< Joshua 12:22 >

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
مَلِكُ قَادَشَ وَاحِدٌ. مَلِكُ يَقْنَعَامَ فِي كَرْمَلَ وَاحِدٌ.
مَلِكُ قَادَشَ وَاحِدٌ. مَلِكُ يَقْنَعَامَ فِي كَرْمَلَ وَاحِدٌ.
কেদচৰ ৰজা, কৰ্মিলত থকা যক্‌নীয়ামৰ ৰজা,
Qedeş padşahı; Karmeldəki Yoqneam padşahı;
Gidese amola Yogeniame (Gamele soge ganodini),
কেদশের এক রাজা, কর্মিল উপস্থিত যক্লিয়ামের এক রাজা,
কেদশের রাজা একজন কর্মিলে যক্নিয়ামের রাজা একজন
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
mfumu ya Kadesi imodzi mfumu ya Yokineamu ku Karimeli imodzi
Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
Kadesh lengpa ahin, Carmel molla Jokni’am lengpa ahin,
Kedesh siangpahrang buet touh, Karner mon e Jokneam siangpahrang buet touh,
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
Ruodh Kedesh, ngʼato achiel, Ruodh Jokneam man Karmel, ngʼato achiel,
De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
Kedesh, Jokneam in the Carmel area,
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
Kedes fia ɖeka, Yokneam le Karmel fia ɖeka,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
na mũthamaki wa Kedeshi, ũmwe, na mũthamaki wa Jokineamu itũũra rĩ kũu Karimeli, ũmwe,
τον βασιλέα της Κέδες, ένα· τον βασιλέα της Ιοκνεάμ εν Καρμέλ, ένα·
βασιλέα Μαγεδων βασιλέα Ιεκοναμ τοῦ Χερμελ
કેદેશનો રાજા, કાર્મેલમાંના યોકનામનો રાજા,
wa lavil Kadès, wa lavil Jokneyam nan zòn mòn Kamèl la,
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד
מֶ֤לֶךְ קֶ֙דֶשׁ֙ אֶחָ֔ד מֶֽלֶךְ־יָקְנֳעָ֥ם לַכַּרְמֶ֖ל אֶחָֽד׃
מֶ֤לֶךְ קֶ֙דֶשׁ֙ אֶחָ֔ד מֶֽלֶךְ־יָקְנֳעָ֥ם לַכַּרְמֶ֖ל אֶחָֽד׃
מֶלֶךְ קֶדֶשׁ אֶחָד מֶלֶךְ־יׇקְנְעָם לַכַּרְמֶל אֶחָֽד׃
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
מֶלֶךְ קֶדֶשׁ אֶחָד מֶֽלֶךְ־יָקְנֳעָם לַכַּרְמֶל אֶחָֽד׃
מֶ֤לֶךְ קֶ֙דֶשׁ֙ אֶחָ֔ד מֶֽלֶךְ־יָקְנֳעָ֥ם לַכַּרְמֶ֖ל אֶחָֽד׃
एक, केदेश का राजा; एक, कर्मेल में योकनाम का राजा;
केदेश का राजा एक कर्मेल के योकनआम का राजा एक
Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
Kédes királya, egy. Jokneám királya a Karmelen, egy.
eze Kedesh, otu eze Jokneam, nʼime Kamel, otu
ti ari iti Kedes, ti ari iti Jocneam idiay Carmel,
Verse not available
raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
Hagi Kadesi kini nera magoki, Jokneamu kini ne'ma Karmelima nemaniana magore.
ಕೆದೆಷಿನ ಅರಸನು. ಕರ್ಮೆಲ್ ಬೆಟ್ಟದ ಯೊಕ್ನೆಯಾಮದ ಅರಸನು.
