< Joshua 15:62 >
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
وَٱلنِّبْشَانُ وَمَدِينَةُ ٱلْمِلْحِ وَعَيْنُ جَدْيٍ. سِتُّ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا. |
وَالنِّبْشَانُ وَمَدِينَةُ الْمِلْحِ وَعَيْنُ جَدْيٍ. وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا سِتُّ مُدُنٍ مَعَ ضِيَاعِهَا. |
নিব্চন, লবণ নগৰ আৰু অয়িন-গদী৷ গাওঁবোৰ গণনা নকৰি ইয়াৰ নগৰৰ মুঠ সংখ্যা হ’ল ছখন৷
Nivşan, Duz şəhəri, En-Gedi. Bunlar da kəndləri ilə birlikdə altı şəhər idi.
Verse not available
নিব্শন, লবন-নগর ও ঐন্-গদী; তাদের গ্রামের সঙ্গে ছয়টি নগর।
নিব্শন, লবণ-নগর ও ঐন-গদী—ছয়টি নগর ও সেগুলির সন্নিহিত গ্রামগুলি।
Нивсан, града на солта, и Енгади, шест града със селата им,
Nibsan, ang Siyudad sa Asin, ug ang En Gedi. Unom kini ka mga siyudad, lakip ang mga kabaryohan niini.
Ug ang Nibsan, ug ang ciudad sa Zin, ug ang Engedi; may unom ka mga ciudad lakip ang ilang mga balangay.
Nibisani, Mzinda wa Mchere ndi Eni Gedi, mizinda isanu ndi umodzi pamodzi ndi midzi yake.
Nishan, Paloi vangpui hoi En-Gedi, vangpui hoi vangtanawk sangqum boih ah tarukto oh.
Nibshan, Lungkaeh khopuei, Engedi khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Nibshan, Lungkaeh khopuei, Engedi khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Nibshan, Chi khopi len chule En-gedi – khopi gup leh vella khoho ahiuve.
Nibshan, Palawi, Engedi, kho 6 touh,
匿珊、盐城、隐·基底,共六座城,还有属城的村庄。
匿珊、鹽城、隱‧基底,共六座城,還有屬城的村莊。
尼貝商、監城和恩革狄:共計六座城所屬村鎮。
Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima.
A Nibsam, a město solné, a Engadi, měst šest i vsi jejich.
A Nibsam, a město solné, a Engadi, měst šest i vsi jejich.
Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
og Nibsan og Ir-Melak og En-Gedi; seks Stæder og deres Landsbyer.
Nibsjan, Ir-Mela og En-Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
Nibshan, Dala Maduongʼ mar Chumbi, kod En Gedi. Giduto ne gin mier kod gwenge maromo auchiel.
En Nibsan, en de Zoutstad, en Engedi; zes steden en haar dorpen.
Nibsjan, Ir-Hammélach en En-Gédi; zes steden met haar dorpen.
En Nibsan, en de Zoutstad, en Engedi; zes steden en haar dorpen.
and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En-gedi—six cities, along with their villages.
And Nibshan, and the Town of Salt, and En-gedi; six towns with their unwalled places.
and Aeochioza, and Naphlazon, and the cities of Sadon, and Ancades; seven cities, and their villages.
and Aeochioza, and Naphlazon, and the cities of Sadon, and Ancades; seven cities, and their villages.
and Nibshan, and the City of Salt, and Engedi: six cities, and their villages.
and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
And Nebsan, and the city of salt, and Engaddi: six cities and their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En-gedi—six towns with their associated villages.
And Nibshan, and the citie of salt, and Engedi: sixe cities with their villages.
and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and En–gedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
and Aeochioza, and Naphlazon, and the cities of Sadon, and Ancades; seven cities, and their villages.
And Nibshan, and 'Ir-hammelach, and 'En-gedi: six cities with their villages.
and Nibshan, and the City of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
and Nibshan and the City of Salt, and En-gedi, —six cities, with their villages.
