< Nehemiah 12:11 >
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
وَيُويَادَاعُ وَلَدَ يُونَاثَانَ، وَيُونَاثَانُ وَلَدَ يَدُّوعَ. |
وَيُويَادَاعُ يُونَاثانَ، وَيُونَاثَانُ يَدُّوعَ. |
যদ্দুৱাৰ পিতৃ যোনাথন, আৰু যোনাথনৰ পিতৃ যোয়াদা আছিল।
Yoyadadan Yonatan törədi, Yonatandan Yaddua törədi.
Yoiada egefe da Yonada: ne amola Yonada: ne egefe da Ya: idiua.
যোয়াদার ছেলে যোনাথন আর যোনাথনের ছেলে যদ্দূয়।
যোয়াদা ছিল যোনাথনের বাবা, এবং যোনাথন ছিল যদ্দূয়ের বাবা।
а Иодай роди Ионатана, а Ионатан роди Ядуя.
si Jehoyada ang amahan ni Jonatan, ug si Jonatan ang amahan ni Jadua.
Ug si Joiada nanganak kang Jonathan, ug si Jonathan nanganak kang Jaddua.
Yoyada anabereka Yonatani, ndipo Yonatani anabereka Yaduwa.
Joiada mah Jonathan to sak, Jonathan mah Jaddua to sak.
Joiadah loh Jonathan a sak tih, Jonathan loh Jaddua a sak.
Joiadah loh Jonathan a sak tih, Jonathan loh Jaddua a sak.
Joiada chu Johanan pa ahi. Johanan chu Jaddua pa ahi.
Joiada capa Jonathan, Jonathan capa Jaddua.
耶何耶大生约拿单;约拿单生押杜亚。
耶何耶大生約拿單;約拿單生押杜亞。
約雅達約哈南,約哈南生雅杜亞。
Jojada rodi Jonatana, a Jonatan rodi Jaduu.
A Joiada zplodil Jonatana, Jonatan pak zplodil Jaddua.
A Joiada zplodil Jonatana, Jonatan pak zplodil Jaddua.
Jojada avlede Johanan, og Johanan avlede Jaddua.
og Jojada avlede Jonathan, og Jonathan avlede Jaddua.
Jojada avlede Johanan, og Johanan avlede Jaddua.
Joyada ne wuon Jonathan, to Jonathan ne wuon Jadua.
En Jojada gewon Jonathan, en Jonathan gewon Jaddua.
Jojada verwekte Jonatan, Jonatan verwekte Jaddóea.
En Jojada gewon Jonathan, en Jonathan gewon Jaddua.
and Joiada begot Jonathan, and Jonathan begot Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
And Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
and Jodae begot Jonathan, and Jonathan begot Jadu.
and Jodae begot Jonathan, and Jonathan begot Jadu.
and Joiada conceived Jonathan, and Jonathan conceived Jaddua.
and Joiada begot Jonathan, and Jonathan begot Jaddua.
And Joiada beget Jonathan, and Jonathan beget Jeddoa.
who was the father of Jonathan, who was the father of Jaddua.
And Ioiada begate Ionathan, and Ionathan begate Iaddua,
and Joiada begot Jonathan and Jonathan begot Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
And Joiada brings forth Jonathan, and Jonathan brings forth Jaddua.
and Jodae begot Jonathan, and Jonathan begot Jadu.
And Joyada' begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua'.
and Joiada has begotten Jonathan, and Jonathan has begotten Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
and, Joiada, begat Jonathan, —and, Jonathan, begat Jaddua.
And Joiada he fathered Jonathan and Jonathan he fathered Jaddua.
and Joiada to beget [obj] Jonathan and Jonathan to beget [obj] Jaddua
who was the father of Jonathan, who was the father of Jaddua.
Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
and Joiada gendride Jonathan, and Jonathan gendride Jeddaia.
and Joiada hath begotten Jonathan, and Jonathan hath begotten Jaddua.
Jojada naskigis Jonatanon, Jonatan naskigis Jaduan.
