< Luke 3:31 >

the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
usaun Malaya, usaun Mainana, usaun Mattahata, usaun Nattana, Usaun Dawuda,
بْنِ مَلَيَا، بْنِ مَيْنَانَ، بْنِ مَتَّاثَا، بْنِ نَاثَانَ، بْنِ دَاوُدَ،
بْنِ مَلَيَا بْنِ مَيْنَانَ، بْنِ مَتَّاثَا بْنِ نَاثَانَ، بْنِ دَاوُدَ
ܒܪ ܡܠܝܐ ܒܪ ܡܐܢܝ ܒܪ ܡܛܬܐ ܒܪ ܢܬܢ ܒܪ ܕܘܝܕ
Nananenith heau Melea, nananenith heau Menan, nananenith heau Matthatha, nananenith heau Nathan, nananenith heau David,
եւ սա՝ Մելլէի, եւ սա՝ Մեննէի, եւ սա՝ Մատտաթայի, եւ սա՝ Նաթանի, եւ սա՝ Դաւթի,
որ Մելեայի, որ Մայնանի, որ Մատաթայի, որ Նաթանի, որ Դաւիթի,
ইলীয়াকীম মিলেয়াৰ পুত্র; মিলেয়া মিন্নাৰ; মিন্না মত্তথৰ; মত্তথ নাথনৰ; নাথন দায়ুদৰ;
Melea oğlu Menna oğlu Mattata oğlu Natan oğlu Davud oğlu
bibwe Malaya, bibwe Mainana, bibwe Matata, bibwe Natan, bibwe Dauda,
Eliacim, Melearen: Melea, Mainanen: Mainan, Mattatharen: Mattatha, Nathanen: Nathan, Dauid-en:
Ilaiagime ea eda da Milia amalu Mina: ne amalu Ma: dada amalu Na: ida: ne amalu Da: ibidi.
ইনি ইলীয়াকীমের পুত্র, ইনি মিলেয়ার পুত্র, ইনি মিন্নার পুত্র, ইনি মত্তথের পুত্র, ইনি নাথনের পুত্র,
ইলিয়াকীম মিলেয়ার পুত্র, মিলেয়া মিন্নার পুত্র, মিন্না মত্তথের পুত্র, মত্তথ নাথনের পুত্র, নাথন দাউদের পুত্র,
ते तैन मलेआहेरू ते तैन मिन्नाहेरो ते तैन मत्ततेरो ते तैन नातानेरो ते तैन दाऊदेरू मट्ठू थियूं।
कने एलयाकीम मलेआह दा पुत्र, कने मलेआह मिन्नाह दा पुत्र, कने मिन्नाह मत्तता दा पुत्र, कने मत्तता नातान दा पुत्र, कने नातान दाऊद दा पुत्र,
ଏଲିଆକିମ୍‌ ମଲାହର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ମଲାହ ମନାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ମନା ମତତାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ମତତା ନାତନାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ନାତନ୍‌ ଦାଉଦାର୍‌ ହୟ୍‌ସି,
Eliyak'em Melya naayi, Melya Maniyan naayi, Mayinan Mat'at naayi, Mat'at Natan naayi, Natan Dawit naayi,
mab Melea, mab Mainan, mab Mattaza, mab Natan, mab David,
ivren Meliya, ivren Menna, ivren Mattata, ivren Natan, ivren Dawuda,
Елиаким, Мелеев; Мелеа, Менов; Мена, Мататов; Матата, Натанов; Натан, Давидов;
Chaboro de Melea, chaboro de Menna, chaboro de Mathatha, chaboro de Nathán, chaboro de David,
ang anak nga lalaki ni Melea, ang anak nga lalaki ni Mena, ang anak nga lalaki ni Matata, ang anak nga lalaki ni Natan, ang anak nga lalaki ni David,
nga anak ni Melea, nga anak ni Mena, nga anak ni Matata, nga anak ni Natan, nga anak ni David,
Nu y lajin Melea, nu y lajin Mena, nu y lajin Matata, nu y lajin Natan, nu y lajin David,
ᎾᏍᎩ ᎻᎵᎠ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎻᎾᏂ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎹᏓᏓ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏁᏓᏂ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᏕᏫ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᎢ,
mwana wa Meleya, mwana wa Mena, mwana wa Matata, mwana wa Natani, mwana wa Davide,
Eliakima pa Melah, Melaha pa Mena, Menaa pa Matatha, Matathaa pa Natan, Natana pa Davit,
Eliakim loe Melea capa, Melea loe Mennan capa, Mennan loe Mattatha capa, Mattatha loe Nathan capa, Nathan loe David capa,
Eliakim te Melea capa, Melea te Menna capa, Menna te Mattatha capa, Mattatha te Nathan capa, Nathan te David capa,
Eliakim te Melea capa, Melea te Menna capa, Menna te Mattatha capa, Mattatha te Nathan capa, Nathan te David capa,
Eliakim taw Melea a capa, Melea taw Menna a capa, Menna taw Mattatha a capa, Mattatha taw Nathan a capa, Nathan taw David a capa,
Eliakim sia Melea tapa hi, Melea sia Menan tapa hi, Menan sia Mattatha tapa hi, Mattatha sia Nathan tapa hi, Nathan sia David tapa hi,
Eliakim chu Melea chapa ahi. Melea chu Menna chapa ahi. Menna chu Mattatha chapa ahi. Mattatha chu Nathan chapa ahi. Nathan chu David chapa ahi.
