< Hebrews 7:15 >
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
Bara ille imon na tibelle idi fong, nene asa umon upirist nfita nanya nkama Malkisadak.
وَذَلِكَ أَكْثَرُ وُضُوحًا أَيْضًا إِنْ كَانَ عَلَى شِبْهِ مَلْكِي صَادَقَ يَقُومُ كَاهِنٌ آخَرُ، |
وَمِمَّا يَزِيدُ الأَمْرَ وُضُوحاً، أَنَّ الْكَاهِنَ الْجَدِيدَ، الشَّبِيهَ بِمَلْكِيصَادَقَ، |
ܘܝܬܝܪܐܝܬ ܬܘܒ ܝܕܝܥܐ ܒܗܝ ܕܐܡܪ ܕܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ ܩܐ ܟܘܡܪܐ ܐܚܪܢܐ |
Ասիկա ա՛լ աւելի յայտնի է, քանի որ Մելքիսեդեկի նմանութեամբ ուրի՛շ քահանայ մը կ՚ելլէ,
এইবোৰ বিষয় অধিক পৰিস্কাৰ হৈ যায় যেতিয়া মল্কিচেদকৰদৰে আন এজন পুৰোহিতৰ উৎপন্ন হ’ল।
Melkisedeqə bənzər başqa bir Kahinin təyin edilməsi bunu daha da aydın göstərir.
dige chi tok tiye nyanglang ki, chano kange nii wabbi kwanu ki chankangka Malkisadak.
Eta are haur da claroago, ceren Melchisedech-en façoinera ilkiten baita berce Sacrificadorebat:
Amaiba: le ninia wali noga: le ba: sa. Gobele salasu dunu Hisu, Melegisedege agoane, da misi dagoi.
এবং আমরা যে কথা বলেছিলাম তা আরও পরিষ্কার হয় যখন মল্কীষেদকের মতো আর একজন যাজক ওঠেন।
মল্কীষেদকের মতো অন্য একজন যাজকের আবির্ভাব হলে আমাদের কথা আরও স্পষ্ট হয়ে ওঠে,
मेलिकिसिदकेरो ज़ेरो अक होरो भी याजक एजने सेइं इन होरू भी साफ भोते।
हुण तुसां समझी सकदे न की मैं कुस बारे च बोला दा है। इस तांई ऐ गल्ल होर भी साफ है की मूसा दी व्यवस्था कने याजक दोनों जो साड़े महायाजके तांई बदली दितया है, जड़ा मलिकिसिदके सांई याजक है।
ଆର୍ ଇରି ଇତି ହେଁ ଆରେକ୍ ଅଃଦିକ୍ ହଃଟିଚ୍ ଅୟ୍ଦ୍, ମଲ୍କିସେଦକାର୍ ହର୍ ଆରେକ୍ ଗଟେକ୍ ଜାଜକ୍ ବାରାୟ୍ ଆଚେ ।
Keewan ayide sháánr b́datsetiye k'osho Melkes'edik'kok'o kahniyo b́ tuworee,
ikpewandi kizitrea aheni kirji ndi idan frist ri aba shishi malkisadak
Това, що казваме, става още по-явно, тъй като по подобие на Мелхиседека се издига друг свещеник,
Ug kung unsa ang atong gisulti labing tin-aw pa kung ang laing pari mobarog susama kang Melchizedek.
Ug kini milabi pa gayud gani sa ka dayag sa diha nga mibarug ang laing sacerdote nga may pagkasama kang Melquisedec,
ᎠᎴ ᎠᏏ ᎤᏟ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ, ᎢᏳᏃ ᎺᎵᎩᏏᏕᎩ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯ ᏅᏩᏓᎴ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᏱᎦᎾᏄᎪᎦ,
Ndipo zimene tanenazi zimamveka bwino ngati tiona kuti pafika wansembe wina wofanana ndi Melikizedeki.
Ahina mawng cun ngsing law dämki, Melkhihzadeka mäi ktaiyü a kce po lawki ni.
Melkhizedik baktiah kaom kalah qaima to tacawt nahaeloe, qaima acaeng angthlaeng ving boeh, tito amtueng boeh.
Te phoeiah a cimphan la muep om pueng. Melkhizedek kah mueiloh bangla khosoih a tloe a phoe mak atah.
Te phoeiaha cimphan la muep om pueng. Melkhizedek kah mueiloh bangla khosoiha tloea phoe mak atah.
Melkhizadek amyihna ak awm khawsoeih ak chang ve ang dang law mantaw ningnih ing nik kqawn ve caih khqoet hy,
Banghangziam cile Melchizedek bang a dang thiampi hong piang ahikom thiampi minam kilai zo hi, ci hong kilang seseam hi,
Hiche kikhelna hi thempu gotchom beh Melchizedek tobang khat hung kilangdoh a ahitai.
Hahoi, Melkhizedek patetlah alouke vaihma teh, yo awm toung pawiteh, vaihma miphun a kâthung toe tie hoe a kamceng.
倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。
倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。
让人更清楚的是,当另一位与麦基洗德相似的祭司出现时。
既然有另一位司祭,是按照默基瑟德的品級興起的,那我們所討論的就更顯明了,
Sooni achi chikumanyika mwakupunda, kuti jwambopesi jwine jwakulandana ni Melikisedeki akopochele.
