< Joshua 12:13 >
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
مَلِكُ دَبِيرَ وَاحِدٌ. مَلِكُ جَادَرَ وَاحِدٌ. |
مَلِكُ دَبِيرَ وَاحِدٌ. مَلِكُ جَادَرَ وَاحِدٌ. |
দবীৰৰ ৰজা, গেদৰৰ ৰজা,
Devir padşahı; Geder padşahı;
Dibe amola Gide,
দবীরের এক রাজা, গেদরের এক রাজা,
দবীরের রাজা একজন গেদরের রাজা একজন
девирският цар, един; гедерският цар, един;
ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
mfumu ya Debri imodzi mfumu ya Gederi imodzi
Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
Debir lengpa ahin, Geder lengpa ahin,
Debir siangpahrang buet touh, Geder siangpahrang buet touh,
一个是底璧王,一个是基德王,
一個是底璧王,一個是基德王,
德彼爾王一個,革爾德王一個,
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
Ruodh Debir, ngʼato achiel, Ruodh Geder, ngʼato achiel,
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
de koning van Debir, de koning van Géder,
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Dabir, the king of Gader:
the king of Dabir, the king of Gader:
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Dabir one, the king of Gader one,
The king of Debir. The king of Geder.
The King of Debir, one: the King of Geder, one:
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Dabir, the king of Gader:
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one, the king of Geder, one,
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
king Debir one king Geder one
Debir, Geder,
the king of Debir, the king of Geder,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
The king of Debir, one; The king of Geder, one;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
Debir fia ɖeka, Geder fia ɖeka,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
Le roi de Débir, le roi de Guéder,
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
Le roi de Dabir, le roi de Gader,
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
einer von Debir, einer von Geder,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;
der König zu Debir, der König zu Geder,
der König zu Debir, der König zu Geder,
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
der König von Debir, der König von Geder,
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
na mũthamaki wa Debiri, ũmwe, na mũthamaki wa Gederi, ũmwe,
τον βασιλέα της Δεβείρ, ένα· τον βασιλέα της Γεδέρ, ένα·
βασιλέα Δαβιρ βασιλέα Γαδερ
દબીરનો રાજા, ગદેરનો રાજા,
wa lavil Debi, wa lavil Gedè,
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
מֶ֤לֶךְ דְּבִר֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖דֶר אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ דְּבִר֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖דֶר אֶחָֽד׃ |
מֶלֶךְ דְּבִר אֶחָד מֶלֶךְ גֶּדֶר אֶחָֽד׃ |
מֶלֶךְ דְּבִר אֶחָד מֶלֶךְ גֶּדֶר אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ דְּבִר֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖דֶר אֶחָֽד׃ |
एक, दबीर का राजा; एक, गेदेर का राजा;
दबीर का राजा एक गेदेर का राजा एक
Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
Debír királya, egy. Géder királya, egy.
eze Debịa, otu eze Geda, otu
ti ari iti Debir, ti ari iti Geder,
Verse not available
raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
raja kota Debir raja kota Geder
un re di Debir; un re di Gheder;
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
il re di Debir, il re di Gheder,
デビルの王一人ゲデルの王一人
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
Hagi Debiri kini nera magoki, Gedari kini nera magore.
ದೆಬೀರಿನ ಅರಸನು. ಗೆದೆರಿನ ಅರಸನು.
ದೆಬೀರಿನ ಅರಸನು - 1 ಗೆದೆರಿನ ಅರಸನು - 1
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
하나는 드빌 왕이요 하나는 게델 왕이요
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
Debir, Geder,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
rex Dabir unus rex Gader unus
rex Dabir unus, rex Gader unus,
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
mokonzi ya Debiri moko mokonzi ya Gederi moko
ne kabaka w’e Debiri omu, n’ow’e Gederi omu,
ny mpanjakan’ i Debira, iray; ny mpanjakan’ i Gadera, iray;
ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
ദെബീർരാജാവ്; ഗേദെർരാജാവ്;
ദെബീർരാജാവു ഒന്നു; ഗേദെർരാജാവു ഒന്നു
ദെബീർരാജാവു ഒന്നു; ഗേദെർരാജാവു ഒന്നു
ദെബീർരാജാവ് ഒന്ന് ഗേദെർരാജാവ് ഒന്ന്
दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा,
Verse not available
ဒေဗိရမင်းကြီးတပါး၊ ဂေဒါမင်းကြီးတပါး၊
ဒေဗိရ မင်းကြီး တပါး ၊ ဂေဒါ မင်းကြီး တပါး၊
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
inkosi yeDebhiri, eyodwa inkosi yeBhethi-Gaderi, eyodwa
inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
दबीरका राजा, गेदेरका राजा,
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
ଦବୀରର ରାଜା, ଏକ; ଗେଦରର ରାଜା, ଏକ;
mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
ਦਬੀਰ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ, ਗਦਰ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. |
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
ымпэратул Дебирулуй, уну; ымпэратул Гедерулуй, уну;
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
один царь Давира, один царь Гадера,
Цар давирски један; цар гадерски један;
Car Davirski jedan; car Gaderski jedan;
mambo weDhebhiri mumwe chete mambo weGedheri mumwe chete
царя Давирска, царя Гадерска,
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
iyo boqorkii Debiir, iyo boqorkii Geder,
el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
El rey de Debir. El rey de Geder.
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
El rey de Debir, el rey de Geder,
mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
Konungen i Debir, Konungen i Geder;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
தெபீரின் ராஜா ஒன்று, கெதேரின் ராஜா ஒன்று,
தெபீரின் அரசன் ஒருவன், கெதேரின் அரசன் ஒருவன்,
గెదెరు రాజు, హోర్మా రాజు,
Ko e tuʻi ʻo Tipa, ko e taha; ko e tuʻi ʻo Kita, ko e taha;
Devir Kralı, Geder Kralı,
Debirhene baako Gaderhene baako
Debirhene baako Gederhene baako
цар девірський один, цар ґедерський один,
एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
بىرى دەبىرنىڭ پادىشاھى، بىرى گەدەرنىڭ پادىشاھى، |
бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
biri Dǝbirning padixaⱨi, biri Gǝdǝrning padixaⱨi,
vua Đê-bia, vua Ghê-đe,
vua Ðê-bia, vua Ghê-đe,
Vua Đê-bia. Vua Ghê-đe.
ọba Debiri, ọ̀kan ọba Gederi, ọ̀kan
Verse Count = 209