< Nehemiah 12:9 >

Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
وَبَقْبُقْيَا وَعُنِّي أَخَوَاهُمْ مُقَابِلَهُمْ فِي ٱلْحِرَاسَاتِ.
بَيْنَمَا كَانَ بَقْبُقْيَا وَعُنِّي قَرِيبَاهُمْ يَقِفَانِ قُبَالَتَهُمْ يُشَارِكَانِ فِي الْخِدْمَةِ.
বকবুকিয়া আৰু উন্নো তেওঁলোকৰ সহযোগী আছিল, উপাসনাৰ সময়ত তেওঁলোকৰ বিপৰীতে তেওঁলোক থিয় হৈছিল।
Onların qardaşları Baqbuqya ilə Unni ibadətdə onların qarşısında dururdu.
Ilia da gesami hea: loba, hagudu dedei dunu da bu adole iasu agoane gesami hea: i, amo Ba: gabiugaia amola Unai amola ela na: iyado Lifai fi dunu.
সেবা কাজের দিন তাদের মুখোমুখি দাঁড়াতেন তাদেরই বংশের বক্‌বুকিয় ও উন্নো।
সেবাকাজের সময় তাদেরই সহযোগী বক্‌বুকিয় ও উন্নো তাদের মুখোমুখি দাঁড়াত।
А Ваквукия и Уний, братята им, бяха срещу тях в стражите.
Nagtindog sa atbang si Bakbukia ug si Uni, ug ang ilang mga kaubanan samtang nag-alagad.
Si Bacbucias usab, ug si Unni, ilang mga kaigsoonan, maoy mopuli kanila sumala sa ilang mga katungdanan.
Abale awo, Bakibukiya ndi Uri, ankayimba nyimbo molandizana.
Bakbukiah hoi Unni, anih ih nawkamyanawk loe misatoephaih tok to sak o.
Amih Unni boeina, Unni neh Bakbukiah tah tuemkoi dongah khaw a hmai la om rhoi.
Amih Unni boeina, Unni neh Bakbukiah tah tuemkoi dongah khaw a hmai la om rhoi.
Atohkhom pi hou Bakbukiah le Unni hin houin sunga kin kibol teng amaho chu toh kimai ngat ton ana ding jiuvin ahi.
Ahnimae hmaunawngha Bakbukiah hoi Unni teh la a sak awh navah kadangka lahoi kangdue laihoi a ring awh.
他们的弟兄八布迦和乌尼照自己的班次与他们相对。
他們的弟兄八布迦和烏尼照自己的班次與他們相對。
巴刻步克雅和烏尼,以及他們的兄弟依照班次,輪流服務。
Bakbukja i Uni i braća njihova izmjenjivali su se s njima u službi.
A Bakbukiáš a Unni, bratří jejich, byli naproti nim v pořádcích svých.
A Bakbukiáš a Unni, bratří jejich, byli naproti nim v pořádcích svých.
medens Bakbukja og Unni sammen med deres Brødre stod over for dem efter deres Afdelinger.
Og Bakbukja og Unni, deres Brødre, holdt Vagt tillige med dem.
medens Bakbukja og Unni sammen med deres Brødre stod over for dem efter deres Afdelinger.
Bakbukia kod Uni, gi jotich kaachiel kodgi nochungʼ momanyore kodgi kuom tije duto.
En Bakbukja, en Unni, hun broederen, waren tegen hen over in de wachten.
Verder Bakboekja en Oenni met hun broers, die bij de gezangen tegenover hen stonden.
En Bakbukja, en Unni, hun broederen, waren tegen hen over in de wachten.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were opposite them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them according to their offices.
Bakbukiah and Unni, their associates, stood across from them in the services.
And Bakbukiah and Unno, their brothers, were opposite them in their watches.
and his brethren [were appointed] to the daily courses.
and his brethren [were appointed] to the daily courses.
with Bakbukiah, as well as Hannai, and their brothers, each one in his office.
and Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them as watches.
And Becbecia, and Hanni, and their brethren every one in his office.
Two other Levites, Bakbukiah and Unni, stood opposite them in the service.
And Bakbukiah and Vnni, and their brethren were about them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in wards.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, [were] over against them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were opposite to them in the watches.
and his brethren [were appointed] to the daily courses.