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲓ ⲟⲛ ⳿ϥⲟⲩⲟⲛϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲛϩⲟⲩ⳿ⲟ ⲓⲥϫⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⳿ⲡ⳿ⲥⲙⲟⲧ ⳿ⲙⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ⳿ϥⲛⲁⲧⲱⲛϥ ⳿ⲛϫⲉ ⲕⲉⲟⲩⲏⲃ.
ⲉⲧⲉⲓ ⲟⲛ ⲛϩⲟⲩⲟ ϥⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϣϫⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲓⲛⲉ ⲙⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ϥⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲕⲉⲟⲩⲏⲏⲃ
ⲉⲧⲉⲓ ⲟⲛ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ϥⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ. ⲉϣϫⲉⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ϥⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛ̅ϭⲓⲕⲉⲟⲩⲏⲏⲃ.
ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲒ ⲞⲚ ϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲒⲤϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲤⲘⲞⲦ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ϤⲚⲀⲦⲰⲚϤ ⲚϪⲈⲔⲈⲞⲨⲎⲂ.
To je još očitije ako se drugi svećenik postavlja po sličnosti s Melkisedekom:
Nýbrž hojněji to ještě zjevné jest, že povstal jiný kněz podlé řádu Melchisedechova,
Nýbrž hojněji to zjevné jest i z toho, že povstal jiný kněz podle řádu Melchisedechova,
Je proto zřejmé, že v něm povstává nový kněz podle řádu Malkísedekova,
Og det bliver end ydermere klart, når der i Lighed med Melkisedek opstår en anden Slags Præst,
Og det bliver end ydermere klart, naar der i Lighed med Melkisedek opstaar en anden Slags Præst,
Og det bliver end ydermere klart, naar der i Lighed med Melkisedek opstaar en anden Slags Præst,
ଇତିଅନି ନିମାନ୍ ଜାନାପଡ୍ଲାନି ଜେ, ଆଗର୍ ରକାମ୍ ପୁଜାରି ଆରି ସେମନ୍ ମାନିଆଇତେରଇବା ନିୟମ୍ ଏବେ ବାଦ୍ଲାଇକରି ଗଟେକ୍ ନୁଆ ରକାମ୍ ପୁଜାରି ବାରଇଆଚେ । ସେ ମଲ୍କିସେଦକର୍ ପୁଜାରି ପଦ୍ ଦାରି ଆଇବାଟା ।
Gima wasewachono medo winjore ka jadolo machielo obiro machalo gi Melkizedek,
Ezyo nzitwamba zimvwikka loko zyakuti anoli umwi mupayizi wabuka muchikozya chaMelekizedeki.
En dit is nog veel meer openbaar, zo er naar de gelijkenis van Melchizedek een ander priester opstaat:
En dit is nog veel duidelijker, nu als evenbeeld van Melkisedek een ander Priester is aangesteld,
En dit is nog veel meer openbaar, zo er naar de gelijkenis van Melchizedek een ander priester opstaat:
And it is still far more evident, if according to the likeness of Melchizedek, there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
And [what we say] is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
And it is yet far more evident, if, after the likeness of Melchisedec, there arises another priest,
And this point is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
And this is even more clear if a second priest has come up who is like Melchizedek,
Now this point becomes even more clear when there arises another priest like Melchizedek,
And yet it is far more evident that, according to the likeness of Melchizedek, there rises up another priest,
And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec,
And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest,
And it all becomes clearer still if a different kind of priest, in the likeness of Melchizedek, appears,
What makes it even clearer is when another priest appears who is similar to Melchizedek,
And it is yet a more euident thing, because that after the similitude of Melchi-sedec, there is risen vp another Priest,
And it is still more abundantly evident, if after the similitude of Melchizedek another priest rises,
and it is yet more abundantly evident, that there should arise another priest after the likeness of Melchisedec,
And it is yet more abundantly evident, that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there rises another priest,
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
And it is yet far more evident: for that after the embodiment of Melchisedec there arises another priest,
And it is yet more abundantly most evident, if according to the likeness of Melchizedek there arises another priest,
Moreover, it is still more plain that, according to the similitude of Melchisedec,
And this is yet more abundantly clear if, after the likeness of Melchisedek, there arises another Priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Malki-Zedeq there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another cohen,
And it is still more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth a different priest,
All this becomes even yet plainer when we remember that a new priest has appeared, resembling Melchizedek,
All this becomes even yet plainer when we remember that a new priest has appeared, resembling Melchizedek,
And [what we say] is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
And, yet more abundantly evident it is—that, according to the likeness of Melchizedek, there is to be raised up, a different priest.
And more excessive yet evident it is, if according to the likeness of Melchizedek arises a priest another,
and more excessive still evident to be if according to the/this/who likeness Melchizedek to arise priest other
And again: it is more fully known by that which hath said, In the likeness of MalkiZedek ariseth another Priest;
And moreover this is further manifest, from his saying that another priest will stand up, after the likeness of Melchisedec,
Furthermore, [we know that the priests who were descended from Levi were inadequate, since] it is even more obvious that another priest has appeared who is like Melchizedek.
All this becomes even yet plainer when we remember that a new priest has appeared, resembling Melchizedek,
And it is yet a more evydent thinge yf after the similitude of Melchisedech ther aryse a nother prest
What we say is clearer yet if another priest arises in the likeness of Melchizedek.
