< Genesis 5:8 >
All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
فَكَانَتْ كُلُّ أَيَّامِ شِيثَ تِسْعَ مِئَةٍ وَٱثْنَتَيْ عَشَرَةَ سَنَةً، وَمَاتَ. |
وَمَاتَ شِيثٌ وَلَهُ مِنَ الْعُمْرِ تِسْعُ مِئَةٍ وَاثْنَتَا عَشَرَةَ سَنَةً. |
Սէթը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասներկու տարի:
মুঠ ন শ বাৰ বছৰ জীয়াই থকাৰ পাছত চেথৰ মৃত্যু হ’ল।
Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
সব মিলিয়ে শেথের নয়শো বারো বছর বয়স হলে তাঁর মৃত্যু হল।
সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
Nagkinabuhi si Set ug 912 ka tuig, ug unya siya namatay.
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Seth siyam ka gatus ug napulo ug duha ka tuig, ug namatay siya.
Zaka zonse za Seti zinali 912 ndipo anamwalira.
Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nit a lo phoeiah duek.
Hichun Seth chu kum jako le kumsom le kumni ahing in hiche jou chun aleiset hinkho abeitai.
Seth teh a kum 912 touh akuep navah a due.
塞特共活了九百一十二岁就死了。
塞特共活了九百一十二歲就死了。
舍特共活了九百一十二歲死了。
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Seth lived a total of 912 years, and then he died.
So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years; and he died.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dies.
All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All of the days of Seth [Appointed] were nine hundred twelve years, then he died.
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
Seth lived 912 years altogether, and then he died.
And all the dayes of Seth were. ix. hundred and. xij. yere and dyed.
Seth lived 912 years, and then he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
All of the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All of the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
All of the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Kaj la tuta vivo de Set estis naŭcent dek du jaroj, kaj li mortis.
Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple wuieve hafi ku.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksitoistakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
Niin oli Seetin koko elinaika yhdeksänsataa kaksitoista vuotta; sitten hän kuoli.
Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, puis il mourut.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut.
Ainsi tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, et il mourut.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.
Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut.
Ainsi tous les jours de Seth formèrent neuf cent douze ans, et il mourut.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.
Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
Und alle Tage Seths waren 912 Jahre, und er starb. -
Und alle Tage Seths waren neunhundertzwölf Jahre, und er starb. -
Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
Und alle Tage Scheths waren zwölf Jahre und neunhundert Jahre, und er starb.
Mĩaka yothe ĩrĩa Sethi aatũũrire muoyo yarĩ mĩaka magana kenda na ikũmi na ĩĩrĩ, agĩcooka agĩkua.
έγειναν δε πάσαι αι ημέραι του Σηθ εννεακόσια δώδεκα έτη· και απέθανε.
καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν
શેથ નવસો બાર વર્ષની ઉંમરે મરણ પામ્યો.
Lè Sèt mouri, li te gen nèfsandouzan (912 an).
Paske tout jou a Seth yo te nèf-san-douz ane, e li te vin mouri.
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
O na la a pau o Seta, eiwa ia haneri makahiki a me ka umikumamalua: a make iho la ia.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת |
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־שֵׁ֔ת שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־שֵׁ֔ת שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
וַיִּֽהְיוּ כׇּל־יְמֵי־שֵׁת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃ |
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃ |
וַיִּֽהְיוּ כָּל־יְמֵי־שֵׁת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃ |
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי ־שֵׁ֔ת שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
इस प्रकार शेत की कुल आयु नौ सौ बारह वर्ष की हुई; तत्पश्चात् वह मर गया।
जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
Set nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ itoolu na iri afọ na abụọ.
Nagbiag ni Set iti 912 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Ia meninggal pada usia 912 tahun.
Jadi Set mencapai umur sembilan ratus dua belas tahun, lalu ia mati.
Umur Set mencapai 912 tahun, dan dia pun mati.
Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.
L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
セツの年は合わせて九百十二歳であった。そして彼は死んだ。
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
Ana huteno 912fu'a zagegafu Seti'a maniteno fri'ne.
ಸೇತನು ಒಟ್ಟು ಒಂಬೈನೂರ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷ ಬದುಕಿ ಸತ್ತನು.
