< Joshua 12:11 >
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
यर्मुथना राजा एक, लाखाशीना राजा एक,
مَلِكُ يَرْمُوتَ وَاحِدٌ. مَلِكُ لَخِيشَ وَاحِدٌ. |
مَلِكُ يَرْمُوتَ وَاحِدٌ. مَلِكُ لَخِيشَ وَاحِدٌ. |
Jarmutɨn nguibamɨn atrivim, Lakisɨn nguibamɨn atrivim,
যৰ্মূতৰ ৰজা, লাখীচৰ ৰজা,
Yarmut padşahı; Lakiş padşahı;
Yarmut, Lakis,
Yamade amola La: igisi,
যর্মূতের এক রাজা, লাখীশের এক রাজা,
যর্মূতের রাজা একজন লাখীশের রাজা একজন
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
hari sa Jarmut, hari sa Lakish,
एक, यरमूत के राजा; एक, लाकीस के राजा;
mfumu ya Yarimuti imodzi mfumu ya Lakisi imodzi
Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
Jermuth lengpa ahin, Lachish lengpa khat ahin,
Jarmuth siangpahrang buet touh, Lakhish siangpahrang buet touh,
一个是耶末王,一个是拉吉王,
一個是耶末王,一個是拉吉王,
耶末王、拉吉王、
耶末王、拉吉王、
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
m mogono ma Jarumutu, m mogono ma Lakishi,
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
Yarmmuuta kaatiyaa, Laakisha kaatiyaa,
एक, यर्मुत क राजा; एक, लाकीश क राजा;
Ruodh Jarmuth, ngʼato achiel, Ruodh Lakish, ngʼato achiel,
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jerimuth, the king of Lachis;
the king of Jerimuth, the king of Lachis;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
The king of Jarmuth. The king of Lachish.
The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jerimuth, the king of Lachis;
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
king Jarmuth one king Lachish one
The Melech Yarmut, one; the Melech Lakhish, one;
Jarmuth, Lachish,
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
Yarmut fia ɖeka, Lakis fia ɖeka,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
ያርሙቴ ካዎ፥ ላኪሼ ካዎ፥
Yarmuute kawo, Laakishe kawo,
einer von Jarmut, einer von Lachis,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
der König von Jarmut, der König von Lachis,
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
na mũthamaki wa Jaramuthu, ũmwe, na mũthamaki wa Lakishi, ũmwe,
ያርሙታ ካዋ፥ ላክሶ ካዋ፥
Yarmuta kawa, Laakiso kawa,
τον βασιλέα της Ιαρμούθ, ένα· τον βασιλέα της Λαχείς, ένα.
βασιλέα Ιεριμουθ βασιλέα Λαχις
યાર્મૂથનો રાજા, લાખીશનો રાજા,
mootii Yarmuutii, mootii Laakiishii,
wa lavil Jamout, wa lavil Lakis,
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד |
מֶ֤לֶךְ יַרְמוּת֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ יַרְמוּת֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶחָֽד׃ |
מֶלֶךְ יַרְמוּת אֶחָד מֶלֶךְ לָכִישׁ אֶחָֽד׃ |
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃ |
מֶלֶךְ יַרְמוּת אֶחָד מֶלֶךְ לָכִישׁ אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ יַרְמוּת֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶחָֽד׃ |
מֶ֤לֶךְ יַרְמוּת֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶחָֽד׃ |
एक, यर्मूत का राजा; एक, लाकीश का राजा;
यरमूथ का राजा एक लाकीश का राजा एक
Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
Jarmút királya, egy. Lákhís királya, egy.
Eze Jamut, otu eze Lakish, otu
ti ari iti Jarmut, ti ari iti Lakis,
ang hari sang Jarmut ang hari sang Lakish
Verse not available
raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
un re di Iarmut; un re di Lachis;
il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
il re di Iarmuth, il re di Lakis,
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
ntula Jamud, ntula Lakis,
Jarmuti kini nera magoki, Lakisi kini nera magore.
ಯರ್ಮೂತಿನ ಅರಸನು. ಲಾಕೀಷಿನ ಅರಸನು.
