ne Geba 621
Rama ne Geba 621
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
راماھلىقلار بىلەن گېبالىقلار جەمئىي ئالتە يۈز يىگىرمە بىر كىشى؛ |
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
Về những người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt người.
Về những người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt người.
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
Verse Count = 207