< Nehemiah 11:26 >

in Jeshua, in Moladah, Beth Pelet,
وَفِي يَشُوعَ وَمُولَادَةَ وَبَيْتِ فَالِطَ،
وَفِي يَشُوعَ وَمُولادَةَ وَبَيْتِ فَالَطَ،
তেওঁলোকে যেচুৱা, মোলাদাত, বৈৎ-পেলটতো বাস কৰিছিল।
Yeşuada, Moladada, Bet-Peletdə,
Amola ilia da moilai bai bagade eno amo ganodini esalu. Amo da Yesua, Molada, Bedefilede,
আর যেশূয়তে, মোলাদাতে, বৈৎ-পেলটে,
যেশূয়েতে, মোলাদাতে, বেথ-পেলট,
и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,
ug sa Jeshua, Molada, Bet Pelet,
Ug sa Jesua, ug sa Moladah, ug sa Beth-pelet,
ku Yesuwa, Molada, Beti-Peleti,
Jeshua, Moladah, Beth-phelet ah,
Jeshua ah khaw, Moladah ah khaw, Bethpelet ah khaw,
Jeshua ah khaw, Moladah ah khaw, Bethpelet ah khaw,
Hitihin Jeshua jong achenguvin, Moladah a achengun chule Beth-pelet muna jong acheng uvin ahi.
Jeshua, Moladah, Bethpelet;
耶书亚、摩拉大、伯·帕列、
耶書亞、摩拉大、伯‧帕列、
住在耶叔亞、摩拉達、貝特培肋特,
u Jesui, u Moladi, u Bet Peletu,
A v Jesua, v Molada, v Betfelet,
A v Jesua, v Molada, v Betfelet,
Jesua, Molada, Bet-Pelet,
og i Jesua og i Molada og i Beth-Peleth
Jesua, Molada, Bet-Pelet,
moko nodak Jeshua, Molada, Beth Pelet,
En te Jesua, en te Molada, en te Beth-Pelet,
in Jesjóea, Molada, Bet-Pélet,
En te Jesua, en te Molada, en te Beth-Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet,
in Jeshua, in Moladah, Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet,
in Jeshua, Moladah, and Beth-pelet;
And in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet,
and in Jesu,
and in Jesu,
and at Jeshua, and at Moladah, and at Bethpelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-phelet,
And at Jesue, and at Molada, and Bethphaleth,
in Jeshua, Moladah, and Beth-pelet;
And in Ieshua, and in Moladah, and in Beth palet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet;
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth-phelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth-phelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth-phelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth–phelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
and in Jesu,
And at Jeshua', and at Moladah, and at Beth-phelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-Phelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth-pelet;
and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-pelet;
And in Jeshua and in Moladah and in Beth Pelet.
and in/on/with Jeshua and in/on/with Moladah and in/on/with Beth-pelet Beth-pelet
Some lived in Jeshua [city], in Moladah [city], in Beth-Pelet [city],
and in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth-phelet,
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
in Jeshua, in Moladah, Beth Pelet,
in Jeshua, in Moladah, Beth Pelet,
in Jeshua, in Moladah, Beth Pelet,
in Jeshua, in Moladah, Beth Pelet,
in Yeshua, in Moladah, Beth Pelet,
in Yeshua, in Moladah, Beth Pelet,
and in Jesue, and in Molada, and in Bethpheleth,
and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-Phelet,
en Jeŝua, en Molada, en Bet-Pelet,
Yesua, Molada, Bet Pelet,
ja Jesuassa, Moladassa, Betpaletissa,
Jeesuassa, Mooladassa, Beet-Peletissä,
à Jésué, à Molada, à Beth-Phalet,
à Jeshua, à Molada, à Beth Pelet,
et à Jéshua, et à Molada, et à Beth-Péleth,
A Jésuah, à Molada, à Beth-Pélet.
À Jésué, à Molada, à Bethphaleth,
à Jéschua, à Molada, à Beth-Paleth,
à Jésué, à Molada, à Beth-Phalet,
A Jéshua, à Molada, à Beth-Palet,
et Jésua et Molada et Beth-Palet
Et à Josué,
Yêchoua, Molada et Beth-Pélet;
in Jesua, Molada, Betpelet,
und in Jeschua und in Molada und in Beth-Pelet,
und in Jeschua und in Molada und in Beth-Pelet,
und in Jesua und in Molada und in Bethpelet
und zu Jesua, Molada, Beth-Palet,
und zu Jesua, Molada, Beth-Pelet,
ferner in Jesua, Molada, Beth-Pelet,
in Jesua, in Molada, in Beth-Palet,
na kũu Jeshua, na Molada, na Bethi-Peleti,
και εν Ιησουά και εν Μωλαδά και εν Βαιθ-φελέτ,
καὶ ἐν Ιησου
અને યેશૂઆમાં, મોલાદામાં, બેથ-પેલેટમાં.