And Nibshan and [the] city of Salt and En Gedi cities six and villages their.
and [the] Nibshan and City of Salt [the] City of Salt and Engedi Engedi city six and village their
Nibshan, Salt city, and En-Gedi. There were six towns altogether with their surrounding villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi. These were six cities, including their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
and the citee of salt, and Engaddi, sixe citees, and `the townes of tho; `the citees weren togidere an hundrid and fiftene.
and Nibshan, and the city of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
kaj Nibŝan kaj la Urbo de Salo kaj En-Gedi: ses urboj kaj iliaj vilaĝoj.
Nibsan, Dzedu la kple En Gedi. Du ade kple woƒe kɔƒeduwo.
Nibsan, ja Suolakaupunki, Engedi; kuusi kaupunkia ja heidän kylänsä.
Nibsan, Iir-Melah ja Een-Gedi-kuusi kaupunkia kylineen.
Nebsan, Ir-Hammélach et En-Gaddi: six villes et leurs villages.
Nibshan, la ville du sel, et En Gedi; six villes avec leurs villages.
et Nibshan, et Ir-Hammélakh, et En-Guédi: six villes et leurs hameaux.
Nibsan, et la ville du sel, et Henguédi: six villes et leurs villages.
Nebsan, la ville de sel et Eugaddi: six villes et leurs villages.
Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
Nebsan, Ir-Hammélach et En-Gaddi: six villes et leurs villages.
Nibshan, et Ir-Hammélach (la ville du sel), et En-Guédi; six villes et leurs villages.
et Nibsan et Ir-Hammélach (Ville du sel) et Ein-Gueddi: six villes, plusieurs villages.
Et Eochiosa et Naphlazon, et les villes de Sadon et d'Ancadès: sept villes et leurs villages.
Nibchân, Ir-Hammélah et En-Ghedi: six villes avec leurs dépendances.
Nibsan und die Salzstadt sowie Engeddi, sechs Städte mit ihren Dörfern.
und Nibschan und Ir-Hammelach [Salzstadt [am toten Meere]] und Engedi: sechs Städte und ihre Dörfer.
und Nibschan und Ir-Hammelach und Engedi: sechs Städte und ihre Dörfer.
Nibsan und die Salzstadt und Engedi - sechs Städte mit den zugehörigen Dörfern.
Nibsan und die Salzstadt und Engeddi. Das sind sechs Städte und ihre Dörfer.
Nibsan und die Salzstadt und Engedi. Das sind sechs Städte und ihre Dörfer.
Nibsan und die Salzstadt und Engedi: 6 Ortschaften mit den zugehörigen Dörfern.
Sechacha, Nibsan und die Salzstadt und Engedi. Das sind sechs Städte und ihre Dörfer.
Und Nibschan und Ir-Hammelach und En-Gedi, sechs Städte und ihre Dörfer.
na Nibushani, na itũũra inene rĩa Cumbĩ, na Eni-Gedi; mothe maarĩ matũũra matandatũ na tũtũũra twamo.
και Νιβσάν, και η πόλις του άλατος, και Εν-γαδδί, πόλεις εξ, και αι κώμαι αυτών.
καὶ Ναφλαζων καὶ αἱ πόλεις Σαδωμ καὶ Ανκαδης πόλεις ἑπτὰ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
નિબ્શાન, ખારાનું નગર તથા એન-ગેદી; તેઓનાં ગામો સહિત આ છ નગરો.
Nibkan, Site Sèl la ak Angedi. Antou sa te fè sis lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
Nibschan, Ir-Hammélach ak En-Guédi; sis vil avèk bouk pa yo.
Nibshan, Birnin gishiri da En Gedi, garuruwa shida ke nan da ƙauyukansu.
O Nibesana, a me ke kulanakauhale o Paakai, a me Enegedi: eono kulanakauhale, a me ko lakou mau kauhale.