Yoiada nye Yonatan fofo, Yonatan nye Yaɖua fofo,
Jojada siitti Jonatanin, Jonatan siitti Jadduan.
Joojadalle syntyi Joonatan ja Joonatanille syntyi Jaddua.
Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jeddoa.
Joiada engendra Jonathan; Jonathan engendra Jaddua.
et Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
Et Jojadah engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jadduah.
Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jeddoa.
Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jeddoa.
Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
et Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jadduah.
Et Joad engendra Jonathas, et Jonathas engendra Jadu.
Joïada engendra Jonathan, Jonathan engendra Yaddoua.
Jojada zeugte Jonatan und Jonatan den Jaddua.
und Jojada zeugte Jonathan, [Wahrsch. ein Schreibfehler für Jochanan; vergl. v 22 und 23] und Jonathan zeugte Jaddua.
und Jojada zeugte Jonathan, und Jonathan zeugte Jaddua.
und Jojada erzeugte Johanan, und Johanan erzeugte Jaddua.
Jojada zeugete Jonathan, Jonathan zeugete Jaddua.
Jojada zeugte Jonathan, Jonathan zeugte Jaddua.
Jojada der Vater Johanans, Johanan der Vater Jadduas.
Jojada zeugte Jonatan, Jonatan zeugte Jaddua.
nake Joiada aarĩ ithe wa Jonathani, nake Jonathani aarĩ ithe wa Jadua.
Ιωαδά δε εγέννησε τον Ιωνάθαν· Ιωνάθαν δε εγέννησε τον Ιαδδουά.
καὶ Ιωδαε ἐγέννησεν τὸν Ιωναθαν καὶ Ιωναθαν ἐγέννησεν τὸν Ιαδου
યોયાદા યોનાથાનનો પિતા, યોનાથાન યાદૂઆનો પિતા હતો.
Jojada te papa Jonatan, Jonatan te papa Jadwa.
Jojada te fè Jonathan e Jonathan te fè Jaddua.
Yohiyada shi ne mahaifin Yonatan, Yonatan kuma mahaifin Yadduwa.
A na Ioiada o Ionatana, a na Ionatana o Iadua.
ויוידע הוליד את יונתן ויונתן הוליד את ידוע |
וְיֹויָדָע֙ הֹולִ֣יד אֶת־יֹונָתָ֔ן וְיֹונָתָ֖ן הֹולִ֥יד אֶת־יַדּֽוּעַ׃ |
וְיוֹיָדָע֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יוֹנָתָ֔ן וְיוֹנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־יַדּֽוּעַ׃ |
וְיוֹיָדָע הוֹלִיד אֶת־יוֹנָתָן וְיוֹנָתָן הוֹלִיד אֶת־יַדּֽוּעַ׃ |
ויוידע הוליד את יונתן ויונתן הוליד את ידוע׃ |
וְיוֹיָדָע הוֹלִיד אֶת־יוֹנָתָן וְיוֹנָתָן הוֹלִיד אֶת־יַדּֽוּעַ׃ |
וְיוֹיָדָע֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יוֹנָתָ֔ן וְיוֹנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־יַדּֽוּעַ׃ |
और योयादा से योनातान और योनातान से यद्दू उत्पन्न हुआ।
योइयादा योनातन का और योनातन यद्दुआ का पिता था.
És Jójada nemzé Jónathánt, s Jónathán nemzé Jadduát.
és Jójádá nemzette Jónátánt és Jónátán nemzette Jaddúát.
Joiada mụrụ Jonatan, ebe Jonatan mụrụ Jadua.
ni Joyada ti ama ni Jonatan, ken ni Jonatan ti ama ni Jaddua.
Yonatan, Yadua.
dan Yoyada memperanakkan Yonatan, dan Yonatan memperanakkan Yadua.
Yoyada adalah ayah Yonatan, Yonatan adalah ayah Yadua.
e Ioiada generò Gionatan, e Gionatan generò Iaddua.
Ioiadà generò Giònata; Giònata generò Iaddua.
Joiada generò Jonathan; Jonathan generò Jaddua.
