< Jeremiah 25:25 >

and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
وَكُلَّ مُلُوكِ زِمْرِي، وَكُلَّ مُلُوكِ عِيلَامَ، وَكُلَّ مُلُوكِ مَادِي،
وَكُلَّ مُلُوكِ زِمْرِي، وَعِيلامَ، وَجَمِيعَ مُلُوكِ مَادِي.
যিম্ৰীৰ সকলো ৰজাক, এলমৰ সকলো ৰজাক, মাদিয়াসকলৰ সকলো ৰজাক,
bütün Zimri, Elam və Midiya padşahları,
Verse not available
সিম্রীর রাজারা, এলমের রাজারা ও মাদীয়ের রাজারা;
সিম্রি, এলম ও মাদীয় সব রাজাকে;
всичките зимрийски царе, всичките еламски царе, и всичките мидски царе;
ang tanang hari sa Zimri, ang tanang hari sa Elam, ug ang tanang hari sa Medes;
Ug ang tanang mga hari sa Zimri, ug ang tanang mga hari sa Elam, ug ang tanang mga hari sa mga Medohanon;
Anandituma kwa mafumu onse a ku Zimuri, Elamu ndi Mediya;
Zimri, Elam hoi Median ih siangpahrang boih,
Zimri manghai boeih neh Elam manghai boeih khaw, Madai manghai boeih,
Zimri manghai boeih neh Elam manghai boeih khaw, Madai manghai boeih,
Zimrilengte Elam le Media lengte jong, keiman kapetai
Zimri siangpahrangnaw pueng, Elam siangpahrangnaw pueng, Media siangpahrangnaw pueng,
心利的诸王、以拦的诸王、米底亚的诸王、
心利的諸王、以攔的諸王、米底亞的諸王、
給齊默黎、厄藍和瑪待的眾君王;
sve kraljeve Zimrija, sve kraljeve Elama i sve kraljeve Medije;
Všecky také krále Zamritské, i všecky krále Elamitské, též všecky krále Médské,
Všecky také krále Zamritské, i všecky krále Elamitské, též všecky krále Médské,
alle Zimris Konger, alle Elams Konger og alle Mediens Konger;
og alle Konger i Zimri og alle Konger i Elam og alle Konger i Medien,
alle Zimris Konger, alle Elams Konger og alle Mediens Konger;
kod ruodhi duto mag Zimri, Elam kod Media;
En allen koningen van Zimri, en allen koningen van Elam, en allen koningen van Medie;
alle koningen van Zimri, alle koningen van Elam en alle koningen van Medië;
En allen koningen van Zimri, en allen koningen van Elam, en allen koningen van Medie;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
all the kings of Zimri, Elam, and Media;
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
Verse not available
Verse not available
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of Media,
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
And all the kings of Zambri, and all the kings of Elam, and all the kings of Medes:
to all the kings of Zimri, Elam, and Media;
And all the Kings of Zimri, and all the Kings of Elam, and all the Kings of the Medes,
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
Verse not available
And all the kings of Zimri, and all the kings of 'Elam, and all the kings of Media;
And all the kings of Zimri, And all the kings of Elam, And all the kings of Media,
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and to all the kings of Zimri, and to all the kings of Elam, and to all the kings of Media;
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
And - all [the] kings of Zimri and all [the] kings of Elam and all [the] kings of Media.
and [obj] all king Zimri and [obj] all king Elam and [obj] all king Media
and to the kings of the Zimri, Elam, and Media [people-groups],
all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
and to alle the kingis of Zambri, and to alle the kingis of Elam, and to alle the kyngis of Medeis; and to alle the kingis of the north,
And all the kings of Zimri, And all the kings of Elam, And all the kings of Media,
kaj al ĉiuj reĝoj de Zimri kaj al ĉiuj reĝoj de Elam kaj al ĉiuj reĝoj de Medujo;
Fia siwo katã le Zimri, Elam kple Media.