Eliakim na pa Melea, Melea napa Menna, Menna na pa Mattatha, Mattatha na pa Nathan, Nathan na pa Devit,
以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子;
以利亞敬是米利亞的兒子;米利亞是買南的兒子;買南是瑪達他的兒子;瑪達他是拿單的兒子;拿單是大衛的兒子;
米利亚、买拿、马达他、拿单、大卫、
厄耳雅金是默肋阿的兒子,默肋阿是門納的兒子,門納是瑪塔塔的兒子,瑪塔塔是納堂的兒子,納堂是達味的兒子,
che Eliakimu ŵaliji mwana ju che Melea ni che Melea ŵaliji mwana ju che Mena ni che Mena ŵaliji mwana ju che Matata ni che Matata ŵaliji mwana ju che Natani ni che Natani ŵaliji mwana ju che Daudi ni,
ⲫⲁ ⲙⲉⲗⲉⲁ ⲫⲁ ⲙⲉⲛⲛⲁ ⲫⲁ ⲁⲧⲧⲁⲑⲁ ⲫⲁ ⲛⲁⲑⲁⲛ ⲫⲁ ⲇⲁⲩⲓⲇ.
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲉⲗⲉⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲉⲛⲛⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲧⲧⲁⲑⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲑⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ
ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲉⲁ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲉⲛⲛⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲧʾⲧⲁⲑⲁ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲑⲁⲙ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ.
ⲪⲀ ⲘⲈⲖⲈⲀ ⲪⲀ ⲘⲈⲚⲚⲀ ⲪⲀ ⲘⲀⲦⲦⲀⲐⲀ ⲪⲀ ⲚⲀⲐⲀⲚ ⲪⲀ ⲆⲀⲨⲒⲆ.
Melejin, Menin, Matatin, Natanov, Davidov,
Kterýž byl Meleův, kterýž byl Ménamův, kterýž byl Matatanův, kterýž byl Nátanův, kterýž byl Davidův,
Kterýž byl Meleův, kterýž byl Ménamův, kterýž byl Matatanův, kterýž byl Nátanův, kterýž byl Davidův,
Verse not available
Meleas Søn, Mennas Søn, Mattathas Søn, Nathans Søn, Davids Søn,
Meleas Søn, Mennas Søn, Mattathas Søn, Nathans Søn, Davids Søn,
Meleas Søn, Mennas Søn, Mattathas Søn, Nathans Søn, Davids Søn,
ଏଲିଆକିମ୍‌ ମଲାଅର୍‌ ପଅ, ମଲାଅ ମନାର୍‌ ପଅ, ମନା ମତତାର୍‌ ପଅ, ମତତା ନାତନର୍‌ ପଅ, ନାତନ୍‌ ଦାଉଦର୍‌ ପଅ,
wuod Melea, wuod Mena, wuod Matatha, wuod Nathan, wuod Daudi,
Meliya, mwana wa Mena, mwana Matata, mwana wa Natani, mwana wa Davida,
Den zoon van Meleas, den zoon van Mainan, den zoon van Mattatha, den zoon van Nathan, den zoon van David,
zoon van Mélea, zoon van Menna, zoon van Máttata, zoon van Natan, zoon van David,
Den zoon van Meleas, den zoon van Mainan, den zoon van Mattatha, den zoon van Nathan, den zoon van David,
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the [son] of Melea, the [son] of Menna, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan, the [son] of David,
son of Meleah, son of Mainan, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
The son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the son of Melea, the son of Mainan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
who was of Melea, who was of Menna, who was of Mattatha, who was of Nathan, who was of David,
of Meleas, of Menan, of Mattatha, of Nathan, of David,
Who was of Melea, who was of Menna, who was of Mathatha, who was of Nathan, who was of David,
of Melea, of Menan, of Mattatha, of Nathan, of David,
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
The sonne of Melea, the sonne of Mainan, the sonne of Mattatha, the sonne of Nathan, the sonne of Dauid,
Melea, Mainan, Mattatha, Nathan, David,
of Melea, of Menan, of Mattatha, of Nathan, of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha,
Which was [the son] of Melea, which was [the son] of Menan, which was [the son] of Mattatha, which was [the son] of Nathan, which was [the son] of David,
Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
the [son] of Melea, the [son] of Mainan, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan,
son of Meleah, son of Mainan, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
son of Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
of Melea, of Mani, of Mattha, of Nathan, of Dawid,
of Maleah, of Mainan, of Mattattah, of Nathan, of David,
of Maleah, of Menan, of Mattattah, of Nathan, of David,
of Maleah, of Menan, of Mattattah, of Nathan, of David,
of Maleah, of Menan, of Mattattah, of Nathan, of David,
of Maleah, of Menan, of Mattattah, of Nathan, of David,
who was the son of Melea, who was the son of Menna, who was the son of Mattatha, who was the son of Nathan, who was the son of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David [Beloved],
Meleah, Menan, Mattithiah, Nathan, David,
Meleah, Menan, Mattithiah, Nathan, David,
the [son] of Melea, the [son] of Menna, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan, the [son] of David,
of Melea, of Menna, of Mattatha, —of Natham, of David:
of Melea of Menna of Mattatha of Nathan of David
the/this/who Melea the/this/who Menna the/this/who Mattatha the/this/who Nathan the/this/who David
bar Malia, bar Mani, bar Mattha, bar Nathan, bar David,
the son of Melcah, the son of Mainan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
[Eliakim was the son] of Melea. [Melea was the son] of Menna. [Menna was the son] of Mattatha. [Mattatha was the son] of Nathan. [Nathan was the son] of David.