And Bakbukyah and 'Unni, their brethren, were opposite to them in the watches.
and Bakbukiah and Unni, their brothers, [are] opposite them in charges.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them in wards.
and Bakbukiah and Unno their brethren, were over against them, in wards.
And Bakbukiah (and Unni *Q(K)*) brothers their [were] to before them to duties.
and Bakbukiah (and Unni *Q(K)*) brother: male-relative their to/for before them to/for charge
Bakbukiah, Unni, and other descendants of Levi formed a choir that stood opposite the other group [and sang in reply to them].
Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them during the service.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, [were] over against them in the watches.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, stood opposite them in the watches.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
and Bezechie, and Ezanny, and the britheren of hem, ech man in his office.
and Bakbukiah and Unni, their brethren, [are] over-against them in charges.
kaj Bakbukja kaj Uni, iliaj fratoj, deĵoris kun ili.
Bakbukia kple Uni dzi; woƒe kpeɖeŋutɔwo kpena ɖe wo ŋu le akpedahawo dzidzi me.
Bakbukia ja Unni veljinensä olivat vartiana heidän tykönänsä.
ja heidän veljensä Bakbukja ja Unni seisoivat vastapäätä heitä tehtäviään suorittamassa.
Becbécias et Hanni, leurs frères, formaient dans le service le chœur opposé.
Bakbukiah et Unno, leurs frères, étaient également près d'eux, selon leurs fonctions.
Et Bakbukia, et Unni, leurs frères, vis-à-vis d’eux dans leurs fonctions.
Et Bakbukia, et Hunni, leurs frères, étaient vis-à-vis d'eux en leurs charges.
Et Becbécia, et Hanni, et leurs frères, chacun dans son office.
Bakbukia et Unni, qui remplissaient leurs fonctions auprès de leurs frères.
Becbécias et Hanni, leurs frères, formaient dans le service le chœur opposé.
Bakbukia et Unni, leurs frères, étaient avec eux pour la surveillance.
et Bacbukia et Unni, leurs frères, collatéralement avec eux pour faire la garde.
Pour les services journaliers.
Bakboukia et Ounni, leurs frères, les assistaient selon l’ordre des sections.
Und Bakbukja und Unni, ihre Brüder, standen ihnen gegenüber in ihren Abteilungen.
und Bakbukja und Unni, ihre Brüder, standen ihnen gegenüber, den Dienstabteilungen gemäß.
und Bakbukja und Unni, ihre Brüder, standen ihnen gegenüber, den Dienstabteilungen gemäß.
Unni, ihre Brüder, standen ihnen gegenüber, als dem Wechselgesang obliegende Dienstabteilungen.
Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren um sie zur Hut.
Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst.
während ihre Genossen Bakbukja und Unni nach den Dienstabteilungen ihnen gegenüberstanden.
Bakbukja und Unni, ihre Brüder, standen gemäß ihren Dienstabteilungen jenen gegenüber.
Bakabukia na Uni, athiritũ ao, maarũgamaga mangʼethanĩire nao magĩtungata.
Ο δε Βακβουκίας και ο Ουννί, οι αδελφοί αυτών, ήσαν απέναντι αυτών διά τας φυλακάς.
εἰς τὰς ἐφημερίας
બાકબુક્યા, ઉન્નો તથા તેઓના ભાઈઓ વારાફરતી ચોકી કરતા હતા.
Te gen yon lòt gwoup ki te kanpe anfas yo pou reponn yo lè y'ap chante. Se te Bakboukya, Ouni ak lòt moun Levi menm fanmi ak yo.
Anplis Bakbukia avèk Unni, frè pa yo ki te kanpe anfas yo nan divizyon sèvis yo.
Bakbukiya da Unni,’yan’uwansu sun tsaya ɗaura da su a hidimomi.
A o Bakebukia, a me Uni a me ko laua mau hoahanau, ma ke alo aku lakou o kela poe ma ke kiai ana.