Kaikille Simrin kuninkaille, kaikille kuninkaille Elamissa, kaikille kuninkaille Madaissa,
kaikkia Simrin kuninkaita ja kaikkia Eelamin kuninkaita ja kaikkia Meedian kuninkaita;
à tous les rois de Zambri, à tous les rois d'Elam, et à tous les rois de Médie;
tous les rois de Zimri, tous les rois d'Élam, tous les rois des Mèdes,
et à tous les rois de Zimri, et à tous les rois d’Élam, et à tous les rois de Médie;
Et à tous les Rois de Zimri; et à tous les Rois de Hélam; et à tous les Rois de Mède;
Et à tous les rois de Zambri, et à tous les rois d’Elam, et à tous les rois des Mèdes;
A tous les rois de Zimri, A tous les rois d’Élam, Et à tous les rois de Médie;
à tous les rois de Zambri, à tous les rois d’Elam, et à tous les rois de Médie;
A tous les rois de Zimri, à tous les rois d'Élam, et à tous les rois de Médie,
et à tous les rois de Zimri, et à tous les rois d'Élam, et à tous les rois de Médie,
Verse not available
à tous les rois de Zimri, à tous les rois d’Elam et à tous les rois de Médie;
und allen Königen von Gamir und allen Königen von Elam und allen Königen von Medien
und alle Könige von Simri und alle Könige von Elam und alle Könige von Medien;
und alle Könige von Simri und alle Könige von Elam und alle Könige von Medien;
dazu alle Könige Simris und alle Könige Elams und alle Könige Mediens;
allen Königen in Simri, allen Königen in Elam, allen Königen in Medien;
allen Königen in Simri, allen Königen in Elam, allen Königen in Medien;
ferner alle Könige von Simri und alle Könige von Elam und alle Könige von Medien;
alle Könige von Simri und alle Könige von Elam samt allen Königen von Medien;
Und alle Könige von Simri und alle Könige von Elam und alle Könige Madais;
ningĩ athamaki othe a Zimuri, na Elamu na Media;
και πάντας τους βασιλείς της Ζιμβρί και πάντας τους βασιλείς της Ελάμ και πάντας τους βασιλείς των Μήδων,
Verse not available
ઝિમ્રીના, એલામના તથા માદીઓના સર્વ રાજાઓ;
tout wa Zimri yo, tout wa Elam yo ak tout wa Medi yo,
epi tout wa Zimri yo, tout wa a Élam yo ak tout wa a Médie yo;
dukan sarakunan Zimri, Elam da Mediya;
A i na'lii a pau o Zimeri, a i na'lii a pau o Elama, a i na'lii a pau o Media;
ואת כל מלכי זמרי ואת כל מלכי עילם ואת כל מלכי מדי
וְאֵ֣ת ׀ כָּל־מַלְכֵ֣י זִמְרִ֗י וְאֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י עֵילָ֔ם וְאֵ֖ת כָּל־מַלְכֵ֥י מָדָֽי׃
וְאֵ֣ת ׀ כָּל־מַלְכֵ֣י זִמְרִ֗י וְאֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י עֵילָ֔ם וְאֵ֖ת כָּל־מַלְכֵ֥י מָדָֽי׃
וְאֵת ׀ כׇּל־מַלְכֵי זִמְרִי וְאֵת כׇּל־מַלְכֵי עֵילָם וְאֵת כׇּל־מַלְכֵי מָדָֽי׃
ואת כל מלכי זמרי ואת כל מלכי עילם ואת כל מלכי מדי׃
וְאֵת ׀ כָּל־מַלְכֵי זִמְרִי וְאֵת כָּל־מַלְכֵי עֵילָם וְאֵת כָּל־מַלְכֵי מָדָֽי׃
וְאֵ֣ת ׀ כָּל־מַלְכֵ֣י זִמְרִ֗י וְאֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י עֵילָ֔ם וְאֵ֖ת כָּל־מַלְכֵ֥י מָדָֽי׃
और जिम्री, एलाम और मादै के सब राजाओं को;
ज़िमरी के सभी राजा, एलाम के सभी राजा, मेदिया के सभी राजा;
És Zimrinek minden királyát és Elámnak minden királyát és a Médusok minden királyát,
Zimri minden királyaival, Élám minden királyaival és Média minden királyaival;
na ndị eze Zimri, na Elam, na Midia;
dagiti amin nga ari ti Zimri, dagiti amin nga ari ti Elam, ken dagiti amin nga ari dagiti Medes;