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchizedek there ariseth another priest,
And this is still more abundantly clear when we read that it is as belonging to the order of Melchizedek that a priest of a different kind is to arise,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
And more yit it is knowun, if bi the ordre of Melchisedech another preest is risun vp;
And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,
Kaj tio eĉ pli evidenta estas, se laŭ simileco de Melkicedek leviĝas pastro alia,
Eye nu si míegblɔ la, me agakɔ ɖe edzi wu ne nunɔla bubu abe Melkizedek ene va ɖo,
Ja se on vielä selkeämpi, jos Melkisedekin säädyn jälkeen toinen pappi tulee ylös,
Ja tämä käy vielä paljoa selvemmäksi, kun nousee toinen pappi, Melkisedekin kaltainen,
En dat is nog veel duidelijker, als er naar de gelijkheid van Melchizedek een ander priester opstaat,
Cela devient plus évident encore, s'il surgit un autre prêtre à la ressemblance de Melchisédech,
Ce qui est encore plus évident, c'est que, à l'image de Melchisédek, il y a un autre prêtre,
Et cela est encore bien plus évident, si, à la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur se lève,
Et cela est encore plus incontestable, en ce qu'un autre Sacrificateur, à la ressemblance de Melchisédec, est suscité;
Et cela est plus manifeste encore, s’il s’élève un autre prêtre qui est semblable à Melchisédech,
Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek,
Cela devient plus évident encore, s’il surgit un autre prêtre à la ressemblance de Melchisédech,
Ce changement est plus évident encore, quand on voit apparaître un autre sacrificateur qui, de même que Melchisédec,
Et cela devient encore plus manifeste, quand il s'élève un autre Sacrificateur selon la ressemblance de Melchisédec,
Et cela devient encore plus évident, si l'on remarque que c'est à la ressemblance de Melchisédec que s'installe un autre prêtre,
Et tout cela devient plus évident encore quand c'est «à l'instar de Melchisédek» que paraît un autre «prêtre»
Tout cela devient encore plus évident, quand nous voyons s'élever, à la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur,
Malke-xedeqe malay hara qessey dendiko nu kase yootida yoy daro qoncce gidena.
Noch klarer wird diese Tatsache dadurch, daß ein ganz anderer Priester auftritt. Der ist Melchisedek ähnlich
Und vollends klar wird noch die Sache, wenn nach dem Ebenbild des Melchisedech ein anderer Priester eingesetzt wird,
Und es ist noch weit augenscheinlicher, wenn, nach der Gleichheit Melchisedeks, ein anderer Priester aufsteht,
Und es ist noch weit augenscheinlicher, wenn, nach der Gleichheit Melchisedeks, ein anderer Priester aufsteht,
Und noch zum Ueberfluß weiter liegt die Sache klar, wenn ein anderer Priester aufgestellt wird nach der Aehnlichkeit Melchisedek,
Und es ist noch viel klarer, so nach der Weise Melchisedeks ein anderer Priester aufkommt,
Und es ist noch viel klarer, so nach der Weise Melchisedeks ein andrer Priester aufkommt,
Und vollends klar liegt die Sache dadurch, daß ein andersartiger Priester, der dem Melchisedek ähnlich ist, eingesetzt wird,
Und noch viel klarer liegt die Sache, wenn nach der Ähnlichkeit mit Melchisedek ein anderer Priester aufsteht,
Und es ist noch viel mehr offenbar, wenn nach der Ordnung Melchisedeks ein anderer Priester aufkommt,
Na rĩrĩ, ũhoro ũrĩa twarĩtie no ũmenyeke wega makĩria angĩkorwo mũthĩnjĩri-Ngai ũngĩ ũtariĩ ta Melikisedeki nĩonekanĩte,
Melkkexedeqe mela hara kahiney yidabaa gidiyakko ha nu odiyabay aadhdhi qonccana.
Kopadiciantoa n den cua nani Melekisedeki yeni, li go doagidi ki pugini.
Diidi mani yaal cedi ke li ji ŋanbi fandi t nunmu po tie ke sala yidikaa tiano cua ki tie nani Mɛlikisedɛki yeni
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
Και περισσότερον έτι κατάδηλον είναι, διότι κατά την ομοιότητα του Μελχισεδέκ εγείρεται άλλος ιερεύς,
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευσ ετεροσ
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισεδὲκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ, ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισεδὲκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισεδὲκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισεδὲκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
και περισσοτερον ετι καταδηλον εστιν ει κατα την ομοιοτητα μελχισεδεκ ανισταται ιερευς ετερος
καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
ଆକ୍ବାନ୍ ସତ୍ ଆବୁଜେଡିଂକେ ଜେ ମଲ୍କିସେଦକନେ ସୁଗୁଆ ବିନ୍ ମୁଇଂଜା ପୁଜାରିନେ ଜନମ୍ ଡିଂକେ ।
હવે જે મેલ્ખીસેદેકના જેવો, એટલે કે જગિક આજ્ઞાના ધારા ધોરણ પ્રમાણે નહિ પણ અવિનાશી જીવનનાં સામર્થ્ય પ્રમાણે;
Bon, men yon lòt pwen k'ap eklèsi keksyon an plis toujou. Nou wè se yon lòt prèt ki tankou Mèlkisedèk ki vin la a.