Yo te rete tou nan lavil Jechwa, lavil Molada, lavil Bèt-Pelèt,
A Jéschua, a Molada, a Beth-Paleth,
Akwai su kuma a Yeshuwa, da Molada, da Bet-Felet,
A ma Iesua, a ma Molada, a ma Beta-peleta,
ובישוע ובמלדה ובבית פלט
וּבְיֵשׁ֥וּעַ וּבְמֹולָדָ֖ה וּבְבֵ֥ית פָּֽלֶט׃
וּבְיֵשׁ֥וּעַ וּבְמוֹלָדָ֖ה וּבְבֵ֥ית פָּֽלֶט׃
וּבְיֵשׁוּעַ וּבְמֹלָדָה וּבְבֵית פָּֽלֶט׃
ובישוע ובמולדה ובבית פלט׃
וּבְיֵשׁוּעַ וּבְמוֹלָדָה וּבְבֵית פָּֽלֶט׃
וּבְיֵשׁ֥וּעַ וּבְמוֹלָדָ֖ה וּבְבֵ֥ית פָּֽלֶט׃
फिर येशुअ, मोलादा, बेत्पेलेत;
येशुआ में, मोलादाह में और बेथ-पेलेट में,
Jésuában, Móladában és Beth-Péletben.
Jésúában, Móládában, Bét-Péletben;
Jeshua, Molada, Bet-Pelet,
Nagnaedda pay idiay Jesua, Molada, Bet Pelet,
Verse not available
di Yesua, di Molada dan Bet-Pelet,
Yesua, Molada di Bet Pelet,
e in Iesua, e in Molada, e in Bet-pelet,
in Iesuà, in Molada, in Bet-Pelet,
in Jeshua, in Molada in Beth-Paleth,
ヱシユア、モラダおよびベテペレテに住み
エシュア、モラダおよびベテペレテに住み、
ヱシユア、モラダおよびベテぺレテに住み
Ana hazage'za mago'a naga'mo'za Jesua rankumapine, Molada rankumapine, Betpeleti rankumapinena mani'naze.
ಯೇಷೂವ ಎಂಬ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿಯೂ, ಮೋಲಾದ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿಯೂ, ಬೇತ್ ಪೆಲೆಟ್ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿಯೂ,
ಯೇಷೂವ, ಮೋಲಾದ, ಬೇತ್ಪೆಲೆಟ್ ಇವುಗಳೂ ಮತ್ತು ಇವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳು,
또 예수아와, 몰라다와, 벧벨렛과
또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
또 예수아와, 몰라다와, 벧벨렛과
Elos oayapa muta in siti lun Jeshua, Moladah, Bethpelet,
لە یێشوع و مۆلادا و بێت‌پەلەت؛
et in Jesue, et in Molada, et in Bethphaleth,
et in Iesue, et in Molada, et in Bethphaleth,
et in Iesue, et in Molada, et in Bethphaleth,
et in Jesue, et in Molada, et in Bethphaleth,
et in Iesue et in Molada et in Bethfaleth
et in Iesue, et in Molada, et in Bethphaleth,
Un Ješuā un Moladā un BePeletā
kati na Yeshua, kati na Molada, kati na Beti-Paleti,
n’abalala mu Yesuwa, n’abalala mu Molada n’abalala mu Besupereti,
ary tany Jesoa sy Molada sy Beti-paleta
le e Iehosoa naho e Moladà vaho e Bete-pelete;
യേശുവയിലും മോലാദയിലും ബേത്ത്-പേലെതിലും ഹസർ-ശൂവാലിലും
യേശുവയിലും മോലാദയിലും ബേത്ത്-പേലെതിലും ഹസർ-ശൂവാലിലും
യേശുവയിലും മോലാദയിലും ബേത്ത്-പേലെതിലും ഹസർ-ശൂവാലിലും
യേശുവ, മോലാദാ, ബേത്-പേലെത്,
आणि येशूवा, मोलादा, बेथ-पेलेत ही नगरे व त्यांच्या आसपासची खेडी,
သူ​တို့​သည်​ယေ​ရွှ၊ မော​လ​ဒ၊ ဗက်​ပါ​လက်၊-
ယေရွှ၊ မောလဒ၊ ဗက်ပါလက်၊
ယေရွှ ၊ မောလဒ ၊ ဗက်ပါလက်၊
Ki Hehua, ki Morara, ki Peteparete,
eJeshuwa, eMolada, eBhethi Phelethi,
laseJeshuwa, laseMolada, laseBeti-Peleti,
येशूअ, मोलादा, बेथ-पालेत,
i Jesua, Molada, Bet-Pelet,
i Jesua og Molada og Bet-Pelet,
ଆଉ ଯେଶୂୟରେ, ମୋଲାଦାରେ ଓ ବେଥ୍-ପେଲଟରେ;
Yeeshuʼaa keessa, Molaadaa keessa, Beet Phelexi keessa,
ਅਤੇ ਫਿਰ ਯੇਸ਼ੂਆ, ਮੋਲਾਦਾਹ ਅਤੇ ਬੈਤ-ਪਾਲਟ ਵਿੱਚ,
و در یشوع و مولاده و بیت فالط.
