< Joshua 12:18 >

the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
مَلِكُ أَفِيقَ وَاحِدٌ. مَلِكُ لَشَّارُونَ وَاحِدٌ.
مَلِكُ أَفِيقَ وَاحِدٌ. مَلِكُ لَشَّارُونَ وَاحِدٌ.
অফেকৰ ৰজা, লচাৰোণৰ ৰজা,
Afeq padşahı; Laşşaron padşahı;
A: ifege amola La: sa: ilone,
অফেকের এক রাজা, লশারোণের এক রাজা,
অফেকের রাজা একজন লশারোণের রাজা একজন
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
mfumu ya Afeki imodzi mfumu ya Lasaroni imodzi
Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
Aphah lengpa ahin, Lasher’on lengpa ahin,
Aphek siangpahrang buet touh, Lasharon siangpahrang buet touh,
一个是亚弗王,一个是拉沙 王,
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
Ruodh Afek, ngʼato achiel, Ruodh Lasharon, ngʼato achiel,
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
de koning van Afek, de koning van Sjaron,
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Ophec of Aroc,
the king of Ophec of Aroc,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphec one, the king of Saron one,
The king of Aphek. The king of Lasharon.
The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
the king of Aphek, one; the king of the Sharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Ophec of Aroc,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
king Aphek one king to/for Lasharon one
Aphek, Lasharon,
the king of Aphek, the king of Lasharon,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
Afek fia ɖeka, Lasarɔn fia ɖeka,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
Le roi d'Ophec d'Aroc,
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
einer von Aphek, einer von Saron,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
der König von Aphek, der König von Lascharon,
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
na mũthamaki wa Afeku, ũmwe, na mũthamaki wa Lasharoni, ũmwe,
τον βασιλέα της Αφέκ, ένα· τον βασιλέα της Λασαρών, ένα.
βασιλέα Αφεκ τῆς Σαρων
અફેકનો રાજા, લાશ્શારોનનો રાજા,
wa lavil Afèk, wa lavil Sawon,
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד
מֶ֤לֶךְ אֲפֵק֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לַשָּׁרֹ֖ון אֶחָֽד׃
מֶ֤לֶךְ אֲפֵק֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לַשָּׁר֖וֹן אֶחָֽד׃
מֶלֶךְ אֲפֵק אֶחָד מֶלֶךְ לַשָּׁרוֹן אֶחָֽד׃
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
מֶלֶךְ אֲפֵק אֶחָד מֶלֶךְ לַשָּׁרוֹן אֶחָֽד׃
מֶ֤לֶךְ אֲפֵק֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לַשָּׁר֖וֹן אֶחָֽד׃
एक, अपेक का राजा; एक, लश्शारोन का राजा;
अफेक का राजा एक शारोन का राजा एक
Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
Afék királya, egy. Sárón királya, egy.
eze Afek, otu eze Lasharọn, otu
ti ari iti Afek, ti ari iti Lasaron,
Verse not available
raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
raja kota Afek raja kota Lasaron
un re di Afec; un re di Lassaron;
il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
il re di Afek, il re di Sharon,
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
Hagi Afeki kini nera magoki, Lasharoni kini nera magore.
ಅಫೇಕದ ಅರಸನು. ಲಷ್ಷಾರೋನಿನ ಅರಸನು.
ಅಫೇಕದ ಅರಸನು - 1 ಲಷ್ಷಾರೋನಿನ ಅರಸನು - 1
하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
하나는 아벡 왕이요 하나는 랏사론 왕이요
하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
Aphek, Lasharon,
پاشای ئەفێق پاشای لەشارۆن
rex Aphec unus, rex Saron unus,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
rex Afec unus rex Saron unus
rex Aphec unus, rex Saron unus,
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
mokonzi ya Afeki moko mokonzi ya Lasharoni moko
n’ow’e Afeki omu n’ow’e Lasaloni omu,
ny mpanjakan’ i Afeka, iray; ny mpanjakan’ i Lasarona, iray;
ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
അഫേക് രാജാവ്; ശാരോൻരാജാവ്;
അഫേക് രാജാവു ഒന്നു; ശാരോൻരാജാവു ഒന്നു;
അഫേക് രാജാവു ഒന്നു; ശാരോൻരാജാവു ഒന്നു;
അഫേക്കുരാജാവ് ഒന്ന് ശാരോൻരാജാവ് ഒന്ന്
अफेकाचा राजा, शारोनचा राजा,
Verse not available
အာဖက်မင်းကြီးတပါး၊ လာရှရုန်မင်းကြီးတပါး၊
အာဖက် မင်းကြီး တပါး ၊ လာရှရုန် မင်းကြီး တပါး၊
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
inkosi ye-Afekhi, eyodwa inkosi yeLasharoni, eyodwa
inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
अपेकका राजा, लश्शारोनका राजा,
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
ଅଫେକର ରାଜା, ଏକ; ଲାଶାରୋଣର ରାଜା, ଏକ;
mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
ਅਫੇਕ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ, ਲੱਸ਼ਾਰੋਨ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون.
Verse not available
Król Afek jeden; król Saron jeden.
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
ымпэратул Афекулуй, уну; ымпэратул Лашаронулуй, уну;
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
Один царь Афека, один царь Шарона,
Цар афечки један; цар саронски један;
Car Afeèki jedan; car Saronski jedan;
mambo weAfeki mumwe chete mambo weRasharoni mumwe chete
царя Афекска, царя Хесаромска,
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
iyo boqorkii Afeeq, iyo boqorkii Lashaaroon,
el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
El rey de Afec. El rey de Lasharon.
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
El rey de Afec, el rey de Saron,
mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
Konungen i Aphek, Konungen i Lasaron;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
ஆப்பெக்கின் ராஜா ஒன்று, லசரோனின் ராஜா ஒன்று,
ஆப்பெக்கின் அரசன் ஒருவன், லசரோனின் அரசன் ஒருவன்,
లష్షారోను రాజు, మాదోను రాజు,
Ko e tuʻi ʻo ʻEfeki, ko e taha; ko e tuʻi ʻo Lesaloni, ko e taha;
Afek Kralı, Şaron Kralı,
Afekhene baako Lasaronhene baako
Afekhene baako Lasaronhene baako
цар афекський один, цар шаронський один,
एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
بىرى ئافەكنىڭ پادىشاھى، بىرى لاشاروننىڭ پادىشاھى،
бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
biri Afǝkning padixaⱨi, biri Laxaronning padixaⱨi,
vua A-phéc, vua Sa-rôn,
vua A-phéc, vua Sa-rôn,
Vua A-phéc. Vua La-sa-rôn,
ọba Afeki, ọ̀kan ọba Laṣaroni, ọ̀kan
Verse Count = 209

< Joshua 12:18 >