< Joshua 12:16 >
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
मक्केदाना राजा एक, बेथेलना राजा एक,
مَلِكُ مَقِّيدَةَ وَاحِدٌ. مَلِكُ بَيْتِ إِيلَ وَاحِدٌ. |
مَلِكُ مَقِّيدَةَ وَاحِدٌ. مَلِكُ بَيْتِ إِيلَ وَاحِدٌ. |
Makedan nguibamɨn atrivim, Betelɨn nguibamɨn atrivim,
মক্কেদাৰ ৰজা, বৈৎএলৰ ৰজা,
Maqqeda padşahı; Bet-El padşahı;
Makeda, Betel,
Ma: gida amola Bedele,
মক্কেদার এক রাজা, বৈথেলের এক রাজা,
মক্কেদার রাজা একজন বেথেলের রাজা একজন
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
hari sa Makeda, hari sa Betel,
एक, मकेदा के राजा; एक, बेतेल के राजा;
mfumu ya Makeda imodzi mfumu ya Beteli imodzi
Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
Makkedah lengpa ahin, Bethel lengpa ahin,
Makkedah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
玛基大王、伯特利王、
瑪基大王、伯特利王、
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
m mogono ma Makeda m mogono ma Betelu,
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
Mak'k'eedda kaatiyaa, Beeteele kaatiyaa,
एक, मक्केदा क राजा; एक, बेतेल क राजा;
Ruodh Makeda, ngʼato achiel, Ruodh Bethel, ngʼato achiel,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
de koning van Makkeda, de koning van Betel,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
the king of Elath,
the king of Elath,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Maceda one, the king of Bethel one,
The king of Makkedah. The king of Bethel.
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Elath,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
king Makkedah one king Bethel Bethel one
The Melech Makkedah, one; the Melech Beit-El, one;
Makkedah, Bethel,
the king of Makkedah, the king of Bethel,
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
Makeda fia ɖeka, Betel fia ɖeka,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
Le roi d’Elath,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
Le roi d'Elath,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
ማቄዳ ካዎ፥ ቤቴሌ ካዎ፥
Maqeeda kawo, Beetele kawo,
einer von Makeda, einer von Betel,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
der König von Adullam, der König von Makkeda,
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
na mũthamaki wa Makeda, ũmwe, na mũthamaki wa Betheli, ũmwe,
ማቀዳ ካዋ፥ ቤተለ ካዋ፥
Maqeda kawa, Beetele kawa,
τον βασιλέα της Μακκηδά, ένα· τον βασιλέα της Βαιθήλ, ένα·
βασιλέα Μακηδα
માક્કેદાનો રાજા, બેથેલનો રાજા.
mootii Maqeda'aa, mootii Bet'elii,
wa lavil Makeda, wa lavil Betèl,
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד |
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃ |
מֶלֶךְ מַקֵּדָה אֶחָד מֶלֶךְ בֵּֽית־אֵל אֶחָֽד׃ |
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃ |
מֶלֶךְ מַקֵּדָה אֶחָד מֶלֶךְ בֵּֽית־אֵל אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃ |
एक, मक्केदा का राजा; एक, बेतेल का राजा;
मक्केदा का राजा एक बेथेल का राजा एक
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
eze Makeda, otu eze Betel, otu
ti ari iti Makkeda, ti ari iti Betel,
ang hari sang Makeda ang hari sang Betel
Verse not available
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
raja kota Makeda raja kota Betel
un re di Maccheda; un re di Betel;
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
il re di Makkeda, il re di Bethel,
マツケダの王一人ベテルの王一人
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
ntula Makkeda, ntula Betel,
Makeda kini nera magoki, Beteli kini nera magore,
ಮಕ್ಕೇದದ ಅರಸನು. ಬೇತೇಲಿನ ಅರಸನು.