Meleah, Menan, Mattithiah, Nathan, David,
which was the sonne of Melea: which was the sonne of Menam: which was the sonne of Mathathan: which was the sonne of Nathan: which was the sonne of David:
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
Who was [the son] of Melea, who was [the son] of Menan, who was [the son] of Mattatha, who was [the son] of Nathan, who was [the son] of David,
Who was the son of Melea, who was the son of Menan, who was the son of Mattatha, who was the son of Nathan, who was the son of David,
Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
the son of Maleah, the son of Manah, the son of Mattathah, the son of Nathan, the son of David,
the son of Maleah, the son of Manah, the son of Mattathah, the son of Nathan, the son of David,
that was of Melca, that was of Menna, that of Mathatha, that was of Nathan,
the [son] of Melea, the [son] of Mainan, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan,
de Melea, de Mena, de Matata, de Natan, de David,
kes oli Melea poeg, kes oli Menna poeg, kes oli Mattata poeg, kes oli Naatani poeg, kes oli Taaveti poeg,
Eliakim fofoe nye Melea, Melea fofoe nye Mena, Mena fofoe nye Matata, Matata fofoe nye Natan, Natan fofoe nye David,
Joka oli Melean poika, joka oli Mainanin poika, joka oli Mattatan poika, joka oli Natanin poika, joka oli Davidin poika,
tämä Melean, tämä Mennan, tämä Mattatan, tämä Naatanin, tämä Daavidin,
den zoon van Meleas, den zoon van Maïnan, den zoon van Mattath, den zoon van Nathan, den zoon van David,
fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
le fils de Melea, le fils de Menan, le fils de Mattatha, le fils de Nathan, le fils de David,
de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan, de David,
[Fils] de Melca, [fils] de Maïnan, [fils] de Matthata, [fils] de Nathan, [fils] de David,
Qui le fut de Méléa, qui le fut de Menna, qui le fut de Mathatha, qui le fut de Nathan, qui le fut de David,
fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
fils de Méléa, fils de Maman, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
De Méléa, de Maïnan, de Matthatha, de Nathan, de David,
fils de Méléa, fils de Menna, fils de Metthatha, fils de Natham, fils de David,
Fils de Menna, Fils de Mattatha, Fils de Natham, Fils de David,
fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
Meliya na, Maaxate na, Naatane na, Daawute na,
der Meleas, der Mennas, der Mattathas, der Nathans, der Davids,
Melea, Menna, Mattatha, Nathan, David,
des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,
des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,
des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,
der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams der war ein Sohn Mattathans, der war ein Sohn Nathans, der war ein Sohn Davids,
der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams, der war ein Sohn Mattathans, der war ein Sohn Nathans, der war ein Sohn Davids,
des Melea, des Menna, des Matthatha, des Nathan, des David,
des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,
Des Melea, des Mainan, des Mattatha, des Nathan, des David,
Der Melea, des Mainan, des Mattatha, des Natham, des David,
mũrũ wa Melea, mũrũ wa Mena, mũrũ wa Matatha, mũrũ wa Nathani, mũrũ wa Daudi,
Eliyaaqemey Meliyye na7a, Meliyyey Maynaane na7a, Maynaaney Maxaate na7a, Maxaatey Naatane na7a, Naataney Dawite na7a,
Eliakimi mo tie Meleya bijua, Meleya mo tie Mena bijua, Mena mo tie Matata bijua, Matata mo tie Jonatan bijua, Jonatan mo tie Dafidi bijua,
ke Eliakimi mɔ gɔ mali Meleya, ke Meleya mali Mena, ke Mena mali Matata, ke Matata mali Natan, ke Natan mali Dafiidi,
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαυιδ
του Μελεά, του Μαϊνάν, του Ματταθά, του Ναθάν, του Δαβίδ,
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαυιδ
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαυιδ
τοῦ Μελεᾶ, τοῦ Μαϊνάν, τοῦ Ματταθᾶ, τοῦ Νάθαν, τοῦ Δαυΐδ,
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυεὶδ
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ
του μελεα του μεναμ του ματταθα του ναθαν του δαβιδ
τοῦ Μελεὰ, τοῦ Μεννὰ, τοῦ Ματταθὰ, τοῦ Ναθὰμ, τοῦ Δαυὶδ,
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαβιδ
τοῦ Μελεᾶ, τοῦ Μαϊνάν, τοῦ Ματταθά, τοῦ Ναθάν, τοῦ Δαυίδ,
του μελεα του {VAR1: μαιναν } {VAR2: μεναμ } του ματταθα του ναθαν του δαβιδ
τοῦ Μελεᾶ, τοῦ Μαϊνάν, τοῦ Ματταθά, τοῦ Ναθάν, τοῦ Δαβίδ,
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαβιδ
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαβιδ
τοῦ Μελεά, τοῦ Μεννά, τοῦ Ματταθά, τοῦ Ναθάν, τοῦ Δαυείδ,
του μελεα του μεννα του ματταθα του ναθαμ του δαυιδ
του μελεα του μαιναν του ματταθα του ναθαν του δαυιδ
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυεὶδ
ଏଲିୟାକିମ୍ ମଲାହନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ, ମଲାହ ମେନ୍ନାନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ, ମେନ୍ନା ମତ୍ତଥାନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ, ମତ୍ତଥା ନାଥନ୍‍ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ, ନାଥନ ଦାଉଦ୍‍ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ,
જે મલેયાનો, જે મિન્નાનો, જે મત્તાથાનો, જે નાથાનનો, જે દાઉદનો,
Elyakim te pitit Melea, Melea te pitit Mena, Mena te pitit Matata, Matata te pitit Natan, Natan te pitit David.
fis a Méléa, fis a Menna, fis a Mattatha, fis a Nathan, fis a David,
अर इलयाकीम मलेआह का बेट्टा था, अर मलेआह मिन्नाह का बेट्टा था, अर मिन्नाह मत्तता का बेट्टा था, अर मत्तता नातान का बेट्टा था, अर नातान दाऊद का बेट्टा था,
ɗan Meleya, ɗan Menna, ɗan Mattata, ɗan Natan, ɗan Dawuda,
dan Malaya, dan Mainana, dan Matata, dan Natan, dan Dauda,
Oia na Melea, oia na Menana, oia na Matata, oia na Natana, oia na Davida,
אליקים היה בנו של מַלְאָה; מַלְאָה היה בנו של מנא; מנא היה בנו של מתתה; מתתה היה בנו של נתן; נתן היה בנו של דוד;
בן מליא בן מינא בן מתתה בן נתן בן דוד׃
और वह मलेआह का, और वह मिन्नाह का, और वह मत्तता का, और वह नातान का, और वह दाऊद का,
एलियाकिम मेलिया के, मेलिया मेन्‍ना के, महीनन मत्ताथा के, मत्ताथा नाथान के, नाथान दावीद के,
ez Meleáé, ez Mennáé, ez Mattátáé, ez Nátáné, ez Dávidé,
Ez Méleáé, ez Maináné, ez Mattátáé, ez Nátáné, ez Dávidé,
Eljakím var sonur Melea, Melea var sonur Menna, Menna var sonur Mattata, Mattata var sonur Natans, Natan var sonur Davíðs,
nwa Melea, nwa Mena, nwa Matata, nwa Netan, nwa Devid;
nga anak a lalaki ni Melia, nga anak a lalaki ni Menna, nga anak a lalaki ni Matatta, nga anak a lalaki ni Natan, nga anak a lalaki ni David,
anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
Verse not available
Mhic Meléa, mhic Mainán, mhic Matata, mhic Nátan, mhic Dháibhi,
Ng'wana wang'wa Melea, ng'wana wang'wa Mena, ng'wana wang'wa Matatha, ng'wana wang'wa Nathani, ng'wana wang'wa Daudi.
