< Job 15:1 >
Then Eliphaz the Temanite answered,
فَأَجَابَ أَلِيفَازُ ٱلتَّيْمَانِيُّ وَقَالَ: |
فَقَالَ أَلِيفَازُ التَّيْمَانِيُّ: |
তেতিয়া তৈমনীয়া ইলীফজে পুনৰ উত্তৰ দি ক’লে,
Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
Ilaifa: se da amane sia: i,
তারপর তৈমনীয় ইলীফস উত্তর দিলেন এবং বললেন,
পরে তৈমনীয় ইলীফস উত্তর দিলেন:
Тогава теманецът Елифад в отговор рече:
Unya si Eliphaz nga taga Teman mitubag ug miingon,
Unya mitubag si Eliphaz nga Temanitahon, ug miingon:
Pamenepo Elifazi wa ku Temani anayankha kuti,
To naah Taman acaeng Eliphaz mah,
Te phoeiah Temani Eliphaz loh a doo.
Te phoeiah Temani Eliphaz loh a doo.
Hichun Teman mipa Eliphaz in adonbut in;
Hahoi Teman tami Eliphaz ni a pathung.
提幔人以利法回答说:
提幔人以利法回答說:
特曼人厄里法次又發言說:
Elifaz Temanac progovori tad i reče:
Tedy odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
Tedy odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
Saa tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Eka Elifaz ja-Teman nopenjo niya,
Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
Elifaz van Teman nam het woord en sprak:
Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then Eliphaz the Temanite replied:
And Eliphaz the Temanite made answer and said,
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
But Eliphaz the Themanite, answering, said:
And Eliphaz the Temanite answered and said,
And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and saide,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
THEN answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
And Eliphaz the Temanite answers and says:
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then responded Eliphaz the Temanite, and said:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Then Eliphaz replied to Job:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered,
Forsothe Eliphat Themanytes answeride, and seide,
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
Temanitɔ, Elifaz ɖo Hiob ƒe nyawo ŋu be,
Niin vastasi Eliphas Temanilainen ja sanoi:
Sitten teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
Alors Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
Alors Éliphaz, le Thémanite, prit la parole,
Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit:
Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit:
Alors, répondant, Eliphaz, le Thémanite, dit:
Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
Alors Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
Alors Éliphaz, de Théman, prit la parole, et dit:
Et Eliphaz de Théman reprit et dit:
Et Eliphaz le Thémanite répondant dit:
Eliphaz de Têmân prit la parole et dit:
Darauf erwidert Eliphaz von Teman also:
Und Eliphas, der Temaniter, antwortete und sprach:
Und Eliphas, der Temaniter, antwortete und sprach:
Dann antwortete Eliphas von Theman:
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Da nahm Eliphas von Theman das Wort und sagte:
Da antwortete Eliphas, der Temaniter, und sprach:
Nake Elifazu ũrĩa Mũtemaani akĩũria atĩrĩ:
Τότε απεκρίθη Ελιφάς ο Θαιμανίτης και είπεν·
ὑπολαβὼν δὲ Ελιφας ὁ Θαιμανίτης λέγει
પછી અલિફાઝ તેમાનીએ ઉત્તર આપીને કહ્યું કે,
Fwa sa a, Elifaz, moun lavil Teman an, pran lapawòl ankò, li di konsa:
Epi Éliphaz Temanit lan te reponn:
Sai Elifaz mutumin Teman ya amsa,
A LAILA olelo aku o Elipaza, no Temana, i mai la,
וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּימָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ |
וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּימָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ |
וַיַּעַן אֱלִיפַז הַֽתֵּימָנִי וַיֹּאמַֽר׃ |
וַיַּעַן אֱלִיפַז הַֽתֵּימָנִי וַיֹּאמַֽר׃ |
וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּימָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ |
तब तेमानी एलीपज ने कहा
इसके बाद तेमानी एलिफाज़ के उद्गार ये थे:
Majd felele a Témánból való Elifáz és monda:
Felelt a Témánbeli Elífáz s mondta:
Mgbe ahụ, Elifaz onye Teman zara sị:
Ket simmungbat ni Elifaz a Temanita ket kinunana,
Maka Elifas menjawab, "Omong kosong, Ayub, cakapmu sungguh tiada arti! Tak ada orang arif yang menjawab seperti kau ini, tak akan ia membela dirinya dengan kata-kata yang tak ada maknanya.