ヨイアダ、ヨナタンを生みヨナタン、ヤドアを生り
ヨイアダの子はヨナタン、ヨナタンの子はヤドアである。
ヨイアダ、ヨナタンを生みヨナタン、ヤドアを生り
Joiada'a Jonatani kasentegeno, Jonatani'a Jadua kasente'ne.
ಯೋಯಾದಾವನು ಯೋನಾತಾನನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಯೋನಾತಾನನು ಯದ್ದೂವನನ್ನು ಪಡೆದನು.
ಯೋಯಾದನು ಯೋನಾತಾನನನ್ನೂ, ಯೋನಾತಾನನು ಯದ್ದೂವನನ್ನೂ ಪಡೆದರು.
요야다는 요나단을 낳았고, 요나단은 얏두아를 낳았느니라
요야다는 요나단을 낳았고 요나단은 얏두아를 낳았느니라
요야다는 요나단을 낳았고, 요나단은 얏두아를 낳았느니라
su papa tumal Jonathan, su papa tumal Jaddua.
یۆیاداعیش یۆناتانی بوو، یۆناتانیش یەدوەعی بوو. |
et Jojada genuit Jonathan, et Jonathan genuit Jeddoa.
et Ioiada genuit Ionathan, et Ionathan genuit Ieddoa.
et Ioiada genuit Ionathan, et Ionathan genuit Ieddoa.
et Jojada genuit Jonathan, et Jonathan genuit Jeddoa.
et Ioiada genuit Ionathan et Ionathan genuit Ieddoa
et Ioiada genuit Ionathan, et Ionathan genuit Ieddoa.
Un Jojadus dzemdināja Jonatānu, un Jonatāns dzemdināja Jaduū.
Yoyada abotaki Jonatan, Jonatan abotaki Yaduwa.
Yoyaada nga ye kitaawe wa Yonasaani, ate Yonasaani nga ye kitaawe wa Yadduwa.
ary Joiada niteraka an’ i Jonatana; ary Jonatana niteraka an’ i Jadoa.
vaho nisamak’ Ionatane t’i Ioiadà.
യോയാദാ യോനാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോനാഥാൻ യദ്ദൂവയെ ജനിപ്പിച്ചു.
യോയാദാ യോനാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോനാഥാൻ യദ്ദൂവയെ ജനിപ്പിച്ചു.
യോയാദാ യോനാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോനാഥാൻ യദ്ദൂവയെ ജനിപ്പിച്ചു.
യോയാദാ യോനാഥാന്റെ പിതാവ്; യോനാഥാൻ യദ്ദൂവയുടെ പിതാവ്.
योयादाने योनाथानाला जन्म दिला आणि योनाथानाने यद्दवाला.
ယောယဒ၏သားသည်ယောနသန်၊ ယောနသန်၏သားမှာယာဒွါဖြစ်၏။
ယောယဒသား ယောနသန်၊ ယောနသန်သား ယာဒွါတည်း။
ယောယဒ သား ယောနသန် ၊ ယောနသန် သား ယာဒွါ တည်း။
Whanau ake ta Ioiara, ko Honatana; whanau ake ta Honatana, ko Tarua;
uJoyada uyise kaJonathani, uJonathani uyise kaJaduwa.
uJoyada wasezala uJonathani, uJonathani wasezala uJaduwa.
योयादा जोनाथनका पिता थिए, र जोनाथन यद्दूअका पिता थिए ।
Jojada fikk Jonatan, og Jonatan fikk Jaddua.
Jojada fekk sonen Jonatan, og Jonatan Jaddua.
ଯୋୟାଦ୍ର ପୁତ୍ର ଯୋନାଥନ ଓ ଯୋନାଥନର ପୁତ୍ର ଯଦ୍ଦୂୟ।
Yooyaadaan abbaa Yoonaataan; Yoonaataan abbaa Yaaduʼaa ti.
ਯੋਯਾਦਾ ਤੋਂ ਯੋਨਾਥਾਨ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਯੋਨਾਥਾਨ ਤੋਂ ਯੱਦੂਆ ਜੰਮਿਆ।
ویویاداع یوناتان را آورد و یوناتان یدوع را آورد. |
A Jojada spłodził Jonatana, a Jonatan spłodził Jadduę.