Epi sa pi klè toujou, si yon lòt prèt leve selon resanblans a Melchisédek,
इब हम और भी आच्छी तरियां तै समझा सां, जिब मलिकिसिदक कै तरियां एक और याजक पैदा होण आळा था, जो के यीशु मसीह सै।
Canjin nan a Dokar Allah ya ƙara fitowa fili da wani firist dabam wanda yake kamar Melkizedek ya bayyana.
Abinda muke fadi a bayyane yake cewa, idan wani firist ya taso da kamanin Malkisadak.
A ua akaka loa ae kela mea, i ke kupu ana o kekahi kahuna e, e like me Melekisedeka,
אם כן, אנו יכולים לראות בבירור ששיטתו של אלוהים השתנתה: המשיח, שהוא הכהן הגדול בדרגת מלכי־צדק, |
ועוד יותר ברור הוא אם יוקם על דמיון מלכי צדק כהן אחר׃ |
हमारा दावा और भी स्पष्टता से प्रकट हो जाता है, जब मलिकिसिदक के समान एक और ऐसा याजक उत्पन्न होनेवाला था।
मेलखीज़ेदेक के समान एक अन्य पुरोहित के आगमन से यह और भी अधिक साफ़ हो जाता है,
És az még inkább nyilvánvaló, ha Melkisédekhez hasonlóan támad más pap,
És még inkább nyilvánvaló az, ha a Melkisédek hasonlatossága szerint áll elő más pap,
Af þessu getum við glögglega séð að Guð breytti til. Nýi æðsti presturinn, Kristur – prestur á borð við Melkísedek –
E meela ka a ghọta okwu anyị na-ekwu nke ọma, mgbe onye nchụaja ọzọ yiri Melkizedek pụtara.
Ken nalawlawag pay ti ibagbagami no tumaud ti sabali a padi a kaas-asping ni Melkisedec.
Hal yang dibicarakan ini menjadi lebih jelas lagi, dengan munculnya seorang imam lain yang seperti Melkisedek.
Yang membuatnya lebih jelas adalah ketika muncul imam lain yang mirip dengan Melkisedek,
Dan hal itu jauh lebih nyata lagi, jikalau ditetapkan seorang imam lain menurut cara Melkisedek,
Perbedaan tersebut semakin jelas ketika kita menyadari bahwa Imam yang baru ini adalah seperti Melkisedek.
Hangi aya ni kuuligitya ingi kihenga lukulu anga itule u kuhani mungiiza wikapumila ku mpyani ang'wa Melkizedeki.
E [ciò] è ancora vie più manifesto, poichè sorge un altro sacerdote alla somiglianza di Melchisedec.
Ciò risulta ancor più evidente dal momento che, a somiglianza di Melchìsedek, sorge un altro sacerdote,
E la cosa è ancora vie più evidente se sorge, a somiglianza di Melchisedec,
Imum besa ti boo ira ama saa, inka ure una katuma ka Asere ma hira kasi malkisadak.
又メルキゼデクのごとき他の祭司おこり、肉の誡命の法に由らず、朽ちざる生命の能力によりて立てられたれば、我が言ふ所いよいよ明かなり。
このことは,メルキゼデクに似た別の祭司が立てられるなら,ますます明らかになります。
そしてこの事は、メルキゼデクと同様な、ほかの祭司が立てられたことによって、ますます明白になる。
もしメルキゼデクに等しい、別の祭司が立てられるのなら、以上のことは、いよいよ明らかになります。
斯てメルキセデクに似たる他の司祭、
କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ସିଲଡ୍ ଜନାଲଙ୍ତନ୍, ମଲ୍କିସେଦକନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆରି ଅବୟ୍ନେ ରାଓଡ଼ାନ୍ ଡୁଙ୍ଲନାୟ୍ ।
Sibꞌalaj man kꞌax taj uchomaxik we kaqakoj pa kwenta chi we chꞌawenel cho ri Dios ri tajin kaqatzijoj rij, kajunumataj rukꞌ ri Melquisedec.
Ama ana miko zantamimo'a eriama huno, magora Melkisedeki kna pristi ne' menina efore nehie hu'ne.
ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನಂತೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಯಾಜಕನು ಏಳುತ್ತಾನೆಂಬುದು ಇನ್ನೂ ಎಷ್ಟೋ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
ಈ ಯಾಜಕನು ಶರೀರದ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟಿರುವ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿರದೆ, ಲಯವಾಗದ ಜೀವಶಕ್ತಿಯ ಮೇರೆಗೆ, ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನಂತೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಯಾಜಕನು ಎಳುತ್ತಾನೆಂಬುದಾದರೆ ಅದು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತದಲ್ಲಾ.
Naganu echaika anu agalyabhwelu ati omugabhisi oundi akasoka kwo lususo lwa Melkizedeki.
Aga agaginchoviwa khuvuvalafu hata angave itehenchi uyunge ikhomela khofyana gwa Melkizedeki.
Ni agha ghatwijobha ndo bhuasi kujha hasa jhikajhiaghe kuhani j'hongi ibetakuhomela kwa mfano ghwa Melkizedeki.
멜기세덱과 같은 별다른 한 제사장이 일어난 것을 보니 더욱 분명하도다
멜기세덱과 같은 별다른 한 제사장이 일어난 것을 보니 더욱 분명하도다
멜기세덱과 같은 별다른 한 제사장이 일어난 것을 보니 더욱 분명하도다
Ma inge sifilpa arulana kalemla; sie pacna kain mwet tol sikyak tari su oapana Melchizedek.