ಯರ್ಮೂತಿನ ಅರಸನು - 1 ಲಾಕೀಷಿನ ಅರಸನು - 1
ntinu ya Yalemute, ntinu ya Lakise
하나는 라기스 왕이요
하나는 라기스 왕이요
하나는 라기스 왕이요
Jarmuth, Lachish,
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
mokonzi ya Yarimuti moko mokonzi ya Lakishi moko
एक, यर्मूत को राजा; एक, लाकीश को राजा;
ne kabaka w’e Yalamusi omu, ne kabaka w’e Lakisi omu,
ny mpanjakan’ i Jarmota, iray; ny mpanjakan’ i Lakisy, iray;
ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
യൎമ്മൂത്ത് രാജാവു ഒന്നു; ലാഖീശിലെ രാജാവു ഒന്നു;
യർമ്മൂത്ത് രാജാവു ഒന്നു; ലാഖീശിലെ രാജാവു ഒന്നു;
യർമൂത്തുരാജാവ്, ഒന്ന് ലാഖീശുരാജാവ് ഒന്ന്
യർമ്മൂത്ത് രാജാവ്; ലാഖീശിലെ രാജാവ്;
ያርሙቴ፥ ላኪሼ፥
यर्मूथचा राजा-एक, लाखीशचा राजा-एक,
यर्मूथाचा राजा, लाखीशाचा राजा
ọvaarnọng kwa Jarmut ọnọng wani; ọvaarnọng kwa Lakish ọnọng wani;
murǝm mala Jarmut mwashat; murǝm mala Lakish, mwashat;
Verse not available
ယာမုတ်မင်းကြီးတပါး၊ လာခိရှမင်းကြီးတပါး၊
ယာမုတ် မင်းကြီး တပါး ၊ လာခိရှ မင်းကြီး တပါး၊
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
inkosi yeJamuthi, eyodwa inkosi yeLakhishi, eyodwa
inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
यार्मूतका राजा, लाकीशका राजा,
यर्मूतको राजा, एक, लाकीशको राजा, एक,
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
ଯର୍ମୂତର ରାଜା, ଏକ; ଲାଖୀଶ୍ର ରାଜା, ଏକ;
mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
ሞቲ የርሙት፣ ቶኮ ሞቲ ላኪሽ፣ ቶኮ
ਯਰਮੂਥ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ, ਲਾਕੀਸ਼ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. |
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
o rei de Jarmute, o rei de Láquis,
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
ымпэратул Иармутулуй, уну; ымпэратул дин Лакис, уну;
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
Jaramutu so mansa (mɔɔ kelen), Lakisi so mansa (mɔɔ kelen),
цар јармутски, један; цар лахиски, један;
car jarmutski, jedan; car lahiski, jedan;
Цар јармутски један, цар лахиски један;
Car Jarmutski jedan; car Lahiski jedan;
omwâmi w’e Yarmuti, muguma; omwâmi w’e Lakishi, muguma;
mambo weJarumuti mumwe chete mambo weRakishi mumwe chete
царя Иеримуфска, царя Лахисска,
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
iyo boqorkii Yarmuud, iyo boqorkii Laakiish,
Verse not available
el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
mfalme wa Yarmuthi; mfalme wa Lakishi;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
Konungen i Jarmuth, Konungen i Lachis;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
யர்மூத்தின் ராஜா ஒன்று, லாகீசின் ராஜா ஒன்று,
யர்மூத்தின் அரசன் ஒருவன், லாகீசின் அரசன் ஒருவன்,
ká̱ uponzhi uga aJarmut, ká̱ uponzhi uga aLakish,
లాకీషు రాజు, ఎగ్లోను రాజు,
యర్మూతు రాజు ఒక్కడు లాకీషు రాజు ఒక్కడు
Ko e tuʻi ʻo Samuti, ko e taha; ko e tuʻi ʻo Lakisi, ko e taha;
Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
Yarmuthene baako Lakishene baako
Yarmuthene baako Lakishene baako
цар ярмутський один, цар лахіський один,
Цар Ярмутський, один; царь Лахиський, один;
एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
یرموتؔ کا ایک بادشاہ۔ لاکیشؔ کا ایک بادشاہ۔ |
بىرى يارمۇتنىڭ پادىشاھى، بىرى لاقىشنىڭ پادىشاھى، |
бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
biri Yarmutning padixaⱨi, biri Laⱪixning padixaⱨi,
na mndewa wa Yalimuti na mndewa wa Lakishi
vua Giạt-mút, vua La-ki,
vua Giạt-mút, vua La-ki,
Vua Giạt-mút. Vua La-ki.
Yaramuti mangana, Lakisi mangana,
ọba Jarmatu, ọ̀kan ọba Lakiṣi, ọ̀kan
Verse Count = 248