< Isaiah 3:19 >
the earrings, the bracelets, the veils,
وَٱلْحَلَقِ وَٱلْأَسَاوِرِ وَٱلْبَرَاقِعِ |
وَالأَقْرَاطَ وَالأَسَاوِرَ وَالْبَرَاقِعَ، |
কাণফুলি, খাৰু, ওৰণি,
Sırğalarını, qolbaqlarını, örpəklərini,
Ilia fesuale amoga nina: hamoi liligi, ilia abula sawa: figisu,
কানের দুল, চুড়ি, ঘোমটা,
কানের দুল, বালা ও জালি আবরণ,
Обеците, гривните и тънките була,
ang mga ariyos, ang mga pulsiras, ug ang mga tabon sa nawong;
Ang mga ariyos, ug ang pulceras, ug ang mga bufanda;
ndolo ndi zibangiri, nsalu zophimba pa nkhope,
a oih koi hmuennawk, ban lakoknawk, mikhmai khukhaihnawk,
hnapha khaw khungpak neh hniboeng khaw,
hnapha khaw khungpak neh hniboeng khaw,
Abilbahou, achaochau, amaikhuhou,
hnâpacap kanghoi e, laikaw, minhmai ramuk,
耳环、手镯、蒙脸的帕子、
耳環、手鐲、蒙臉的帕子、
耳環、手鐲和面紗,
naušnice, narukvice i koprene,
Jablka zlatá a spinadla a čepce,
Jablka zlatá a spinadla a čepce,
Perler, Armbånd, Flor,
Halskæderne og Armspannene og Hovedklæderne,
Perler, Armbaand, Flor,
gi tigo miliero e it gi bangli mag lwetgi kod kitamba miliero e ngʼut,
De reukdoosjes, en de kleine ketentjes, en de glinsterende kledingen,
Oorbellen, ketens en sluiers,
De reukdoosjes, en de kleine ketentjes, en de glinsterende kledingen,
the pendants, and the bracelets, and the mufflers,
the earrings, the bracelets, the veils,
the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
their pendants, bracelets, and veils;
The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing,
and the chains, and the ornaments of their faces,
and the chains, and the ornaments of their faces,
and the little moons and chains, and the necklaces and bracelets, and the hats,
the pearl-drops, and the bracelets, and the veils,
And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets,
pendant earrings, bracelets, veils,
The sweete balles, and the brasselets, and the bonnets,
the pendants, and the bracelets, and the veils;
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The chains, and the bracelets, and the covering for the lower part of the face,
and the chains, and the ornaments of their faces,
The drops, and the bracelets, and the mufflers,
Of the pendants, and the bracelets, and the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
The ear-rings, and the bracelets, and the veils;
the earrings, the bracelets, the veils,
the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
the pendants and the bracelets and the veils;
The pendants and the bracelets and the veils.
[the] pendant and [the] bracelet and [the] veil
their earrings and bracelets and veils,
the ear pendants, the bracelets, and the veils;
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The pendant, and the bracelets, and the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
the earrings, the bracelets, the veils,
and ribans, and brochis, and ournementis of armes nyy the schuldris, and mytris, ether chapelettis,
Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
la orelringojn, la ĉenetojn kaj la ĉirkaŭligojn,
aɖe togɛwo, alɔnugɛwo kple motsyɔnuwo ɖa.