Maka Elifas, orang Teman, menjawab:
ED Elifaz Temanita rispose e disse:
Elifaz il Temanita prese a dire:
Allora Elifaz di Teman rispose e disse:
テマン人エリパズ答へて曰く
そこでテマンびとエリパズは答えて言った、
テマン人エリパズ答へて曰く
Hagi anante Tema kumateti ne' Elifasi'a amanage huno Jopuna kenona hunte'ne,
ಆಗ ತೇಮಾನ್ಯನಾದ ಎಲೀಫಜನು ಹೀಗೆಂದನು:
ಆಗ ತೇಮಾನ್ಯನಾದ ಎಲೀಫಜನು ಮತ್ತೆ ಹೀಗೆಂದನು,
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
Na Eliphaz el topkol ac fahk,
ئەلیفازی تێمانیش وەڵامی دایەوە: |
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki:
Awo Erifaazi Omutemani n’addamu n’ayogera nti,
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
Le hoe ty natoi’ i Elifatse nte-Temane:
അതിന് തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
അതിന്നു തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
അതിന്നു തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
അപ്പോൾ തേമാന്യനായ എലീഫാസ് ഇപ്രകാരം ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
नंतर अलीफज तेमानीने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
တဖန်တေမန် အမျိုးသားဧလိဖတ်မြွက်ဆိုသည် ကား၊
တဖန်တေမန် အမျိုးသားဧလိဖတ်မြွက်ဆိုသည် ကား၊
တဖန် တေမန် အမျိုးသားဧလိဖတ် မြွက်ဆို သည် ကား၊
Na ka whakautua e Eripata Temani; i mea ia,
Wasephendula u-Elifazi umThemani wathi:
Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
तब एलीपज तेमानीले जवाफ दिए र भने,
Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତୈମନୀୟ ଇଲୀଫସ୍ ଉତ୍ତର କରି କହିଲା,
Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
ਤਦ ਅਲੀਫਾਜ਼ ਤੇਮਾਨੀ ਨੇ ਆਖਿਆ,
پس الیفاز تیمانی در جواب گفت: |
آنگاه الیفاز تیمانی پاسخ داد: |
A odpowiadając Elifas Temańczyk rzekł:
Wtedy Elifaz z Temanu odpowiedział:
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
Então respondeu Eliphaz o themanita, e disse:
Então respondeu Eliphaz o themanita, e disse:
Então Elifaz, o Temanita, respondeu,
Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
А Елифас Теманац одговори и рече:
A Elifas Temanac odgovori i reèe:
Ipapo Erifazi muTemani akapindura akati:
Отвещав же Елифаз Феманитин, рече:
Potem je odgovoril Elifáz Temánec in rekel:
Markaasaa Eliifas kii reer Teemaan isagii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
Y respondió Elifaz temanita, y dijo:
Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
Elifaz temanita respondió:
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
Ndipo Elifazi Mtemani alijibu na kusema,
Kisha Elifazi Mtemani akajibu:
Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
Pagkatapos sumagot si Elifaz ang Temanita at sinabi,
அப்பொழுது தேமானியனாகிய எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக:
பின்பு தேமானியனான எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக சொன்னதாவது:
అప్పుడు తేమానీయుడు ఎలీఫజు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు,
Pea naʻe toki tali ʻe Elifasi mei Timani, ʻo ne pehē,
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
Na Temanni Elifas buae se,
Na Temanni Elifas buaa sɛ,
І відповів теманянин Еліфа́з та й сказав:
तब इलिफ़ज़ तेमानी ने जवाब दिया,
تېمانلىق ئېلىفاز بۇنىڭغا جاۋابەن مۇنداق دېدى: ــ |
Теманлиқ Елифаз буниңға җававән мундақ деди: —
Témanliq Élifaz buninggha jawaben mundaq dédi: —
Temanliⱪ Elifaz buningƣa jawabǝn mundaⱪ dedi: —
Ê-li-pha, người Thê-man, đáp rằng:
Ê-li-pha, người Thê-man, đáp rằng:
Rồi Ê-li-pha, người xứ Thê-man đáp:
Ìgbà náà ní Elifasi, ará Temani, dáhùn wí pé,
Verse Count = 212