ಮಕ್ಕೇದದ ಅರಸನು - 1 ಬೇತೇಲಿನ ಅರಸನು - 1
ntinu ya Makeda, ntinu ya Betele,
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
하나는 막게다 왕이요 하나는 벧엘 왕이요
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
Makkedah, Bethel,
پاشای مەقێدا پاشای بێتئێل |
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus rex Bethel unus
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
mokonzi ya Makeda moko mokonzi ya Beteli moko
एक, मक्केदा को राजा; एक, बेतेल को राजा;
n’ow’e Makkeda omu, n’ow’e Beseri omu,
ny mpanjakan’ i Makeda, iray; ny mpanjakan’ i Betela, iray;
ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
മക്കേദാരാജാവു ഒന്നു; ബേഥേൽരാജാവു ഒന്നു;
മക്കേദാരാജാവു ഒന്നു; ബേഥേൽരാജാവു ഒന്നു;
മക്കേദാരാജാവ് ഒന്ന് ബേഥേൽരാജാവ് ഒന്ന്
മക്കേദാരാജാവ്; ബേഥേൽരാജാവ്;
ማቄዳ፥ ቤኤቴኤሌ፥
मक्केदाचा राजा-एक, बेथेलचा राजा-एक,
मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
ọvaarnọng kwa Makeda ọnọng wani; ọvaarnọng kwa Bẹtẹl ọnọng wani;
murǝm mala Makkeda, mwashat; murǝm mala Betel, mwashat;
Verse not available
မက္ကဒါမင်းကြီးတပါး၊ ဗေသလမင်းကြီးတပါး၊
မက္ကဒါ မင်းကြီး တပါး ၊ ဗေသလ မင်းကြီး တပါး၊
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
मक्केदाका राजा, बेथेलका राजा,
मक्केदाको राजा, एक, बेथेलको राजा, एक,
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
ମକ୍କେଦାର ରାଜା, ଏକ; ବେଥେଲ୍ର ରାଜା, ଏକ;
mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
ሞቲ መቄዳ፣ ቶኮ ሞቲ ቤትኤል፣ ቶኮ
ਮੱਕੇਦਾਹ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ, ਬੈਤਏਲ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. |
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
o rei de Maquedá, o rei de Betel,
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
ымпэратул дин Македа, уну; ымпэратул Бетелулуй, уну;
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
один царь Македа, один царь Вефиля,
Makeda so mansa (mɔɔ kelen), Bɛtɛli so mansa (mɔɔ kelen),
цар македски, један; цар ветиљски, један;
car makedski, jedan; car vetiljski, jedan;
Цар макидски један; цар ветиљски један;
Car Makidski jedan; car Vetiljski jedan;
omwâmi w’e Odulami, muguma; omwâmi w’e Makeda, muguma; omwâmi w’e Beteli, muguma;
mambo weMakedha mumwe chete mambo weBheteri mumwe chete
царя Макидска, царя Вефилска,
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
iyo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,
Verse not available
el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
El rey de Maceda. El rey de Betel.
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
mfalme wa Makeda; mfalme wa Betheli;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
மக்கெதாவின் ராஜா ஒன்று, பெத்தேலின் ராஜா ஒன்று,
மக்கெதாவின் அரசன் ஒருவன், பெத்தேலின் அரசன் ஒருவன்,
ká̱ uponzhi uga aMakeda, ká̱ uponzhi uga aBetel,
బేతేలు రాజు, తప్పూయ రాజు,
మక్కేదా రాజు ఒక్కడు బేతేలు రాజు ఒక్కడు
Ko e tuʻi ʻo Maketa, ko e taha; ko e tuʻi ʻo Peteli, ko e taha;
Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
Makedahene baako Bet-Elhene baako
Makedahene baako Bet-Elhene baako
цар маккедський один, цар бет-елський один,
Царь Македський, один; царь Бетельський, один;
एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
مقّیدہؔ کا ایک بادشاہ۔ بیت ایل کا ایک بادشاہ۔ |
بىرى ماككەداھنىڭ پادىشاھى، بىرى بەيت-ئەلنىڭ پادىشاھى، |
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
biri Makkǝdaⱨning padixaⱨi, biri Bǝyt-Əlning padixaⱨi,
na mndewa wa Makeda na mndewa wa Beteli
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
Vua Ma-kê-đa. Vua Bê-tên.
Makeda mangana, Betɛli mangana,
ọba Makkeda, ọ̀kan ọba Beteli, ọ̀kan
Verse Count = 248