Imi chituwamba chizuweka haishaiba zumwi muprisita uba kwateni yoswana ni Melekisedeke.
زۆر ڕوونتریشە، ئەگەر لە شێوەی مەلکیسادق کاهینێکی دیکە دەربکەوێت، |
ଅ଼ଡ଼େ ଈଦି ଇମ୍ବାଟି ଜିକେଏ ନେହିଁକିଁ ପୁନାୟି, ମଲ୍କିସେଦକ ଲେହେଁ ଅ଼ଡ଼େ ର଼ ପୂଜେରା ହ଼ଚାମାନେସି ।
Et amplius adhuc manifestum est: si secundum similitudinem Melchisedech exsurgat alius sacerdos,
Et amplius adhuc manifestum est: si secundum similitudinem Melchisedech exurgat alius sacerdos,
Et amplius adhuc manifestum est: si secundum similitudinem Melchisedech exurgat alius sacerdos,
Et amplius adhuc manifestum est: si secundum similitudinem Melchisedech exsurgat alius sacerdos,
et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos
Et amplius adhuc manifestum est: si secundum similitudinem Melchisedech exurgat alius sacerdos,
Un tas vēl jo skaidri ir zināms, ja pēc Melhizedeka līdzības cits priesteris ceļas,
Likambo oyo tozali kolobela ekomi lisusu polele koleka awa Nganga-Nzambe mosusu abimi, Nganga-Nzambe oyo akokani na Melishisedeki;
हमरो दावा अऊर भी पूरो साफ तरह सी प्रगट होय जावय हय, जब मलिकिसिदक को जसो एक अऊर याजक प्रगट होय जावय हय,
Era kitegeerekeka nga wazeewo Kabona omulala mu kifaananyi kya Merukizeddeeki,
म्हारा दावा ओर बी स्पष्ट ऊई जाओआ कि मलिकिसिदको जेड़ा एक ओर पुरोईत आऊणे वाल़ा था।
Ary hita marimarina kokoa indray izany, raha misy Mpisorona hafa miseho ka tahaka an’ i Melkizedeka,
miha-malange te mpisoroñe manahak’ i Melkizedeke ty nitroatse,
ഈ പുതിയ പുരോഹിതൻ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്ന മാനുഷിക വംശപരമ്പരയിലല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാൽ ഉളവായ
ജഡസംബന്ധമായ കല്പനയുടെ പ്രമാണത്താൽ അല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാൽ ഉളവായ വേറെ ഒരു പുരോഹിതൻ
ജഡസംബന്ധമായ കല്പനയുടെ പ്രമാണത്താൽ അല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാൽ ഉളവായ വേറെ ഒരു പുരോഹിതൻ
മൽക്കീസേദെക്കിനു തുല്യനായ വേറൊരു പുരോഹിതൻ വന്നാൽ ഞങ്ങൾ പറയുന്ന ഇക്കാര്യം അധികം വ്യക്തമാകും.
Hiram asi henna mayek sengle; Melchizedek-ka mannaba atoppa purohit ama thorakle.
आणि जेव्हा या दुसऱ्या प्रकारचा नवीन याजक मलकीसदेकासारखा येतो तेव्हाही गोष्ट आणखी स्पष्ट होते.
ନେଆଁଁତେ ପୁରାଃଗି ସାରିୟଃତାନା, ମଲ୍କିସେଦକ୍ଆଃ ଲେକା ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ଯାଜାକ୍ଆଃ ଉନୁଦୁବ୍ ହବାୟାନା ।
Kabhili, genego gamanyishe kaje, bhakoposhelaga bhaabhishila bhana bha malinga a Melikishedeki.
မေလခိဇေဒက်နှင့်တူသောယဇ်ပုရောဟိတ် တစ်ပါးပေါ်ထွန်းလာသဖြင့် ယဇ်ပုရောဟိတ် မျိုးရိုးပြောင်းလဲသည်ဟုပိုမိုထင်ရှားလာ၏။-
ထိုမှတပါး၊ မေလခိဇေဒက်နည်းတူ အခြားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ပေါ်ထွန်းသည်မှန်လျှင်၊ ယဇ် ပုရောဟိတ်အမျိုး ပြောင်းလဲပြီဟု သာ၍ထင်ရှား၏။
ထိုမှတစ်ပါး ၊ မေလခိဇေဒက် နည်းတူ အခြား သော ယဇ် ပုရောဟိတ်သည် ပေါ်ထွန်း သည်မှန်လျှင်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုး ပြောင်းလဲပြီဟု သာ၍ ထင်ရှား ၏
A ka tino marama rawa ta matou i korero ai, ina whakatika ake tetahi atu tohunga i te ritenga o Merekihereke;
Aru etu ke arubi bhal pora buji bole asele, jodi kunba aru ekjon purohit Melchizedek nisena ulai.
Arah tiit ah jat suh elaang ih hoonla; Melkijadek likhiik romwah maama dong taha.
Njalo lokhu esesikutshilo kucace kakhulu nxa omunye umphristi onjengoMelikhizedekhi evela,
Njalo kusesobala ngokwengezelelwe kakhulu, uba sekusima omunye umpristi njengokofuzo lukaMelkizedeki,
Nga aya tugabaya nga wazi mana itei kuhani ywenge atiboka kwa mpwano wa Melkizedeki.