Verse not available
kepada semua raja Zimri, kepada semua raja Elam dan kepada semua raja Madai;
ed a tutti i re di Zimri, ed a tutti i re di Elam, ed a tutti i re di Media;
a tutti i re di Zimrì, a tutti i re dell'Elam e a tutti i re della Media,
a tutti i re di Zimri, a tutti i re d’Elam,
ジムリの諸の王等エラムの諸の王等メデアのすべての王等
ジムリのすべての王たち、エラムのすべての王たち、メデアのすべての王たち、
anantetira maka Zimri kini vahe'ma Elamu kini vahe'ma, Midia kini vahe'ene ome nezami'na,
ಜಿಮ್ರಿಯ ಅರಸರೆಲ್ಲರಿಗೂ, ಏಲಾಮಿನ ಅರಸರೆಲ್ಲರಿಗೂ, ಮೇದ್ಯದ ಅರಸರೆಲ್ಲರಿಗೂ,
ಜಿಮ್ರಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಅರಸರು, ಏಲಾಮಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅರಸರು, ಮೇದ್ಯರ ಎಲ್ಲಾ ಅರಸರು,
시므리의 모든 왕과, 엘람의 모든 왕과, 메대의 모든 왕과,
시므리의 모든 왕과 엘람의 모든 왕과 메대의 모든 왕과
시므리의 모든 왕과, 엘람의 모든 왕과, 메대의 모든 왕과,
tokosra nukewa lun Zimri, Elam, ac Media;
بۆ هەموو پاشاکانی زیمری و ئیلام و میدیا؛
et cunctis regibus Zambri, et cunctis regibus Elam, et cunctis regibus Medorum:
Et cunctis regibus Zambri, et cunctis regibus Elam, et cunctis regibus Medorum:
Et cunctis regibus Zambri, et cunctis regibus Elam, et cunctis regibus Medorum:
et cunctis regibus Zambri, et cunctis regibus Elam, et cunctis regibus Medorum:
et cunctis regibus Zambri et cunctis regibus Aelam et cunctis regibus Medorum
Et cunctis regibus Zambri, et cunctis regibus Elam, et cunctis regibus Medorum:
Un visiem Zimrus ķēniņiem un visiem Elama ķēniņiem un visiem Medijas ķēniņiem,
bakonzi nyonso ya Zimiri, ya Elami mpe ya Medi;
ne bakabaka bonna ab’e Zimuli, n’e Eramu n’e Meedi;
ary ny mpanjaka rehetra any Zimry sy ny mpanjaka rehetra any Elama ary ny mpanjaka rehetra any Media,
o mpanjaka’ i Zimry iabio, o mpanjaka’ i Elame iabio naho o mpanjaka’ o nte-Maday iabioo;
സകല സിമ്രിരാജാക്കന്മാരെയും ഏലാമിലെ സകല രാജാക്കന്മാരെയും മേദ്യരുടെ സകല രാജാക്കന്മാരെയും തമ്മിൽ അടുത്തും അകന്നും ഇരിക്കുന്ന
സകല സിമ്രിരാജാക്കന്മാരെയും ഏലാമിലെ സകല രാജാക്കന്മാരെയും മേദ്യരുടെ സകല രാജാക്കന്മാരെയും തമ്മിൽ അടുത്തും അകന്നും ഇരിക്കുന്ന
സകല സിമ്രിരാജാക്കന്മാരെയും ഏലാമിലെ സകല രാജാക്കന്മാരെയും മേദ്യരുടെ സകല രാജാക്കന്മാരെയും തമ്മിൽ അടുത്തും അകന്നും ഇരിക്കുന്ന
സകലസിമ്രിരാജാക്കന്മാരെയും ഏലാമിലെയും മേദ്യയിലെയും സകലരാജാക്കന്മാരെയും കുടിപ്പിച്ചു;
आणि जिमरी, एलाम व माद्य येथील सर्व राजे,
Verse not available
ဇိမရိမင်းအပေါင်း၊ ဧလံမင်းအပေါင်း၊ မေဒိမင်း အပေါင်း၊
ဇိမရိ မင်း အပေါင်း ၊ ဧလံ မင်း အပေါင်း ၊ မေဒိ မင်း အပေါင်း ၊
Ma nga kingi katoa o Timiri, ma nga kingi katoa o Erama, ma nga kingi katoa o nga Meri.
amakhosi wonke aseZimri, le-Elamu leMediya;
lamakhosi wonke eZimri, lamakhosi wonke eElamu, lamakhosi wonke eMede;
जिम्रीका सबै राजा, एलामका सबै राजा, मादीका सबै राजा,
og alle Simris konger og alle Elams konger og alle Medias konger
og alle kongarne i Zimri og alle kongarne i Elam og alle kongarne i Media
ଆଉ, ସିମ୍ରିର ସମସ୍ତ ରାଜାଙ୍କୁ, ଏଲମ୍‍ର ସମସ୍ତ ରାଜାଙ୍କୁ ଓ ମାଦୀୟମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ରାଜାଙ୍କୁ;
mootonni Zimrii, kan Eelaamii fi kan Meedee hundi,
ਜ਼ਿਮਰੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ, ਏਲਾਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਮਾਦਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ,
و به جمیع پادشاهان زمری و همه پادشاهان عیلام و همه پادشاهان مادی.