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן |
וְהַנִּבְשָׁ֥ן וְעִיר־הַמֶּ֖לַח וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ |
וְהַנִּבְשָׁ֥ן וְעִיר־הַמֶּ֖לַח וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ |
וְהַנִּבְשָׁן וְעִיר־הַמֶּלַח וְעֵין גֶּדִי עָרִים שֵׁשׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ |
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃ |
וְהַנִּבְשָׁן וְעִיר־הַמֶּלַח וְעֵין גֶּדִי עָרִים שֵׁשׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ |
וְהַנִּבְשָׁ֥ן וְעִיר־הַמֶּ֖לַח וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ |
निबशान, नमक का नगर और एनगदी, ये छः नगर हैं और इनके गाँव भी हैं।
निबशान, लवण का नगर तथा एन-गेदी; इनके गांवों सहित छः नगर जो.
Nibsán, Ir-Melah és Én-Gedi. Hat város és ezeknek falui.
Hannibsán, Ir-Mélach és Én-Gédi. Hat város és tanyáik.
Nibshan, Obodo Nnu na En-Gedi, obodo isii tinyere obodo nta ha niile.
Nibsan, ti Siudad ti Asin ken En Gedi. Innem a siudad dagitoy, saan a maibilang dagiti barioda.
Verse not available
Nibsan, Kota Garam dan En-Gedi; enam kota dengan desa-desanya.
Verse not available
e Nibsan, e la Città del sale, ed Enghedi; sei città, con le lor villate.
Nibsan, la città del sale e Engaddi: sei città e i loro villaggi.
Nibshan, Ir-Hammelah e Enghedi: sei città e i loro villaggi.
ニブシヤン鹽邑エングデあはせて六邑ならびに之につける村々なり
ニブシャン、塩の町、エンゲデ。すなわち六つの町々と、それに属する村々。
Nibsaninma Hage rankuma'ma En-Gedi kumaki hu'za me'naze. Hagi ana makara 6si'a ranra kumatmi me'negeno, ne'onse kumazmia megagitere hu'ne.
ನಿಬ್ಷಾನ್, ಉಪ್ಪಿನ ಪಟ್ಟಣವು ಮತ್ತು ಏನ್ಗೆದಿ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಆರು ಪಟ್ಟಣಗಳು ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳು.
ನಿಬ್ಷಾನ್, ಉಪ್ಪಿನ ಪಟ್ಟಣವು, ಏಂಗೆದೀ ಎಂಬ ಆರು ಪಟ್ಟಣಗಳು, ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳು.
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
닙산과 염성과 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
Nibshan, Siti Sohl, ac Engedi. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
نیڤشان، شاری خوێ و کانی گەدی، واتە شەش شارۆچکە بە گوندەکانیانەوە. |
et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi: civitates sex, et villæ earum.
et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi: civitates sex, et villæ earum.
et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi: civitates sex, et villæ earum.
et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi: civitates sex, et villæ earum.
Anepsan et civitas Salis et Engaddi civitates sex et villae earum
et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi: civitates sex, et villae earum.
Un Nibzana un tā sāls pilsēta un Enģedi, sešas pilsētas un viņu ciemi.
Nibishani, Iri-Amelayi mpe Eyini-Gedi: bingumba nyonso ezalaki motoba elongo na bamboka na yango ya mike-mike.
n’e Nibusani, n’ekibuga eky’omunnyo, n’e Engedi, ebibuga mukaaga n’ebyalo byabyo.
sy Nibsana sy ilay Tanànantsira ary En-jedy: tanàna enina sy ny zana-bohiny.
i Nisbane, naho i rovan-tSiray, vaho i Engedý: rova eneñe rekets’ o tanà’eo.
നിബ്ശാൻ, ഈർ-ഹമേലഹ്, ഏൻ-ഗെദി; ഇങ്ങനെ ആറ് പട്ടണവും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും.