[figliuol] di Melea, [figliuol] di Mena, [figliuol] di Mattata, [figliuol] di Natan, [figliuol] di Davide,
figlio di Melèa, figlio di Menna, figlio di Mattatà, figlio di Natàm, figlio di Davide,
di Melea, di Menna, di Mattatha, di Nathan, di Davide,
vana u Malaya, vana u Mainana, vana u Matata, vana u Natan, vana u Dauda,
メレヤ、メナ、マタタ、ナタン、ダビデ、
メレアの子,メナンの子,マタタの子,ナタンの子,ダビデの子,
メレヤ、メナ、マタタ、ナタン、ダビデ、
メレヤの子、メナの子、マタタの子、ナタンの子、ダビデの子、
其父はメレヤ、其父はメンナ、其父はマタタ、其父はナタン、其父はダヴィド、
ଏଲିଆକିମନ୍‌ ମଲାଅନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, ମଲାଅନ୍‌ ମନ୍ନାନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, ମନ୍ନାନ୍‌ ମତ୍ତତାନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, ମତ୍ତତାନ୍‌ ନାତନନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, ନାତନନ୍‌ ଦାଉଦନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌,
ri Eliaquim ralkꞌwaꞌl ri Melea, ri Melea ralkꞌwaꞌl ri Mainán, ri Mainán ralkꞌwaꞌl ri Matata, ri Matata ralkꞌwaꞌl ri Natán, ri Natán ralkꞌwaꞌl ri David,
Hagi Eliakimi nefa agi'a Melea'e. Melea nefa agi'a Mena'e. Mena nefa agi'a Matata'e. Matata nefa agi'a Neteni'e. Neteni nefa agi'a Deviti'e.
ಎಲಿಯಕೀಮನು ಮೆಲೆಯಾನ ಮಗನು, ಮೆಲೆಯಾನು ಮೆನ್ನನ ಮಗನು, ಮೆನ್ನನು ಮತ್ತಾಥನ ಮಗನು, ಮತ್ತಾಥನು ನಾತಾನನ ಮಗನು, ನಾತಾನನು ದಾವೀದನ ಮಗನು,
ಎಲಿಯಕೀಮನು ಮೆಲೆಯಾನ ಮಗನು; ಮೆಲೆಯಾನು ಮೆನ್ನನ ಮಗನು; ಮೆನ್ನನು ಮತ್ತಾಥನ ಮಗನು; ಮತ್ತಾಥನು ನಾಥಾನನ ಮಗನು; ನಾಥಾನನು ದಾವೀದನ ಮಗನು;
Omwana wa Meleya, omwana wa Mena, omwana wa Matasa, omwana wa Nathani, omwana wa Daudi,
mwana va Melea, mwana va Mena, mwana va Matatha, mwana va Nathani, mwana va Daudi,
mwana ghwa Melea, mwana ghwa Mena, mwana ghwa Nathani, mwana ghwa Daudi,
그 이상은 멜레아요 그 이상은 멘나요 그 이상은 맛다다요 그 이상은 나단이요 그 이상은 다윗이요
그 이상은 멜레아요, 그 이상은 멘나요, 그 이상은 맛다다요, 그 이상은 나단이요, 그 이상은 다윗이요
wen natul Melea, wen natul Menna, wen natul Mattatha, wen natul Nathan, wen natul David,
mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Mattata, mwana wa Natani, mwana wa Dafita,
کوڕی مەلیا، کوڕی مەننا، کوڕی مەتاسا، کوڕی ناتان، کوڕی داود،
ଏଲିୟାକିମ ମଲାହ ମୀର୍‌ଏସି, ମଲାହ ମନ୍‌ନା ମୀର୍‌ଏସି, ମନ୍‌ନା ମତତା ମୀର୍‌ଏସି, ମତତା ନାତନ ମୀର୍‌ଏସି, ନାତନ ଦାୱୁଦ ମୀର୍‌ଏସି,
qui fuit Melea, qui fuit Menna, qui fuit Mathatha, qui fuit Natham, qui fuit David,
qui fuit Melea, qui fuit Menna, qui fuit Mathatha, qui fuit Natham, qui fuit David,
qui fuit Melea, qui fuit Menna, qui fuit Mathatha, qui fuit Natham, qui fuit David,
qui fuit Melea, qui fuit Menna, qui fuit Mathatha, qui fuit Natham, qui fuit David,
qui fuit Melea qui fuit Menna qui fuit Matthata qui fuit Nathan qui fuit David
qui fuit Melcha, qui fuit Menna, qui fuit Mathatha, qui fuit Natham, qui fuit David,
Tas Meleas, tas Menas, tas Matatas, tas Natana, tas Dāvida dēls,
Eliakimi, mwana mobali ya Meleya; Meleya, mwana mobali ya Mena; Mena, mwana mobali ya Matata; Matata, mwana mobali ya Natani; Natani, mwana mobali ya Davidi;
अऊर ऊ मलेआह को टुरा, अऊर ऊ मिन्नाह को टुरा, अऊर ऊ मत्तता को टुरा, अऊर ऊ नातान को टुरा, अऊर ऊ दाऊद को टुरा,
ne Eriyakimu nga mwana wa Mereya, ne Mereya nga mwana wa Menna, ne Menna nga mwana wa Mattasa, ne Mattasa nga mwana wa Nasani, ne Nasani nga mwana wa Dawudi,