ಕೆದೆಷಿನ ಅರಸನು - 1 ಕರ್ಮೆಲ್ ಬೆಟ್ಟದ ಯೊಕ್ನೆಯಾಮದ ಅರಸನು - 1
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
하나는 게데스 왕이요 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
Kedesh, Jokneam (in acn Carmel),
پاشای قەدەش پاشای یۆقنەعام لە کارمەل
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
mokonzi ya Kedeshi moko mokonzi ya Yokineami kati na Karimeli moko
n’ow’e Kedesi omu, ne kabaka w’e Yokuneamu ku Kalumeeri omu,
ny mpanjakan’ i Kadesy, iray; ny mpanjakan’ i Jokneama any Karmela, iray;
ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
കർമ്മേലിലെ യൊക്നെയാംരാജാവ്;
കൎമ്മേലിലെ യൊക്നെയാംരാജാവു ഒന്നു;
കർമ്മേലിലെ യൊക്നെയാംരാജാവു ഒന്നു;
കേദേശുരാജാവ് ഒന്ന് കർമേലിലെ യൊക്നെയാംരാജാവ് ഒന്ന്
केदेशचा राजा, कर्मेलांतील यकनामाचा राजा,
ကေ​ဒေ​ရှ​မြို့၊(က​ရ​မေ​လ​တောင်​ပေါ်​ရှိ) ယော​က​နမ်​မြို့၊(ပင်​လယ်​ကမ်း​ခြေ​ရှိ)-
ကေဒေရှမင်းကြီးတပါး၊ ကရမေလတောင်ပေါ် မှာ ယောကနမ်မင်းကြီးတပါး၊
ကေဒေရှ မင်းကြီး တပါး ၊ ကရမေလ တောင်ပေါ် မှာ ယောကနမ် မင်းကြီး တပါး၊
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
inkosi yeKhedeshi, eyodwa inkosi yeJokhiniyamu eseKhameli, eyodwa
inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
कादेशका राजा, कर्मेलको योक्‍नामका राजा,
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
କେଦଶର ରାଜା, ଏକ; କର୍ମିଲସ୍ଥ ଯଗ୍ନିୟାମର ରାଜା, ଏକ;
mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
ਕਾਦੇਸ਼ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ, ਕਰਮਲ ਵਿੱਚ ਯਾਕਨੁਆਮ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل.
Verse not available
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
ымпэратул дин Кедеш, уну; ымпэратул Иокнеамулуй, ла Кармел, уну;
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
Car Kedeski jedan; car Jokneamski kod Karmela jedan;
mambo weKadheshi mumwe chete mambo weJokineamu muKarimeri mumwe chete
царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
iyo boqorkii Qedesh, iyo boqorkii Yoqnecaam oo Karmel tiil,
el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam de Carmelo, otro;
El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
Konungen i Kedes, Konungen i Jokneam på Charmel;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
கேதேசின் ராஜா ஒன்று, கர்மேலைச் சார்ந்த யொக்னியாமின் ராஜா ஒன்று,
கேதேசின் அரசன் ஒருவன், கர்மேலிலுள்ள யொக்னியாமின் அரசன் ஒருவன்,
కర్మెలులో యొక్నెయాము రాజు, దోరు మెరక ప్రాంతాల్లో ఉన్న దోరు రాజు,
Ko e tuʻi ʻo Ketesi, ko e taha ko e tuʻi ʻo Sokiniami ʻo Kāmeli, ko e taha;
Kedeş Kralı, Karmel'deki Yokneam Kralı,
Kedeshene baako Yokneam a ɛwɔ Karmel ase hene baako
Kedeshene baako Yokneam a ɛwɔ Karmel ase ɔhene baako
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
بىرى كەدەشنىڭ پادىشاھى، بىرى كارمەلنىڭ يېنىدىكى يوكنېئامنىڭ پادىشاھى،
бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
biri Kǝdǝxning padixaⱨi, biri Karmǝlning yenidiki Yokneamning padixaⱨi,
vua Kê-đe, vua Giốc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
Vua Kê-đe. Vua Giốc-nê-am ở Cát-mên.
ọba Kedeṣi, ọ̀kan ọba Jokneamu ni Karmeli, ọ̀kan
Verse Count = 210

< Joshua 12:22 >