നിബ്ശാൻ, ഈർ-ഹമേലഹ്, ഏൻ-ഗെദി; ഇങ്ങനെ ആറു പട്ടണവും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും.
നിബ്ശാൻ, ഈർ-ഹമേലഹ്, ഏൻ-ഗെദി; ഇങ്ങനെ ആറു പട്ടണവും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും.
നിബ്ശാൻ, ഉപ്പുപട്ടണം, എൻ-ഗെദി—ഇങ്ങനെ ആറു പട്ടണവും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും.
आणि निबशान व मिठाचे नगर व एन-गेदी; ही सहा नगरे आणि त्यांची खेडी.
နိဗရှန်မြို့၊ ဣရမေလက်မြို့နှင့်အင်္ဂေဒိမြို့ ဟူ၍မြို့ကြီးခြောက်မြို့နှင့်တကွပတ်ဝန်း ကျင်ရှိမြို့ရွာများလည်းပါဝင်လေသည်။
နိဗရှန်မြို့၊ မေလက်မြို့၊ အင်္ဂေဒိမြို့၊ ရွာနှင့်တကွ ခြောက်မြို့တည်း။
နိဗရှန် မြို့၊ မေလက် မြို့၊ အင်္ဂေဒိ မြို့၊ ရွာ နှင့်တကွ ခြောက် မြို့ တည်း။
Ko Nipihana, me te Pa Tote, me Enekeri; e ono nga pa, me nga kainga o aua pa.
iNibhishani, iDolobho letswayi le-Eni-Gedi, amadolobho ayisithupha lemizana yawo.
leNibishani, lomuzi wetshwayi, leEngedi; imizi eyisithupha lemizana yayo.
निब्शान, नूनको सहर र एन-गदी थिए । यिनीहरू तिनीहरूका सहरहरूसहित छवटा सहर थिए ।
og Hannibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi - seks byer med tilhørende landsbyer.
og Nibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi, seks byar med grenderne ikring.
ଓ ନିବ୍ଶନ୍ ଓ ଲବଣ ନଗର ଓ ଐନଗଦୀ; ଏସବୁ ଗ୍ରାମ ସମେତ ଛଅ ନଗର।
Niibishaan, Magaalaa Soogiddaatii fi Een Gaadii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii jaʼa turan.
ਅਤੇ ਨਿਬਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਲੂਣ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਏਨ-ਗਦੀ। ਛੇ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ।
والنبشان و مدینه الملح و عین جدی، شش شهر بادهات آنها. |
نبشان، شهر نمک و عین جُدی، جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف. |
I Nebsan, i miasto Soli, i Engaddy, miast sześć, i wsi ich.
Nibszan, miasto Soli i En-Gedi: sześć miast wraz z przyległymi do nich wioskami.
E Nibsã, e a cidade do sal, e En-Gedi; seis cidades com suas aldeias.
E Nibsan, e a cidade do sal, e En-gedi: seis cidades e as suas aldeias.
E Nibsan, e a cidade do sal, e En-gedi: seis cidades e as suas aldeias.
Nibshan, a Cidade do Sal, e En Gedi; seis cidades com suas aldeias.
Нибшан, Ир-Хамелах ши Ен-Геди; шасе четэць ши сателе лор.
Și Nibșan și cetatea sării și En-Ghedi; șase cetăți cu satele lor.
Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
I Nivsan, i grad soni, i Engadija; šest gradova sa selima svojim.
Nibhishani, Guta roMunyu, neEni Gedhi ndiwo maguta matanhatu pamwe chete nemisha yawo.
и Невсан и град Соли и Ингадди: гради шесть и веси их.
Nibšán, Solno mesto in En Gedi, šest mest z njihovimi vasmi.
iyo Nibshaan iyo Magaalada Cusbada leh iyo Ceyn Gedii, iyana waa lix magaalo iyo tuulooyinkoodii.
y Nibsán, y la Ciudad de la Sal, y Engadi; seis ciudades con sus aldeas.