और इलयाकीम मलेआहो रा पाऊ था, मलेआह मिन्नाहो रा पाऊ था, मिन्नाह मत्तता रा पाऊ था, मत्तता नातानो रा पाऊ था, नातान दाऊदो रा पाऊ था।
zanak’ i Melea, zanak’ i Mena, zanak’ i Matata, zanak’ i Natana, zanak’ i Davida,
ana’ i Melease, ana’ i Mainane, ana’ i Matatae, ana’ i Natane, ana’ i Davide,
എല്യാക്കീം മെല്യാവിന്റെ മകൻ, മെല്യാവു മെന്നയുടെ മകൻ, മെന്നാ മത്തഥയുടെ മകൻ, മത്തഥാ നാഥാന്റെ മകൻ, നാഥാൻ ദാവീദിന്റെ മകൻ,
എല്യാക്കീം മെല്യാവിന്റെ മകൻ, മെല്യാവു മെന്നയുടെ മകൻ, മെന്നാ മത്തഥയുടെ മകൻ, മത്തഥാ നാഥാന്റെ മകൻ, നാഥാൻ ദാവീദിന്റെ മകൻ,
എല്യാക്കീം മെല്യാവിന്റെ മകൻ, മെല്യാവു മെന്നയുടെ മകൻ, മെന്നാ മത്തഥയുടെ മകൻ, മത്തഥാ നാഥാന്റെ മകൻ, നാഥാൻ ദാവീദിന്റെ മകൻ,
എല്യാക്കീം മെല്യാവിന്റെ മകൻ, മെല്യാവു മെന്നയുടെ മകൻ, മെന്നാ മത്തഥയുടെ മകൻ, മത്തഥാ നാഥാന്റെ മകൻ, നാഥാൻ ദാവീദിന്റെ മകൻ,
Eliakim-na Melea-gi machanupani, Melea-na Menna-gi machanupani, Menna-na Mattatha-gi machanupani, Mattatha-na Nathan-gi machanupani, Nathan-na David-ki machanupani.
एल्याकीम मल्लयाचा, मल्लया मिन्नाचा, मिन्ना मत्ताथाचा, मत्ताथ नाथानाचा, नाथान दाविदाचा,
ଏଲିୟାକିମ୍ ମଲାହଆଃ ହନ୍‌, ମଲାହ ମନ୍ନାୟାଃ ହନ୍‌, ମନ୍ନା ମତ୍ତଥାୟାଃ ହନ୍‌, ମତ୍ତଥା ନାଥାନ୍‌ଆଃ ହନ୍‌, ନାଥାନ୍ ଦାଉଦ୍‌ଆଃ ହନ୍‌,
a Liakimu bhaaliji bhanabhabho a Melea, a Melea bhaaliji bhanabhabho a Mena, a Mena bhaaliji bhanabhabho a Matata, a Matata bhaaliji bhanabhabho a Nashani, a Nashani bhaaliji bhanabhabho a Daudi,
ဧ​လျာ​ကိမ်​သည်​မေ​လေ​၏​သား၊ မေ​လေ​သည်​မဲ​နန်​၏ သား၊ မဲ​နန်​သည်​မတ္တ​သ​၏​သား၊ မတ္တ​သ​သည်​နာ​သန်​၏ သား၊ နာ​သန်​သည်​ဒါ​ဝိဒ်​၏​သား​ဖြစ်​၏။-
မေလေအဘမဲနန်၊ မဲနန်အဘမတ္တသ၊ မတ္တသ အဘနာသန်၊ နာသန့်အဘဒါဝိဒ်၊
မေလေအဘမဲနန် ၊ မဲနန်အဘမတ္တသ ၊ မတ္တသအဘနာသန် ၊ နာသန်အဘဒါဝိဒ် ၊
Tama a Merea, tama a Menana, tama a Matata, tama a Natana, tama a Rawiri,
Melea laga chokra, Memna laga chokra, Mattatha laga chokra, Nathan laga chokra aru David laga chokra,
Elaikim ah Melea sah, Melea ah Menna sah, Menna ah Mattatha sah, Mattatha ah Nathan sah, Nathan ah Dewid sah,
indodana kaMeleya, indodana kaMena, indodana kaMathatha, indodana kaNathani, indodana kaDavida,
kaMeleya, kaMena, kaMathata, kaNathani, kaDavida,
mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Matatha, mwana wa Daudi,
मलेआका छोरा एल्याकीम, मिन्‍नाका छोरा मलेआ, मत्ताथाका छोरा मिन्‍ना, नातानका छोरा मत्ताथा, दाऊदका छोरा नातान,
mweavi mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Matata, mwana wa Nasani, mwana wa Daudi,
sønn av Melea, sønn av Mana, sønn av Mattata, sønn av Natan, sønn av David,
Melea, Manna, Mattata, Natan, David,
son åt Melea, son åt Menna, son åt Mattata, son åt Natan, son åt David,
ଏଲୀୟାକୀମ ମଲାହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମଲାହ ମନ୍ନାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମନ୍ନା ମତ୍ତଥାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ମତ୍ତଥା ନାଥନଙ୍କ ପୁତ୍ର, ନାଥନ ଦାଉଦଙ୍କ ପୁତ୍ର,
ilma Meeleyaa, ilma Mennaa, ilma Maataataa, ilma Naataan, ilma Daawit,
ਉਹ ਮਲਯੇ ਦਾ, ਉਹ ਮੇਨਾਨ ਦਾ, ਉਹ ਮੱਤਥੇ ਦਾ, ਉਹ ਨਾਥਾਨ ਦਾ, ਉਹ ਦਾਊਦ ਦਾ,
ଏଲିୟାକିମ୍‌ ମଲାହତି ମେହି, ମଲାହ ମନ୍ନାତି ମେହି, ମନ୍ନା ମତତାତି ମେହି, ମତତା ନାତନ୍‌ତି ମେହି, ନାତନ୍‌ ଦାଉଦ୍‌ତି ମେହି,
ابن ملیا، بن مینان، بن متاتا بن ناتان، بن داود،
پدر ایلیاقیم، ملیا بود. پدر ملیا، مینان بود. پدر مینان، متاتا بود. پدر متاتا، ناتان بود. پدر ناتان، داوود بود.