ובקבקיה וענו (ועני) אחיהם לנגדם למשמרות
וּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה וְעֻנֹּו (וְעֻנִּ֧י) אֲחֵיהֶ֛ם לְנֶגְדָּ֖ם לְמִשְׁמָרֹֽות׃
וּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה וְעֻנִּ֧י אֲחֵיהֶ֛ם לְנֶגְדָּ֖ם לְמִשְׁמָרֽוֹת׃
וּבַקְבֻּֽקְיָה (וענו) [וְעֻנִּי] אֲחֵיהֶם לְנֶגְדָּם לְמִשְׁמָרֽוֹת׃
ובקבקיה וענו אחיהם לנגדם למשמרות׃
וּבַקְבֻּֽקְיָה וענו וְעֻנִּי אֲחֵיהֶם לְנֶגְדָּם לְמִשְׁמָרֽוֹת׃
וּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה וענו אֲחֵיהֶ֛ם לְנֶגְדָּ֖ם לְמִשְׁמָרֽוֹת׃
और उनके भाई बकबुक्याह और उन्नो उनके सामने अपनी-अपनी सेवकाई में लगे रहते थे।
आराधना के मौके पर बकबुकियाह और उन्‍नी अपने रिश्तेदारों के साथ एक झुण्ड़ में उनके सामने खड़े हुआ करते थे.
És Bakbukia, s Unni, az ő atyjokfiai velök szemben, tisztök szerint.
És Bakbukja meg Unni, az ő testvéreik, velük szemben osztályok szerint.
Bakbukaya, na Unni, ndị otu ha nọ na ncherita ihu nʼofufe ahụ.
Da Bakbukias ken Unno, dagiti katulonganda, a nakatakder iti sangoananda kabayatan ti panagdayawda.
Anggota paduan suara yang menyanyikan nyanyian jawaban: Bakbukya, Uni dan rekan-rekannya sekaum.
sementara Bakbukya dan Uni dan saudara-saudara mereka berdiri di hadapan mereka itu menurut kelompok-kelompok tugas.
Verse not available
E Bacbuchia, ed Unni, lor fratelli, [erano] contra[posti] a loro nelle mute del lor servigio.
Bakbukia e Unni, loro fratelli, stavano di fronte a loro secondo i loro turni di servizio.
Bakbukia e Unni, loro fratelli, s’alternavan con loro secondo il loro turno.
またその兄弟バクブキヤおよびウンノ之と相對ひて職務をなせり
また彼らの兄弟であるバグブキヤおよびウンノは彼らの向かいに立って勤めをした。
またその兄弟バクブキヤおよびウンノ之と相對ひて職務をなせり
Hagi anama nehazage'za Bakbuki'ene Uni'ene zamafuhe'zanena, zamavugosa ohumi ahumi hu'za oti'ne'za mono'ma hu knarera zamaza hu'za muse zagamera hugahaze.
ಇದಲ್ಲದೆ ಅವರ ಸಹೋದರರಾದ ಬಕ್ಬುಕ್ಯ, ಉನ್ನೀ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಎದುರುಗಡೆ ನಿಂತು ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
ಇವರ ಸಹೋದರರಾದ ಬಕ್ಬುಕ್ಯ, ಉನ್ನೀ ಎಂಬುವವರು ಭಜನಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಇವರೆದುರಾಗಿ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು.
또 그 형제 박부갸와 운노는 직무를 따라 저의 맞은편에 있으며
또 그 형제 박부갸와, 운노는 직무를 따라 저의 맞은편에 있으며
Mwet inge pa yuk on in asupangi: Bakbukiah, Unno, ac mwet Levi wialtal.
هەروەها بەقبوقیا و عونی کە هاوکاریان بوون، لە کاتی خزمەتدا بەرامبەریان ڕادەوەستان.
et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum, unusquisque in officio suo.
et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum unusquisque in officio suo.
et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum unusquisque in officio suo.
et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum, unusquisque in officio suo.
et Becbecia atque et Hanni fratres eorum unusquisque in officio suo
et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum unusquisque in officio suo.
Un Bakbuķija un Unnus, viņu brāļi, stāvēja kalpošanā viņiem pretī.
Bakibukia mpe Uni, baninga na bango ya mosala, bazalaki kosala mosala na bango na ngambo mosusu.
Bakubukiya ne Unni ne baganda baabwe bo, baayimiriranga nga baboolekedde mu biseera eby’okusinza.
Ary Bakbokia sy Ono, rahalahin’ ireo, dia nifanandrify tamin’ ny anjara-raharahany.
Le i Bakbokià naho i Oný, rahalahi’ iareo, nifanandrife am’ iereo am-pirimboñañe.
അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ബക്ക്ബൂക്ക്യാവും ഉന്നോവും അവർക്ക് സഹകാരികളായി ശുശ്രൂഷിച്ച് നിന്നു.
അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ബക്ക്ബൂക്ക്യാവും ഉന്നോവും അവൎക്കു സഹകാരികളായി ശുശ്രൂഷിച്ചുനിന്നു.
അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ബക്ക്ബൂക്ക്യാവും ഉന്നോവും അവർക്കു സഹകാരികളായി ശുശ്രൂഷിച്ചുനിന്നു.
അവരുടെ കൂട്ടാളികളായ ബക്ക്ബൂക്ക്യാവും ഉന്നോവും ശുശ്രൂഷാവേളയിൽ അവർക്ക് അഭിമുഖമായി നിന്നു.
बकबुक्या आणि उन्नी हे त्यांचे नातलग होते. देवाच्या स्तुतीस्तोत्रांच्या वेळी हे दोघे त्यांच्या पलीकडे उभे राहत.
အောက်​ပါ​တို့​သည်​တုန့်​ပြန်​သီ​ဆို​မှု​ကို​ပြု​ရ​သည့်​သီ​ချင်း​သည်​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ ဗာ​က​ဗု​ကိ၊ ဥ​နိ​နှင့်​အ​ဖော်​လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​များ။
သူတို့ညီအစ်ကို ဗာကဗုကိနှင့် ဥနိတို့သည် ကင်းစောင့်အမှုကို အုပ်ရကြ၏။
သူ တို့ညီအစ်ကို ဗာကဗုကိ နှင့် ဥနိ တို့သည် ကင်း စောင့်အမှုကို အုပ်ရကြ၏။
Na ko Pakapukia raua ko Uni, o ratou teina, kei to ratou aroaro i nga tiakanga.
UBhakhibhukhiya lo-Uni, labakhula babo, babesima ngale bakhangelane labo ezinkonzweni.
LoBakibukiya loUni, abafowabo, babeqondene labo emilindweni.
तिनका सहयोगीहरू बक्‍बुक्‍याह र उन्‍नीचाहिँ सेवामा तिनीहरूका सामुन्‍ने उभिन्थे ।
mens deres brødre Bakbukja og Unno stod midt imot dem for å vareta sin tjeneste.
medan Bakbukja og Unno, brørne deira, stod midt fyre deim etter vaktskift.
ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତା ବକ୍‍ବୁକୀୟ ଓ ଉନ୍ନି ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପ୍ରହରୀକର୍ମ କଲେ।
Obboleeyyan isaanii Baqbuqiyaa fi Unniin yeroo tajaajilaatti fuullee isaanii dhadhaabachaa turan.
ਬਕਬੁਕਯਾਹ, ਉੱਨੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਸਨ।
و برادران ایشان بقبقیه وعنی در مقابل ایشان در جای خدمت خود بودند.
بقبقیا، عنی و همراهان آنها نیز دسته دوم را رهبری می‌نمودند.
A Bakbukijasz i Hunni, bracia ich, byli przeciwko nim w porządku swoim.
A Bakbukiasz i Unni, ich bracia, [stali] naprzeciw nich w [swoich] służbach.
E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, em frente deles em suas responsabilidades.
E Bakbukias e Uni, seus irmãos, defronte d'elle, nas guardas.
E Bakbukias e Uni, seus irmãos, defronte dele, nas guardas.
Also Bakbukiah e Unno, seus irmãos, estavam próximos a eles, de acordo com seus escritórios.
Бакбукия ши Уни, каре ышь ымплиняу службеле лынгэ фраций лор.
De asemenea Bacbuchia și Uni, frații lor, erau unii în fața celorlalți, în gărzi.
и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними державшие стражу.
А Ваквукија и Уније, браћа њихова, беху према њима у редовима својим.
A Vakvukija i Unije braæa njihova bijahu prema njima u redovima svojim.
Bhakibhukia naUni, nehama dzavo, vakamira vakatarisana navo mushumiro.
и Ваквакиа и Анай, братия их, прямо их во чреды дневныя.
Tudi Bakbukjá in Uní, njihova brata, sta bila njim nasproti na stražah.