Nibsán, la Ciudad de la Sal, y Engadi. Es decir, seis ciudades con sus aldea.
Nibshan, la Ciudad de la Sal y En Gedi; seis ciudades con sus aldeas.
Nibsán, la Ciudad de la Sal, y En-guedi: seis ciudades con sus aldeas.
Nibsán, la ciudad de la Sal, y Engadí, seis ciudades con sus aldeas.
Y Nebsán, y la ciudad de la sal, y Engadí: seis ciudades con sus aldeas.
Y Nibsan, y la ciudad de la sal, y Engedi; seis ciudades con sus aldeas.
Nibsan, y el pueblo de la Sal, y En-gadi; Seis pueblos con sus aldeas.
Nibushani, mji wa chumvi, na Eni Gedi. Hii ilikuwa miji, pamoja na vijiji vyao.
Nibshani, Mji wa Chumvi, na En-Gedi; miji sita pamoja na vijiji vyake.
Nibsan, Ir-Hammela och En-Gedi -- sex städer med sina byar.
Nibsan, och den saltstaden, och EnGedi. Det äro sex städer, och deras byar.
Nibsan, Ir-Hammela och En-Gedi -- sex städer med sina byar.
At Nibsan, at ang Bayan ng Asin, at En-gedi: anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
Nibsan, ang Lungsod ng Asin, at En Gedi. Ito ang anim na lungsod, hindi kabilang ang kanilang mga nayon.
நிப்சான், உப்புப்பட்டணம், என்கேதி; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட ஆறு.
நிப்சான், உப்புப்பட்டணம், என்கேதி ஆகிய நகரங்களும் அவற்றின் கிராமங்களும் உட்பட ஆறு ஆகும்.
ఉప్పు పట్టణం నిబ్షాను, ఈల్మెలహు ఏన్గెదీ అనేవి. వాటి పల్లెలు పోగా ఆరు పట్టణాలు.
Mo Nipisani, mo e kolo ʻoe Masima, mo Eniketi; ko e kolo ʻe ono, mo honau ngaahi potu kakai.
Nivşan, Tuz Kenti ve Eyn-Gedi; köyleriyle birlikte altı kent.
Nibsan ne Nkyene kuropɔn no ne En-Gedi, nkurow asia ne ne nkuraa a atwa ho ahyia.
Nibsan ne Nkyene kuropɔn no ne En-Gedi, nkuro nsia ne ne nkuraaseɛ atwa ho ahyia.
і Нівшан, і Ір-Гаммелах, і Ен-Ґеді, — шість міст та їхні оселі.
और नबसान और नमक का शहर और 'ऐन जदी; यह छः शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
نىبشان، «شور شەھىرى» ۋە ئەن-گەدى، جەمئىي ئالتە شەھەر ۋە ئۇلارغا قاراشلىق كەنت-قىشلاقلار ئىدى. |
Нибшан, «Шор Шәһири» вә Ән-Гәди, җәмий алтә шәһәр вә уларға қарашлиқ кәнт-қишлақлар еди.
Nibshan, «Shor Shehiri» we En-Gedi, jemiy alte sheher we ulargha qarashliq kent-qishlaqlar idi.
Nibxan, «Xor Xǝⱨiri» wǝ Ən-Gǝdi, jǝmiy altǝ xǝⱨǝr wǝ ularƣa ⱪaraxliⱪ kǝnt-ⱪixlaⱪlar idi.
Níp-san, Yết-Ha-mê-lách, và Eân-ghê-đi: hết thảy sáu thành với các làng của nó.
Níp-san, Yết-Ha-mê-lách, và Eân-ghê-đi: hết thảy sáu thành với các làng của nó.
Níp-san, thành Muối, và Ên-ghê-đi—cộng là sáu thành và các thôn ấp phụ cận.
Nibṣani, Ìlú Iyọ̀ àti En-Gedi: ìlú mẹ́fà àti ìletò wọn.
Verse Count = 209