Eliyakumu kaweriti mwana gwa Melea na Melea kaweriti mwana gwa Mena na Mena kaweriti mwana gwa Matati na Mataha kaweriti mwana gwa Natani na Natani kaweriti mwana gwa Dawudi.
Me nain Melia, me nain Mena, me nain Matatan, me nain Natan. Me nain Dawid,
Me nain Melia, me nain Mena, me nain Matatan, me nain Natan, Me nain Dawid,
Syna Meleowego, syna Mainanowego, syna Mattatanowego, syna Natanowego, syna Dawidowego,
Meleasz, Menna, Mattat, Natan, król Dawid,
[Syna] Meleasza, [syna] Menny, [syna] Mattata, [syna] Natana, [syna] Dawida;
[filho] de Meleá, [filho] de Mená, [filho] de Matatá, [filho] de Natã, [filho] de Davi.
e Eliakim de Melea, e Melea de Mainan, e Mainan de Matthata, e Matthata de Nathan, e Nathan de David,
E Eliakim de Melea, e Melea de Mainan, e Mainan de Matthata, e Matthata de Nathan, e Nathan de David,
[Eliaquim era ]filho de Meleá. [Meleá era ]filho de Mená. [Mená era ]filho de Matatá. [Matatá era ]filho de Natã. [Natã era ]filho de Davi.
filho de Meleá, filho de Mená, filho de Matatá, filho de Natã, filho de Davi,
o filho de Melea, o filho de Menan, o filho de Mattatha, o filho de Nathan, o filho de David,
O Eliakim inele čhavo e Melejasoro. O Meleja inele čhavo e Menasoro. O Mena inele čhavo e Matatasoro. O Matata inele čhavo e Natanesoro. O Natan inele čhavo e Davidesoro.
o Eliakim sas e Melejasko čhavo, o Meleja sas e Menasko čhavo, o Mena sas e Matatesko čhavo, o Matata sas e Natanesko čhavo, o Natan sas e Davidesko čhavo,
Мелеа, Мена, Матафа, Нафано, Давидо,
O Eliakim sasa čhavo e Melejaso. O Meleja sasa čhavo e Menaso. O Mena sasa čhavo e Matateso. O Matata sasa čhavo e Nataneso. O Natan sasa čhavo e Davideso.
Мелеаи, Маинаи, Маттафаи, Нафано, Давидо,
Elijakim are fišjoru alu Meleja, Meleja are fišjoru alu Mena, Mena are fišjoru alu Matata, Matata are fišjoru alu Natan, Natan are fišjoru alu David,
Elijakim afost bijatu alu Meleja, Meleja afost bijatu alu Mena, Mena afost bijatu alu Matata, Matata afost bijatu alu Natan, Natan afost bijatu alu David,
фиул луй Мелея, фиул луй Мена, фиул луй Матата, фиул луй Натан, фиул луй Давид,
Care era al lui Melea, care era al lui Mena, care era al lui Matata, care era al lui Natan, care era al lui David,
fiul lui Melea, fiul lui Menan, fiul lui Matata, fiul lui Natan, fiul lui David,
Elyakim aman, Melea. Melea aman, Mena. Mena aman, Matata. Matata aman, Natan. Natan aman, Daud.
Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
Wa Melea, wa Mena, wa Matatha, wa nathani, wa Daudi,
Ama hah Melea nâipasal ania, Ama hah Menna nâipasal ania, Ama hah Mattatha nâipasal ania, Ama hah Nathan nâipasal ania, Ama hah David nâipasal ani.