Jojada spłodził Jonatana, a Jonatan spłodził Jadduę.
E Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
E Joiada gerou a Jonathan, e Jonathan gerou a Jaddua.
E Joiada gerou a Jonathan, e Jonathan gerou a Jaddua.
e Joiada tornou-se o pai de Jonathan, e Jonathan tornou-se o pai de Jaddua.
Иоиада а нэскут пе Ионатан ши Ионатан а нэскут пе Иадуа.
Și Ioiada a născut pe Ionatan și Ionatan a născut pe Iadua.
Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя.
А Јојада роди Јонатана, а Јонатан роди Јадву.
A Jojada rodi Jonatana, a Jonatan rodi Jadvu.
Joyadha baba vaJonatani, uye Jonatani baba vaJadhua.
Иодай же роди Ионафана, и Ионафан роди Адуа.
Jojadá je zaplodil Jonatana in Jonatan je zaplodil Jadúa.
Yooyaadaacna wuxuu dhalay Yoonaataan, Yoonaataanna wuxuu dhalay Yadduuca.
Joiada engendró a Jonatán, y Jonatán engendró a Jadúa.
que era el padre de Jonatán, que era el padre de Jadúa.
y Joiada fue padre de Jonatán, y Jonatán fue padre de Jaddua.
quien engendró a Jonatán, y él engendró a Jadúa.
Joiadá engendró a Jonatán y Jonatán engendró a Jadúa.
Y Joiada engendró a Jonatán, y Jonatán engendró a Jaddua.
Y Joiada engendró á Jonathán, y Jonathán engendró á Jaddua.
Y Joiada fue el padre de Johanan, y Johanan fue el padre de Jadua.
Yoyada alimzaa Yonathani, Yonathani akamzaa Yadua.
Yoyada alikuwa baba wa Yonathani, na Yonathani alikuwa baba wa Yadua.
och Jojada födde Jonatan, och Jonatan födde Jaddua.
Jojada födde Jonathan. Jonathan födde Jaddua.
och Jojada födde Jonatan, och Jonatan födde Jaddua.
At naging anak ni Joiada si Jonathan at naging anak ni Jonathan si Jaddua.
si Joiada ang ama ni Jonatan, at si Jonatan ang ama ni Jadua.
யொயதா யோனத்தானைப் பெற்றான், யோனத்தான் யதுவாவைப் பெற்றான்.
யோயதாவின் மகன் யோனத்தான், யோனத்தானின் மகன் யதுவா.
యోయాదా కొడుకు యోనాతాను, యోనాతాను కొడుకు యద్దూవ.
Pea tupu ʻia Sihoiata ʻa Sonatani, pea tupu ʻia Sonatani ʻa Satua.
Yoyada Yonatan'ın babası, Yonatan Yaddua'nın babasıydı.
na Yoiada woo Yonatan, na Yonatan woo Yadua.
na Yoiada woo Yonatan, na Yonatan woo Yadua.
а Йояда породив Йонатана, а Йонатан породив Яддуя.
और यूयदा' से यूनतन पैदा हुआ, और यूनतन से यद्दू' पैदा हुआ,
يويادادىن يوناتان تۆرەلدى، يوناتاندىن ياددۇئا تۆرەلدى. |
Йоядадин Йонатан төрәлди, Йонатандин Яддуа төрәлди.
Yoyadadin Yonatan töreldi, Yonatandin Yaddua töreldi.
Yoyadadin Yonatan tɵrǝldi, Yonatandin Yaddua tɵrǝldi.
Giô-gia-đa sanh Giô-na-than, Giô-na-than sanh Gia-đua.
Giô-gia-đa sanh Giô-na-than, Giô-na-than sanh Gia-đua.
Giô-gia-đa là cha Giô-na-than. Giô-na-than là cha Gia-đua.
Joiada ni baba Jonatani, Jonatani sì ni baba Jaddua.
Verse Count = 211