यदि मल्कीसेदेकजस्तै अर्को स्वरूपमा पुजारी खडा हुन्छ भने, हामीले जे भनिरहेका छौँ, त्यो स्पष्ट छ ।
Kangi lijambu lenili lilangisa hotohoto neju, malovi aga, ahumalili mteta yungi mweavi ngati Melikisedeki.
Og enn mere klart er det når det opstår en annen prest efter Melkisedeks vis,
At noe helt nytt har kommet og erstattet den gamle ordningen med at prester skal blir valgt ut fra Levis stamme, er helt klart, etter som denne nye presten er lik Melkisedek, og ikke de andre prestene.
Og det er endå meir openbert, når ein annan prest vert uppstelt i likning med Melkisedek,
ଆଉ ଏହା ଏଥିରେ ମଧ୍ୟ ଆହୁରି ଅଧିକ ସୁସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ, ମଲ୍କୀଷେଦକଙ୍କ ସାଦୃଶ୍ୟରେ ଆଉ ଜଣେ ଯାଜକ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି,
Yommuu lubni akka Malkiiseedeqi kan biraa kaʼutti, wanni nu dubbanne sun ittuma caalee ifa taʼa;
ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਮਲਕਿਸਿਦਕ ਦੇ ਸਮਾਨ ਇੱਕ ਹੋਰ ਜਾਜਕ ਉੱਠਿਆ ਹੈ
ଆରେ ଇଦାଂ ଇବେ ପା ଆରେ ଆଦିକ୍ ପୁନ୍ୟାନାତା, ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଲାକେ ଆରେ ରୱାନ୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ଉବ୍ଜାଣ୍ ଆତାନ୍ନା,
و نیز بیشتر مبین است از اینکه به مثال ملکیصدق کاهنی بطور دیگر باید ظهور نماید |
پس به طور واضح میبینیم که خدا، حکم و روش خود را تغییر داد؛ زیرا مسیح که کاهن اعظم جدید و همانند مِلکیصِدِق است، |
Na vinu shapaweru nentu toziya mtambika gwa ntambu yumonga ulii yakalifana na Melikizedeki kalawiriti.
Mepukat sansal melel, ma amen samero pan kotido ni al en Melkisedek,
Mepukat janjal melel, ma amen jamero pan kotido ni al en Melkijedek,
Owszem obficie to jeszcze i z tego jawna jest, iż powstał inszy kapłan według porządku Melchisedekowego,
Widać więc jeszcze wyraźniej, że pojawił się nowy kapłan, na wzór Melchizedeka.
Jest to jeszcze bardziej oczywiste, skoro na podobieństwo Melchizedeka pojawia się inny kapłan;
E [isso] ainda é muito mais evidente se, à semelhança de Melquisedeque, levanta-se outro sacerdote,
E muito mais manifesto é ainda se á similhança de Melchisedec se levantar outro sacerdote,
E muito mais manifesto é ainda se à semelhança de Melchisedec se levantar outro sacerdote,
Além disso, [sabemos que os sacerdotes descendentes de Levi foram inadequados, pois ]fica ainda mais óbvio que já apareceu outro sacerdote parecido com Melquisedeque.
E tudo isso fica ainda mais claro, quando aparece outro sacerdote, semelhante a Melquisedeque.
Isto é ainda mais evidente, se depois da semelhança de Melquisedeque surgir outro sacerdote,
Лукрул ачеста се фаче ши май луминос кынд ведем ридикынду-се дупэ асемэнаря луй Мелхиседек ун алт преот,
Și este încă și mai evident, căci după asemănarea lui Melchisedec se ridică un alt preot,
Acest lucru este încă și mai evident dacă, după asemănarea lui Melchisedec, se ridică un alt preot,
Te Lamatualain nda taoafiꞌ neu hohoro-lalaneꞌ mbaraaꞌ sa ena, huu ia na Yesus, dadꞌi malangga agama mata feuꞌ, onaꞌ Melkisedek.
И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает священник иной,
Ega gatiyanga mazi hasa nkashele odimi uwenje abhabhoneshe yalengene nashi Melkizedeki.
Ei roi misîr hah ahon thâr uol zoi; Melchizedek anga ochai dang ahong inlang zoi.