پادشاهان زمری، عیلام و ماد،
Także wszystkich królów Zymry i wszystkich królów Elam, i wszystkich królów Medskich;
Wszystkich królów Zimri, wszystkich królów Elamu i wszystkich królów Medii;
E a todos os reis de Zinri, e a todos os reis de Elão, e a todos os reis de Média;
E a todos os reis de Zimri, e a todos os reis d'Elam, e a todos os reis da Media:
E a todos os reis de Zimri, e a todos os reis de Elam, e a todos os reis da Media:
e todos os reis de Zimri, todos os reis de Elam, e todos os reis dos Medos;
тутурор ымпэрацилор Зимрей, тутурор ымпэрацилор Еламулуй ши тутурор ымпэрацилор Медией;
Și pe toți împărații din Zimri și pe toți împărații Elamului și pe toți împărații mezilor,
всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,
И све цареве зимријске, и све цареве еламске, и све цареве мидске,
I sve careve Zimrijske, i sve careve Elamske, i sve careve Midske,
namadzimambo ose eZimuri, neEramu neFiristia,
и вся цари Замврийския и вся цари Еламския, и вся цари Персския
in vsem kraljem v Zimríju in vsem kraljem v Elámu in vsem kraljem v Mediji
iyo boqorrada Simrii oo dhan, iyo boqorrada Ceelaam oo dhan, iyo boqorrada reer Maaday oo dhan,
y a todos los reyes de Zimri, y a todos los reyes de Elam, y a todos los reyes de Media;
a todos los reyes de Zimri, Elam y Media;
y todos los reyes de Zimri, todos los reyes de Elam, y todos los reyes de los medos;
a todos los reyes de Zimri; a todos los reyes de Elam y los reyes de Media;
a todos los reyes de Zimrí, a todos los reyes de Elam y a todos los reyes de los medos;
Y a todos los reyes de Zambrí, y a todos los reyes de Elam, y a todos los reyes de Media:
Y á todos los reyes de Zimri, y á todos los reyes de Elam, y á todos los reyes de Media;
Y todos los reyes de Zimri, y todos los reyes de Elam, y todos los reyes de los medos;
wafalme wote wa Zimri, wafalme wote wa Elamu, na wafalme wote wa Wamedi;
wafalme wote wa Zimri, Elamu na Umedi;
så ock alla konungar i Simri, alla konungar i Elam och alla konungar i Medien,
Allom Konungom i Simri, allom Konungom i Elam, allom Konungom i Meden;
så ock alla konungar i Simri, alla konungar i Elam och alla konungar i Medien,
At ang lahat ng hari sa Zimri, at ang lahat ng hari sa Elam, at ang lahat ng hari ng mga Medo;
lahat ng mga hari ng Zimri, lahat ng mga hari ng Elam, at lahat ng mga hari ng Media;
சிம்ரியின் எல்லா ராஜாக்களுக்கும், ஏலாமின் எல்லா ராஜாக்களுக்கும், மேதியாவின் எல்லா ராஜாக்களுக்கும்,
சிம்ரி, ஏலாம், மேதியா நாடுகளிலுள்ள அரசர்களையும்,
జిమ్రీ రాజులందరూ, ఏలాము రాజులందరూ, మాదీయుల రాజులందరూ,
Pea mo e ngaahi tuʻi kotoa pē ʻo Simili, pea mo e ngaahi tuʻi kotoa pē ʻo ʻIlami, pea mo e ngaahi tuʻi kotoa pē ʻoe kau Mitea,
Zimri, Elam, Med krallarına;
Simri, Elam ne Media ahemfo nyinaa;
Simri, Elam ne Media ahemfo nyinaa;
і всіх царів Зімрі, і всіх царів Еламу, і всіх царів Мідії,
और ज़िमरी के सब बादशाहों और 'ऐलाम के सब बादशाहों और मादै के सब बादशाहों को;
زىمرىدىكى بارلىق پادىشاھلار، ئېلامدىكى بارلىق پادىشاھلار، مېدىئالىقلارنىڭ بارلىق پادىشاھلىرى،
Зимридики барлиқ падишалар, Еламдики барлиқ падишалар, Медиалиқларниң барлиқ падишалири,
Zimridiki barliq padishahlar, Élamdiki barliq padishahlar, Médialiqlarning barliq padishahliri,
Zimridiki barliⱪ padixaⱨlar, Elamdiki barliⱪ padixaⱨlar, Medialiⱪlarning barliⱪ padixaⱨliri,
cho mọi vua của Xim-ri, cho mọi vua của Ê-lam, cho mọi vua của Mê-đi;
cho mọi vua của Xim-ri, cho mọi vua của Ê-lam, cho mọi vua của Mê-đi;
tất cả các vua Xim-ri, Ê-lam, và Mê-đi.
Gbogbo àwọn ọba Simri, Elamu àti Media.
Verse Count = 204

< Jeremiah 25:25 >