Käädyt, ja rannerenkaat ja seppelit,
korvarenkaat, rannerenkaat, hunnut,
les pendants d'oreille, les bracelets et les voiles;
de leurs boucles d'oreilles, de leurs bracelets, de leurs voiles,
les pendeloques de perles, et les bracelets, et les voiles;
Les petites boîtes, et les chaînettes, et les papillotes;
Et les colliers, et les carcans, et les bracelets, et les mitres,
Les pendants d’oreilles, les bracelets et les voiles;
les pendants d’oreille, les bracelets et les voiles;
Les pendants d'oreille, les bracelets et les voiles;
les pendants d'oreilles et les bracelets et les voiles;
Et leurs colliers et le fard de leur visage,
les pendants d’oreilles, les bracelets et les voiles;
Ohrtropfen, Armketten, die Schleier,
die Ohrgehänge und die Armketten und die Schleier;
die Ohrgehänge und die Armketten und die Schleier;
die Ohrtropfen und die Armketten und die Kopfschleier,
die Kettlein, die Armspangen, die Hauben,
die Kettlein, die Armspangen, die Hauben,
die Ohrgehänge, Armketten und Schleier,
die Ohrgehänge, die Armspangen, die Schleier, die Turbane,
Das Halsgeschmeide und die Kettchen und die Goldblättchen;
na icũhĩ cia matũ, na mĩrĩnga ya moko, na taama wa kwĩhumbĩra ũthiũ,
τα περιδέραια και τα βραχιόλια και τας καλύπτρας,
καὶ τὸ κάθεμα καὶ τὸν κόσμον τοῦ προσώπου αὐτῶν
ઝૂમખાં, બંગડીઓ, ઘૂંઘટ;
zanno, braslè yo mete nan bra yo, ak vwal yo mete sou tèt yo,
zanno zòrèy yo, braslè yo, vwal yo,
’yan kunnensu, kwandagansu da lulluɓinsu,
I na gula pepeiao, a me na kupee lima, A me na pale kalukalu;
הַנְּטִיפֹ֥ות וְהַשֵּׁירֹ֖ות וְהָֽרְעָלֹֽות׃ |
הַנְּטִיפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃ |
הַנְּטִפוֹת וְהַשֵּׁירוֹת וְהָרְעָלֽוֹת׃ |
הַנְּטִיפוֹת וְהַשֵּׁירוֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃ |
הַנְּטִיפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃ |
चन्द्रहारों, झुमकों, कड़ों, घूँघटों,
झुमके, कंगन, झीना मुखावरण,
A fülönfüggőket, a karpereczeket és a fátyolokat,
a függőket, a láncokat és a fátyolokat;
ma ọlantị, ma mgbaaka, ma akwa e ji ekpuchi ihu,
dagiti aritos, dagiti pulseras, ken dagiti belo;
gelang tangan, cadar,
perhiasan-perhiasan telinga, pontoh-pontoh dan kerudung-kerudung;
le collane, e i monili, e le maniglie;
orecchini, braccialetti, veli,
gli orecchini, i braccialetti ed i veli;
耳環 手釧 面帕
耳輪、腕輪、顔おおい、
耳環 手釧 面帕
zamagesare'ma renentaza rinigi, zamazampima nehaza asanki, zamavugosare'ma refinetaza tvaravegi,
ಜುಮಕಿ, ಬಳೆ, ಕುಲಾವಿ, ಶಿರವಸ್ತ್ರ,
ಜುಮುಕಿ, ಬಳೆ, ಶಿರವಸ್ತ್ರ,
귀고리와, 팔목 고리와, 면박과,
귀고리와 팔목 고리와 면박과
귀고리와, 팔목 고리와, 면박과,
ac ke paolos. El ac eisla nuknuk afinyen mutalos,
et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras,
et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras,
et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras,
et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras,
et torques et monilia et armillas et mitras
et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras,
Tos ausu glītumus, tās roku sprādzes un tos vaiga apsegus,