tasya spaSTataram aparaM pramANamidaM yat malkISedakaH sAdRzyavatApareNa tAdRzena yAjakenodetavyaM,
তস্য স্পষ্টতৰম্ অপৰং প্ৰমাণমিদং যৎ মল্কীষেদকঃ সাদৃশ্যৱতাপৰেণ তাদৃশেন যাজকেনোদেতৱ্যং,
তস্য স্পষ্টতরম্ অপরং প্রমাণমিদং যৎ মল্কীষেদকঃ সাদৃশ্যৱতাপরেণ তাদৃশেন যাজকেনোদেতৱ্যং,
တသျ သ္ပၐ္ဋတရမ် အပရံ ပြမာဏမိဒံ ယတ် မလ္ကီၐေဒကး သာဒၖၑျဝတာပရေဏ တာဒၖၑေန ယာဇကေနောဒေတဝျံ,
tasya spaSTataram aparaM pramANamidaM yat malkISEdakaH sAdRzyavatAparENa tAdRzEna yAjakEnOdEtavyaM,
तस्य स्पष्टतरम् अपरं प्रमाणमिदं यत् मल्कीषेदकः सादृश्यवतापरेण तादृशेन याजकेनोदेतव्यं,
તસ્ય સ્પષ્ટતરમ્ અપરં પ્રમાણમિદં યત્ મલ્કીષેદકઃ સાદૃશ્યવતાપરેણ તાદૃશેન યાજકેનોદેતવ્યં,
tasya spaṣṭataram aparaṁ pramāṇamidaṁ yat malkīṣedakaḥ sādṛśyavatāpareṇa tādṛśena yājakenodetavyaṁ,
tasya spaṣṭataram aparaṁ pramāṇamidaṁ yat malkīṣēdakaḥ sādr̥śyavatāparēṇa tādr̥śēna yājakēnōdētavyaṁ,
tasya spaShTataram aparaM pramANamidaM yat malkIShedakaH sAdR^ishyavatApareNa tAdR^ishena yAjakenodetavyaM,
ತಸ್ಯ ಸ್ಪಷ್ಟತರಮ್ ಅಪರಂ ಪ್ರಮಾಣಮಿದಂ ಯತ್ ಮಲ್ಕೀಷೇದಕಃ ಸಾದೃಶ್ಯವತಾಪರೇಣ ತಾದೃಶೇನ ಯಾಜಕೇನೋದೇತವ್ಯಂ,
តស្យ ស្បឞ្ដតរម៑ អបរំ ប្រមាណមិទំ យត៑ មល្កីឞេទកះ សាទ្ឫឝ្យវតាបរេណ តាទ្ឫឝេន យាជកេនោទេតវ្យំ,
തസ്യ സ്പഷ്ടതരമ് അപരം പ്രമാണമിദം യത് മൽകീഷേദകഃ സാദൃശ്യവതാപരേണ താദൃശേന യാജകേനോദേതവ്യം,
ତସ୍ୟ ସ୍ପଷ୍ଟତରମ୍ ଅପରଂ ପ୍ରମାଣମିଦଂ ଯତ୍ ମଲ୍କୀଷେଦକଃ ସାଦୃଶ୍ୟୱତାପରେଣ ତାଦୃଶେନ ଯାଜକେନୋଦେତୱ୍ୟଂ,
ਤਸ੍ਯ ਸ੍ਪਸ਼਼੍ਟਤਰਮ੍ ਅਪਰੰ ਪ੍ਰਮਾਣਮਿਦੰ ਯਤ੍ ਮਲ੍ਕੀਸ਼਼ੇਦਕਃ ਸਾਦ੍ਰੁʼਸ਼੍ਯਵਤਾਪਰੇਣ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੇਨ ਯਾਜਕੇਨੋਦੇਤਵ੍ਯੰ,
තස්ය ස්පෂ්ටතරම් අපරං ප්රමාණමිදං යත් මල්කීෂේදකඃ සාදෘශ්යවතාපරේණ තාදෘශේන යාජකේනෝදේතව්යං,
தஸ்ய ஸ்பஷ்டதரம் அபரம்’ ப்ரமாணமித³ம்’ யத் மல்கீஷேத³க: ஸாத்³ரு’ஸ்²யவதாபரேண தாத்³ரு’ஸே²ந யாஜகேநோதே³தவ்யம்’,
తస్య స్పష్టతరమ్ అపరం ప్రమాణమిదం యత్ మల్కీషేదకః సాదృశ్యవతాపరేణ తాదృశేన యాజకేనోదేతవ్యం,
ตสฺย สฺปษฺฏตรมฺ อปรํ ปฺรมาณมิทํ ยตฺ มลฺกีเษทก: สาทฺฤศฺยวตาปเรณ ตาทฺฤเศน ยาชเกโนเทตวฺยํ,
ཏསྱ སྤཥྚཏརམ྄ ཨཔརཾ པྲམཱཎམིདཾ ཡཏ྄ མལྐཱིཥེདཀཿ སཱདྲྀཤྱཝཏཱཔརེཎ ཏཱདྲྀཤེན ཡཱཛཀེནོདེཏཝྱཾ,
تَسْیَ سْپَشْٹَتَرَمْ اَپَرَں پْرَمانَمِدَں یَتْ مَلْکِیشیدَکَح سادرِشْیَوَتاپَرینَ تادرِشینَ یاجَکینودیتَوْیَں، |
tasya spa. s.tataram apara. m pramaa. namida. m yat malkii. sedaka. h saad. r"syavataapare. na taad. r"sena yaajakenodetavya. m,
И још је више познато да ће по реду Мелхиседековом други свештеник постати,
I još je više poznato da æe po redu Melhisedekovu drugi sveštenik postati,
Jalo re ka bona sentle gore tsela e Modimo o tsamaisang dilo ka yone e ne ya fetoga, gonne Keresete, Moperesiti yo Mogolo yo mosha yo o tsileng a le mo maemong a ga Melekisedeke,
Uye zvichiri pachena kwazvo kwazvo, kana kuchimuka umwe mupristi sewakatodzana naMerikizedheki,
Uye zvatataura zvinotova pachena kunyanya kana mumwe muprista akaita saMerikizedheki achionekwa,
И лишше еще яве есть, яко по подобию Мелхиседекову востает Священник ин,
In še mnogo bolj očitno je, kajti po Melkízedekovi podobnosti vstaja drug duhovnik,
In še bolj znano je, če vstane po podobi Melhizedekovi drug duhovnik,
Iyi nkani ilanyumfwiki cena, shimilumbo naumbi laboneke uyo ulyeti Melekizedeki.