Verse not available
I w Jesue, i w Molada, i w Betfelet;
W Jeszua, Moladzie i Bet-Pelet;
E em Jesua, Molada, Bete-Pelete;
E em Jesua, e em Molada, e em Beth-pelet,
E em Jesua, e em Molada, e em Beth-pelet,
in Jeshua, em Moladah, Beth Pelet,
ла Иешуа, ла Молада, ла Бет-Палет,
Și la Ieșua și la Molada și la Bet-Palet,
в Иешуе, в Моладе и в Беф-Палете,
И у Јесуји и Молади и Вет-Фелету,
I u Jesuji i Moladi i Vet-Feletu,
muJeshua, muMoradha, nomuBheti Pereti,
и во Иисусе, и в Моладе, и в Веффалате,
pri Ješúi, pri Moládi, pri Bet Peletu,
iyo Yeeshuuca, iyo Molaadaah, iyo Beytfeled,
y en Jesúa, Molada, y en Bet-pelet;
en Jesúa, Molada y Bet-pelet;
en Jesúa, en Moladah, Bet Pelet,
Jesuá, Molada, Bet-pelet,
en Jesúa, Moladá, Betfélet,
Y en Jesuá, y Molada, y en Bet-pelet,
Y en Jesuá, Moladah, y en Beth-pelet;
Y en Josué, en Molada, Bet-pelet,
Wakaishi katika Yeshua, Molada, Beth-Peleti,
katika Yeshua, katika Molada, katika Beth-Peleti,
vidare i Jesua, Molada, Bet-Pelet
Och i Jesua, Molada, BethPhalet,
vidare i Jesua, Molada, Bet-Pelet
At sa Jesua, at sa Moladah, at sa Beth-pelet;
Sila ay nanirahan din sa Jeshua, Molada, Beth-Pelet,
யெசுவாவிலும், மோலாதாகிலும், பெத்பெலேதிலும்,
அத்துடன் யெசுவா, மொலாதா, பெத்பெலேத்,
ఇంకా, యేషూవ, మోలాదా, బేత్పెలెతు ఊళ్ళలో,
Pea ʻi Sesua, pea ʻi Molata, pea ki Petefeleti.
bazıları Yeşua'da, Molada'da, Beytpelet'te,
Wɔtenatenaa Yesua, Molada, Bet-Pelet,
Wɔtenatenaa Yesua, Molada, Bet-Pelet,
і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,
और यशू'अ और मोलादा और बैत फ़लत में,
شۇنداقلا يەشۇئا، مولاداھ، بەيت-پەلەت،
шундақла Йәшуа, Моладаһ, Бәйт-Пәләт,
shundaqla Yeshua, Moladah, Beyt-Pelet,
xundaⱪla Yǝxua, Moladaⱨ, Bǝyt-Pǝlǝt,
tại Giê-sua, Mô-la-đa, Bết-phê-lê,
tại Giê-sua, Mô-la-đa, Bết-phê-lê,
Giê-sua, Mô-la-đa, Bết-pha-lê,
Ní Jeṣua, ní Molada, ní Beti-Peleti
Verse Count = 210

< Nehemiah 11:26 >