Oo weliba Baqbuqyaah iyo Cunnii oo ahaa walaalahood waxay ku jireen gudaha oo iyagay ka soo hor jeedeen.
Y Bacbuquías y Uni, sus hermanos, delante de ellos en las guardas.
Otros dos levitas, Bacbuquías y Uni, estaban frente a ellos en el servicio.
También Bakbucías y Unno, sus hermanos, estaban cerca de ellos según sus cargos.
Bacbuquías y Uni, sus hermanos, estaban frente a ellos en el servicio.
Bacbuquías y Uní, sus hermanos, estaban en su ministerio en el coro opuesto.
Y Bacbucías, y Unni, sus hermanos, delante de ellos en las guardas.
Y Bacbucías y Unni, sus hermanos, cada cual en su ministerio.
Y Bacbuquias y Uni, sus hermanos, estaban frente a ellos para el desempeño de sus guardas.
Bakbukia na Uno, washirika wao, walisimama pembeni yao wakati wa huduma.
Bakbukia na Uni, wenzao, walisimama mkabala nao wakati wa ibada.
vidare Bakbukja och Unno, deras bröder, som hade sina platser mitt emot dem, så att var avdelning hade sin tjänstgöring.
Bakbukia och Unni, deras bröder, voro omkring dem i vakt.
vidare Bakbukja och Unno, deras bröder, som hade sina platser mitt emot dem, så att var avdelning hade sin tjänstgöring.
Si Bacbucias, naman at si Unni, na kanilang mga kapatid, ay nagkakaharapan sa kanikaniyang pulutong.
Sina Bakbukuias at Uno, ang kanilang mga kasamahan, ay nakatayo sa tapat nila habang may gawain.
பக்பூக்கியா, உன்னி என்கிற அவர்கள் சகோதரர்கள் அவர்களுக்கு எதிரே காவல்காத்திருந்தார்கள்.
அவர்களுடைய உடன்வேலையாட்களான பக்பூக்கியாவும், உன்னியும் ஆராதனையில் அவர்களுக்கு எதிர்ப்பக்கமாக நின்றார்கள்.
బక్బుక్యా, ఉన్నీ, వారి బంధువులు, వారికి ముందు వరుసలో నిలబడి పాటలు పాడేవాళ్ళు.
Pea mo Pakipukia mo Uni, ko honau kāinga, naʻe hangatonu atu kiate kinautolu ʻi honau ngaahi lakanga.
Öbür kardeşleri Bakbukya ile Unni ezgiler söylenirken onların karşısında dururdu.
Na sɛ wɔresom a, wɔn mfɛfo Bakbukia ne Uni sɔre gyina ne wɔn di nhwɛanim.
Na sɛ wɔresom a, wɔn mfɛfoɔ Bakbukia ne Uni sɔre gyina ne wɔn di nhwɛanimu.
І Бакбукія та Унні, їхні брати, були навпроти них на сторо́жі.
और उनके भाई बक़बूक़ियाह और 'उन्नी उनके सामने अपने — अपने पहरे पर मुक़र्रर थे।
ئۇلارنىڭ قېرىنداشلىرى باكبۇكىيا بىلەن ئۇننى نۆۋىتى بويىچە ئۇلار بىلەن ئۇدۇلمۇئۇدۇل خىزمەتتە تۇراتتى.
Уларниң қериндашлири Бакбукия билән Унни нөвити бойичә улар билән удулму удул хизмәттә туратти.
Ularning qérindashliri Bakbukiya bilen Unni nöwiti boyiche ular bilen udulmu’udul xizmette turatti.
Ularning ⱪerindaxliri Bakbukiya bilǝn Unni nɵwiti boyiqǝ ular bilǝn udulmu’udul hizmǝttǝ turatti.
Lại có Bác-bu-kia, U-ni, cùng các anh em mình; họ thay đổi phiên nhau trong công việc mình.
Lại có Bác-bu-kia, U-ni, cùng các anh em mình; họ thay đổi phiên nhau trong công việc mình.
Anh em họ là Bác-bu-kia và U-ni giúp họ trong khi thi hành chức vụ.
Bakbukiah àti Unni, àwọn ẹlẹgbẹ́ wọn dúró sí òdìkejì wọn nínú ìsìn.
Verse Count = 210

< Nehemiah 12:9 >