Oo weliba aad bay u sii cad dahay, haddii wadaad kale oo Malkisadaq u egi kaco,
Y aún más manifiesto es, si se levanta otro Sacerdote que sea semejante a Melquisedec;
Y esto queda aún más claro cuando vemos que aparece otro sacerdote similar a Melquisedec,
Esto es aún más abundantemente evidente, si a semejanza de Melquisedec se levanta otro sacerdote,
Es aún más evidente, si se levanta otro sacerdote a semejanza de Melquisedec,
Esto es todavía mucho más manifiesto si a semejanza de Melquisedec se levanta otro sacerdote,
Y aun mucho más evidente es; que, según la semejanza de Melquisedec, se levanta otro sacerdote:
Y aun más manifiesto es, si á semejanza de Melchîsedec se levanta otro sacerdote,
Y aun más manifiesto es, si á semejanza de Melchisedech se levanta otro sacerdote,
Y esto es aún más claro si ha surgido un segundo sacerdote que es como Melquisedec,
Na haya tusemayo ni wazi hasa ikiwa kuhani mwingine atatokea kwa mfano wa Melkizedeki.
Tena jambo hili ni dhahiri zaidi: kuhani mwingine anayefanana na Melkisedeki amekwisha tokea.
Tena hayo tuliyosema yako wazi zaidi kama akitokea kuhani mwingine kama Melkizedeki,
Och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik Melkisedek däri,
Och är det ännu klarare, medan en annar Prest efter Melchisedeks sätt uppkommer;
Och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik Melkisedek däri,
At lalo pang napakaliwanag ito, kung ayon sa anyo ni Melquisedec ay lumitaw ang ibang saserdote,
At ang aming sinasabi ay mas malinaw pa kung may ibang paring liliitaw ayon sa pagkakatulad ni Melquisedec.
Melkijedek aingnv kvvbi nyibu go aalwk kunamv, gaamv maataryajebv minpok yaya duku.
அல்லாமலும், மெல்கிசேதேக்கைப்போல வேறொரு ஆசாரியர் எழும்புகிறார் என்று சொல்லியிருப்பது மிகவும் தெளிவாக விளங்குகிறது.
மெல்கிசேதேக்குக்கு ஒப்பான வேறொரு ஆசாரியர் தோன்றியபடியால், இந்தக் காரியத்தில் இன்னும் அதிக தெளிவாகின்றது.
మెల్కీసెదెకు వంటి మరొక యాజకుడు వచ్చాడు కనుక మేము చెబుతున్నది మరింత స్పష్టమవుతూ ఉంది.
Kae muʻa hake eni foki: koeʻuhi kuo fokotuʻu ʻae taulaʻeiki ʻe taha ʻo fakatatau mo Melekiseteki,
Melkisedek benzeri başka bir kâhin ortaya çıktığından, bu söylediğimiz artık daha da açıktır.
Asɛm no da ne ho adi pefee, efisɛ ɔsɔfo foforo bi aba a ɔte sɛ Melkisedek.
Asɛm no da ne ho adi pefee, ɛfiri sɛ, ɔsɔfoɔ foforɔ bi aba a ɔte sɛ Melkisedek.
І це стає ще більш зрозумілим, коли постає інший Священник, подібний до Мельхіседека,
І ще більше відо́мо, коли повстає на подобу Мелхиседе́ка Інший Священик,
І більше ще явно, що по подобию Мелхиседековому встав инший сьвященик,
मुआमला ज़्यादा साफ़ हो जाता है। एक अलग इमाम ज़ाहिर हुआ है जो मलिक — ए — सिद्क़ जैसा है।
ئەمدى مەلكىزەدەكتەك باشقا بىر كاھىن چىققان بولۇپ، بۇ ئۆزگىرىش مۇنۇلاردىن تېخىمۇ روشەن بولىدۇ؛ |
Әнди Мәлкизәдәктәк башқа бир каһин чиққан болуп, бу өзгириш мунулардин техиму рошән болиду;
Emdi Melkizedektek bashqa bir kahin chiqqan bolup, bu özgirish munulardin téximu roshen bolidu;
Əmdi Mǝlkizǝdǝktǝk baxⱪa bir kaⱨin qiⱪⱪan bolup, bu ɵzgirix munulardin tehimu roxǝn bolidu;
Mọi điều đó càng thêm rõ hơn nữa, khi chúng ta thấy một thầy tế lễ khác dấy lên, giống như Mên-chi-xê-đéc,
Mọi điều đó càng thêm rõ hơn nữa, khi chúng ta thấy một thầy tế lễ khác dấy lên, giống như Mên-chi-xê-đéc,
Sự thay đổi càng nổi bật khi một thầy tế lễ khác xuất hiện, giống như Mên-chi-xê-đéc.
Nagha ghano tujova ghalipavugholofu ulwakuti un'tekesi ujunge ihumila kukihwanikisio kya Mmelkizedeki.
Tala diambu dilutidi zabakana bu tumueni ti: Nganga Nzambi yinkaka yitotukidi yidi mu ntanda wu Meleshisedeki;
Ó sì tún hàn gbangba ju bẹ́ẹ̀ lọ bí ó ti jẹ pé àlùfáà mìíràn dìde ní àpẹẹrẹ ti Melkisedeki.
Verse Count = 337