iliyAkImH mileyAH putraH, mileyA mainanaH putraH, mainan mattattasya putraH, mattatto nAthanaH putraH, nAthan dAyUdaH putraH|
ইলিযাকীম্ঃ মিলেযাঃ পুত্ৰঃ, মিলেযা মৈননঃ পুত্ৰঃ, মৈনন্ মত্তত্তস্য পুত্ৰঃ, মত্তত্তো নাথনঃ পুত্ৰঃ, নাথন্ দাযূদঃ পুত্ৰঃ|
ইলিযাকীম্ঃ মিলেযাঃ পুত্রঃ, মিলেযা মৈননঃ পুত্রঃ, মৈনন্ মত্তত্তস্য পুত্রঃ, মত্তত্তো নাথনঃ পুত্রঃ, নাথন্ দাযূদঃ পুত্রঃ|
ဣလိယာကီမ္း မိလေယား ပုတြး, မိလေယာ မဲနနး ပုတြး, မဲနန် မတ္တတ္တသျ ပုတြး, မတ္တတ္တော နာထနး ပုတြး, နာထန် ဒါယူဒး ပုတြး၊
iliyAkImH milEyAH putraH, milEyA mainanaH putraH, mainan mattattasya putraH, mattattO nAthanaH putraH, nAthan dAyUdaH putraH|
इलियाकीम्ः मिलेयाः पुत्रः, मिलेया मैननः पुत्रः, मैनन् मत्तत्तस्य पुत्रः, मत्तत्तो नाथनः पुत्रः, नाथन् दायूदः पुत्रः।
ઇલિયાકીમ્ઃ મિલેયાઃ પુત્રઃ, મિલેયા મૈનનઃ પુત્રઃ, મૈનન્ મત્તત્તસ્ય પુત્રઃ, મત્તત્તો નાથનઃ પુત્રઃ, નાથન્ દાયૂદઃ પુત્રઃ|
iliyākīmḥ mileyāḥ putraḥ, mileyā mainanaḥ putraḥ, mainan mattattasya putraḥ, mattatto nāthanaḥ putraḥ, nāthan dāyūdaḥ putraḥ|
iliyākīmḥ milēyāḥ putraḥ, milēyā mainanaḥ putraḥ, mainan mattattasya putraḥ, mattattō nāthanaḥ putraḥ, nāthan dāyūdaḥ putraḥ|
iliyAkImH mileyAH putraH, mileyA mainanaH putraH, mainan mattattasya putraH, mattatto nAthanaH putraH, nAthan dAyUdaH putraH|
ಇಲಿಯಾಕೀಮ್ಃ ಮಿಲೇಯಾಃ ಪುತ್ರಃ, ಮಿಲೇಯಾ ಮೈನನಃ ಪುತ್ರಃ, ಮೈನನ್ ಮತ್ತತ್ತಸ್ಯ ಪುತ್ರಃ, ಮತ್ತತ್ತೋ ನಾಥನಃ ಪುತ್ರಃ, ನಾಥನ್ ದಾಯೂದಃ ಪುತ್ರಃ|
ឥលិយាកីម្ះ មិលេយាះ បុត្រះ, មិលេយា មៃននះ បុត្រះ, មៃនន៑ មត្តត្តស្យ បុត្រះ, មត្តត្តោ នាថនះ បុត្រះ, នាថន៑ ទាយូទះ បុត្រះ។
ഇലിയാകീമ്ഃ മിലേയാഃ പുത്രഃ, മിലേയാ മൈനനഃ പുത്രഃ, മൈനൻ മത്തത്തസ്യ പുത്രഃ, മത്തത്തോ നാഥനഃ പുത്രഃ, നാഥൻ ദായൂദഃ പുത്രഃ|
ଇଲିଯାକୀମ୍ଃ ମିଲେଯାଃ ପୁତ୍ରଃ, ମିଲେଯା ମୈନନଃ ପୁତ୍ରଃ, ମୈନନ୍ ମତ୍ତତ୍ତସ୍ୟ ପୁତ୍ରଃ, ମତ୍ତତ୍ତୋ ନାଥନଃ ପୁତ୍ରଃ, ନାଥନ୍ ଦାଯୂଦଃ ପୁତ୍ରଃ|
ਇਲਿਯਾਕੀਮ੍ਃ ਮਿਲੇਯਾਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮਿਲੇਯਾ ਮੈਨਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੈਨਨ੍ ਮੱਤੱਤਸ੍ਯ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਮੱਤੱਤੋ ਨਾਥਨਃ ਪੁਤ੍ਰਃ, ਨਾਥਨ੍ ਦਾਯੂਦਃ ਪੁਤ੍ਰਃ|
ඉලියාකීම්ඃ මිලේයාඃ පුත්‍රඃ, මිලේයා මෛනනඃ පුත්‍රඃ, මෛනන් මත්තත්තස්‍ය පුත්‍රඃ, මත්තත්තෝ නාථනඃ පුත්‍රඃ, නාථන් දායූදඃ පුත්‍රඃ|
இலியாகீம்​: மிலேயா​: புத்ர​: , மிலேயா மைநந​: புத்ர​: , மைநந் மத்தத்தஸ்ய புத்ர​: , மத்தத்தோ நாத²ந​: புத்ர​: , நாத²ந் தா³யூத³​: புத்ர​: |
ఇలియాకీమ్ః మిలేయాః పుత్రః, మిలేయా మైననః పుత్రః, మైనన్ మత్తత్తస్య పుత్రః, మత్తత్తో నాథనః పుత్రః, నాథన్ దాయూదః పుత్రః|
อิลิยากีมฺ: มิเลยา: ปุตฺร: , มิเลยา ไมนน: ปุตฺร: , ไมนนฺ มตฺตตฺตสฺย ปุตฺร: , มตฺตตฺโต นาถน: ปุตฺร: , นาถนฺ ทายูท: ปุตฺร: ฯ
ཨིལིཡཱཀཱིམ྄ཿ མིལེཡཱཿ པུཏྲཿ, མིལེཡཱ མཻནནཿ པུཏྲཿ, མཻནན྄ མཏྟཏྟསྱ པུཏྲཿ, མཏྟཏྟོ ནཱཐནཿ པུཏྲཿ, ནཱཐན྄ དཱཡཱུདཿ པུཏྲཿ།
اِلِیاکِیمْح مِلییاح پُتْرَح، مِلییا مَینَنَح پُتْرَح، مَینَنْ مَتَّتَّسْیَ پُتْرَح، مَتَّتّو ناتھَنَح پُتْرَح، ناتھَنْ دایُودَح پُتْرَح۔
iliyaakiim. h mileyaa. h putra. h, mileyaa mainana. h putra. h, mainan mattattasya putra. h, mattatto naathana. h putra. h, naathan daayuuda. h putra. h|
Сина Мелејиног, сина Маинановог, сина Мататиног, сина Натановог, сина Давидовог,
Sina Melejina, sina Mainanova, sina Matatina, sina Natanova, sina Davidova,
Eliakime rraagwe e ne e le Melea; Melea rraagwe e ne e le Mene; Mene rraagwe e ne e le Matatha; Matatha rraagwe e ne e le Nathame; Nathame rraagwe e ne e le Dafide;
waMerea, waMenani, waMatata, waNatani, waDhavhidhi,
mwanakomana waMerea, mwanakomana waMena, mwanakomana waMatata, mwanakomana waNatani, mwanakomana waDhavhidhi,
Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
ki je bil Meleájev sin, ki je bil Menájev sin, ki je bil Matatájev sin, ki je bil Natánov sin, ki je bil Davidov sin,
Sina Melejevega, sina Majnanovega, sina Matatajevega, sina Natanovega, sina Davidovega,
Eliyakimu mwanendi Meliya, Meliya mwanendi Mena, Mena mwanendi Matata, Matata mwanendi Natamu, Natamu mwanendi Dafeti,
kan ahaa ina Mele'as, kan ahaa ina Menna, kan ahaa ina Matata, kan ahaa ina Naataan, kan ahaa ina Daa'uud,