ಸೇತನು ಒಟ್ಟು ಒಂಭೈನೂರ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷ ಬದುಕಿ ನಂತರ ಸತ್ತನು.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
هەموو تەمەنی شیت نۆ سەد و دوازدە ساڵ بوو، ئیتر مرد. |
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
Mibu nyonso oyo Seti awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na zomi na mibale, sima akufaki.
Bwe gityo emyaka gyonna egya Seezi ne giba lwenda mu kkumi n’ebiri n’alyoka afa.
Ary ny andro rehetra niainan’ i Seta dia roa ambin’ ny folo amby sivin-jato taona; dia maty izy;
Aa le sivan-jato tsy folo-ro’amby taoñe o hene andro’ i Sete te nivilasy.
ശേത്തിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ 912 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
ശേത്തിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ തൊള്ളായിരത്തി പന്ത്രണ്ടു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
ശേത്തിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ തൊള്ളായിരത്തി പന്ത്രണ്ടു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
ശേത്തിന്റെ ആയുസ്സ് ആകെ 912 വർഷമായിരുന്നു. പിന്നെ അദ്ദേഹം മരിച്ചു.
शेथ एकंदर नऊशेंबारा वर्षे जगला, मग तो मरण पावला.
သူသည်အသက်ကိုးရာတစ်ဆယ့်နှစ်နှစ်ရှိ သော်ကွယ်လွန်လေ၏။
ရှေလသည် အသက်နှစ်ပေါင်းကိုးရာ တဆယ်နှစ်နှစ်စေ့သော် သေလေ၏။
ရှေလ သည် အသက် နှစ် ပေါင်းကိုး ရာ တဆယ် နှစ် နှစ် စေ့သော် သေ လေ၏။
Na ko nga ra katoa o Heta e iwa rau kotahi tekau ma rua tau: a ka mate ia.
Isiyonke iminyaka eyaphilwa nguSethi yaba ngamakhulu ayisificamunwemunye letshumi lambili, wasesifa.
Zonke-ke izinsuku zikaSeti zaziyiminyaka engamakhulu ayisificamunwemunye letshumi lambili; wasesifa.
शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
ଶେଥର ବୟସ ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ନଅ ଶହ ବାର ବର୍ଷ ଥିଲା; ତହୁଁ ସେ ମଲା।
Walumatti Seeti waggaa 912 jiraatee duʼe.
ਸੇਥ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਨੌ ਸੌ ਬਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਹੋਈ ਤਦ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।
و جمله ایام شیث، نهصد و دوازده سال بود که مرد. |
I było wszystkich dni Setowych dziewięć set lat, i dwanaście lat, i umarł.
Wszystkich dni Seta było dziewięćset dwanaście lat i umarł.
E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
Тоате зилеле луй Сет ау фост де ноуэ суте дойспрезече ань, апой а мурит.
Şi toate zilele lui Set au fost nouă sute doisprezece ani; şi a murit.
Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
Pamwe chete, Seti akararama kwamakore mazana mapfumbamwe negumi namaviri, uye ipapo akafa.
И быша вси дние Сифовы лет девять сот и дванадесять: и умре.
in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
Wakhtigii Seed noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo laba iyo toban sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
Todos los días de Set fueron novecientos doce años, y luego murió.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
Sethi akaishi miaka 912 kisha akafariki.
Sethi aliishi jumla ya miaka 912, ndipo akafa.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
சேத்துடைய நாட்களெல்லாம் 912 வருடங்கள்; அவன் இறந்தான்.
சேத் மொத்தம் 912 வருடங்கள் வாழ்ந்தபின் இறந்தான்.
షేతు తొమ్మిది వందల పన్నెండు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
Pea ko e ngaahi ʻaho kotoa pē ʻo Seti, ko e taʻu ʻe hivangeau ma hongofulu ma ua: pea pekia ia.
Verse not available
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Sɛ wɔka Set mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron ne dumien, ansa na ɔrewu.
Sɛ wɔka Set mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron ne dumienu, ansa na ɔrewu.
А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
شېت جەمئىي توققۇز يۈز ئون ئىككى يىل كۈن كۆرۈپ، ئالەمدىن ئۆتتى. |
Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
Xet jǝmiy toⱪⱪuz yüz on ikki yil kün kɵrüp, alǝmdin ɵtti.
Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.
Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.
Vậy Sết thọ 912 tuổi.
Àpapọ̀ ọdún Seti sì jẹ́ ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rún ọdún ó lé méjìlá, ó sì kú.
Verse Count = 216