biloko ya matoyi, basheneti oyo balataka na maboko, bavwale,
ebyokumatu, ebyambalwa mu bulago, n’obutimba bw’omu maaso,
Na ny kavina voavola, na ny rojo, na ny fisalobonana makarakara,
o rojoo, o bangebangeo o saron-doha mihofahofao,
അവരുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം, ചന്ദ്രക്കല, കാതില, കടകം, കവണി,
അവരുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം, ചന്ദ്രക്കല, കാതില, കടകം, കവണി,
അവരുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം, ചന്ദ്രക്കല, കാതില, കടകം, കവണി,
കാതില, കടകം, കവിണി,
कर्णफुले, कंकणे, आणि घुंगट;
နားဆွဲများ၊ လက်ကောက်များ၊ သူတို့၏ မျက်နှာဖုံးဇာပုဝါများ၊ ဦးထုပ်များ၊-
နားသန်သီး၊ လက်ကောက်၊ မျက်နှာဖုံး၊
နား သန်သီး၊ လက်ကောက် ၊ မျက်နှာဖုံး၊
Nga mekameka, nga poroporo me nga arai kanohi,
amacici, izigqizo lezimbombozo,
amacici, lamasongo, lezimbombozo,
कुण्डलहरू, बालाहरू, झुम्काहरू,
øredobbene og kjedene og slørene,
øyredobbor, armband, slør,
କର୍ଣ୍ଣଭୂଷଣ, ଚୁଡ଼ି, ଘୁମୁଟା;
amartii gurraa, bitawoo, haguuggii fuulaa,
ਛੁਮਕੇ, ਛਣਕੰਗਣ, ਘੁੰਡ,
و گوشوارهها و دستبندها و روبندها را، |
Piżmowe jabłka, i manele, i zatyczki,
Łańcuszki, bransolety i welony;
Brincos, pulseiras, véus,
Os pendentes, e as manilhas, e os vestidos resplandecentes,
Os pendentes, e as manilhas, e os vestidos resplandecentes,
the os brincos, as pulseiras, os véus,
черчеий, брэцэриле ши марамеле,
Lanţurile şi brăţările şi eşarfele,
серьги, и ожерелья, и опахала,
Низове и ланчиће и трепетљике,
Nizove i lanèiæe i trepetljike,
nemhete dzenzeve, nezvingetani zvomumaoko, namavhoiri
и срачицы тонкия, и красоту лица их и состроение красы славныя,
verižice, zapestnice, šale,
iyo waxa dhegaha la sudho, iyo sindiyada, iyo indhashareeryada,
los collares, y los joyeles, y los brazaletes;
sus pendientes colgantes, brazaletes, velos,
los pendientes, los brazaletes, los velos,
los aretes, los brazaletes, las pulseras, los velos,
los pendientes, los brazaletes y las cofias,
Las bujetas, las ajorcas, y las diademas,
Los collares, y los joyeles, y los brazaletes;
Los aretes, las cadenas y la ropa delicada.
bangili za miguu na taji zao;
vipuli, vikuku, shela,
örhängen, armband och slöjor,
Kedjor, armspänne, hufvor,
örhängen, armband och slöjor,
Ang mga hikaw, at ang mga pulsera, at ang mga lambong na pangmukha;
mga hikaw, mga pulseras at mga belo,
ஆரங்களையும், வளையல்களையும், தலைமுக்காடுகளையும்,
காதணிகள், கைச்சங்கிலிகள், முகத்திரைகள்
చెవిపోగులూ, కడియాలూ, మేలి ముసుగులూ,
ʻAe kahoa, pea mo e ngaahi vesa, pea mo e ngaahi pūlou,
Verse not available
asokaa, nkapo ne nkataanim,
nsomuadeɛ, nkapo ne nkatanimu,
сережки, нараме́нники, і серпа́нки,
और आवेज़े और पहुँचियाँ, और नक़ाब।
ھالقىلىرىنى، بىلەزۈكلىرىنى، چۈمپەردە-چاچۋانلىرىنى، |
Һалқилирини, биләйүзүклирини, чүмпәрдә-чачванлирини,
Halqilirini, bilezüklirini, chümperde-chachwanlirini,
Ⱨalⱪilirini, bilǝzüklirini, qümpǝrdǝ-qaqwanlirini,
hoa tai, xuyến và lúp;
hoa tai, xuyến và lúp;
hoa tai, xuyến, và khăn che mặt;
gbogbo yẹtí, ẹ̀gbà ọwọ́ àti ìbòjú,
Verse Count = 212