que fue de Melea, que fue de Mainán, que fue de Matata, que fue de Natán,
el hijo de Melea, el hijo de Mainán, el hijo de Matata, el hijo de Natán, el hijo de David,
hijo de Melea, hijo de Mainán, hijo de Matata, hijo de Natán, hijo de David,
de Melea, de Mainán, de Matata, de Natán, de David,
de Meleá, de Menná, de Matatá, de Natán, de David,
Que fue de Melea, que fue de Menan, que fue de Mattata, que fue de Natán, que fue de David,
Que fué de Melea, que fué de Mainán, que fué de Mattatha, que fué de Nathán,
Que fué de Meléas, que fué de Menan, que fué de Matata, que fué de Nathan, que fué de David,
El hijo de Melea, el hijo de Mainan, el hijo de Matata, el hijo de Natán, el hijo de David,
mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Matatha, mwana wa Nathani, mwana wa Daudi,
mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Matatha, mwana wa Nathani, mwana wa Daudi,
Melea alikuwa mwana wa Mena, Mena alikuwa mwana wa Matatha, Matatha alikuwa mwana wa Nathani, Nathani alikuwa mwana wa Daudi,
som var son av Melea, som var son av Menna, som var son av Mattata, som var son av Natam, som var son av David,
Hvilken var Melea son; hvilken var Mainans son; hvilken var Matthatha son; hvilken var Nathans son; hvilken var Davids son;
som var son av Melea, som var son av Menna, som var son av Mattata, som var son av Natam, som var son av David,
Ni Melea, ni Mena, ni Matata, ni Natan, ni David,
na anak ni Melea na anak ni Menna na anak ni Matata na anak ni Natan na anak ni David
Eliakim Melea gv kuunyilo, Melea Menna gv kuunyilo, Menna Mattatha gv kuunyilo, Mattatha Nataan gv kuunyilo, Nataan Dabid gv kuunyilo,
எலியாக்கீம் மெலெயாவின் குமாரன்; மெலெயா மயினானின் குமாரன்; மயினான் மாத்தாத்தாவின் குமாரன்; மாத்தாத்தா நாத்தானின் குமாரன்; நாத்தான் தாவீதின் குமாரன்.
எலியாக்கீம் மெலெயாவின் மகன், மெலெயா மென்னாவின் மகன், மென்னா மாத்தாத்தாவின் மகன், மாத்தாத்தா நாத்தானின் மகன், நாத்தான் தாவீதின் மகன்,
ఎల్యాకీము మెలెయా కొడుకు. మెలెయా మెన్నా కొడుకు. మెన్నా మత్తతా కొడుకు. మత్తతా నాతాను కొడుకు. నాతాను దావీదు కొడుకు.
Ko e foha ia ʻo Melia, ko e foha ia ʻo Menani, ko e foha ia ʻo Matata, ko e foha ia ʻo Netani, ko e foha ia ʻo Tevita,
Mala oğlu, Menna oğlu, Mattata oğlu, Natan oğlu, Davut oğlu,
Eliakim agya ne Melea; Melea agya ne Mena; Mena agya ne Matata; Matata agya ne Natan; Natan agya ne Dawid;
Eliakim agya ne Melea; Melea agya ne Mena; Mena agya ne Matata; Matata agya ne Natan; Natan agya ne Dawid;
сина Мелея, сина Менна, сина Матати, сина Натама, сина Давида,
сина Мелеаєвого, сина Меннаєвого, сина Маттатаєвого, сина Натамового, сина Давидового,
Мелеаїв, Маінанів, Мататаїв, Натанів, Давидів,
और वो मलेआह का, और वो मिन्नाह का, और वो मत्तितियाह का, और वो नातन का, और वो दाऊद का,
ئەلىئاقىم مېلېئاھنىڭ ئوغلى، مېلېئاھ مەننانىڭ ئوغلى، مەننا ماتتاتانىڭ ئوغلى، ماتتاتا ناتاننىڭ ئوغلى، ناتان داۋۇتنىڭ ئوغلى،
Әлиақим Мелеаһниң оғли, Мелеаһ Мәннаниң оғли, Мәнна Маттатаниң оғли, Маттата Натанниң оғли, Натан Давутниң оғли,
Eliaqim Méléahning oghli, Méléah Mennaning oghli, Menna Mattataning oghli, Mattata Natanning oghli, Natan Dawutning oghli,
Əliaⱪim Meleaⱨning oƣli, Meleaⱨ Mǝnnaning oƣli, Mǝnna Mattataning oƣli, Mattata Natanning oƣli, Natan Dawutning oƣli,
Mê-lê-a con Men-na, Men-na con Mát-ta-tha, Mát-ta-tha con Na-than, Na- than con Đa-vít,
Mê-lê-a con Men-na, Men-na con Mát-ta-tha, Mát-ta-tha con Na-than, Na-than con Ða-vít,
Ê-li-a-kim con Mê-lê-a. Mê-lê-a con Mên-na. Mên-na con Mát-ta-tha. Mát-ta-tha con Na-than. Na-than con Đa-vít.
mwana ghwa Melela, mwana ghwa Meena, mwana ghwa matai, mwana ghwa Natani, mwana ghwa Devidi,
Wu Meleya, wu Mena, wu Matata, wu Natani, Wu Davidi.
tí í ṣe ọmọ Melea, tí í ṣe ọmọ Menna, tí í ṣe ọmọ Mattata, tí í ṣe ọmọ Natani, tí í ṣe ọmọ Dafidi,
Verse Count = 350

< Luke 3:31 >