< Genesis 5:17 >

All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
فَكَانَتْ كُلُّ أَيَّامِ مَهْلَلْئِيلَ ثَمَانِيَ مِئَةٍ وَخَمْسًا وَتِسْعِينَ سَنَةً، وَمَاتَ.
وَمَاتَ مَهْلَلْئِيلُ وَلَهُ مِنَ الْعُمْرِ ثَمَانِيَ مِئَةٍ وَخَمْسٌ وَتِسْعُونَ سَنَةً.
Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի:
সৰ্ব্বমুঠ আঠ শ পঞ্চানব্বৈ বছৰ জীয়াই থকাৰ পাছত মহললেলৰ মৃত্যু হ’ল।
Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
সব মিলিয়ে মহললেলের আটশো পঁচানব্বই বছর বয়স হলে তাঁর মৃত্যু হল।
সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
Nagkinabuhi si Mahalalel ug 895 ka tuig, ug unya siya namatay.
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mahalaleel, walo ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig, ug namatay siya.
Zaka zonse za Mahalaleli zinali 895 ndipo anamwalira.
Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko panga a lo phoeiah duek.
Hichun Mahalalel kum jaget le kum somko le kum nga gei ahing in hichun ama leiset hinkho abeitai.
Mahalalel teh kum 895 touh a hring teh a due.
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
瑪拉肋耳共活了八百九十五歲死了。
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety-five years, and he dies.
All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
and all the dayes of Mahalalyell were. viij. hundred nynetye and. v. yeare and than he dyed
Mahalalel lived 895 years, and then he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years; and he died.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent naŭdek kvin jaroj, kaj li mortis.
eye wòku esi wòxɔ ƒe alafa enyi blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
Ja koko hänen ikänsä oli kahdeksansataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
Niin oli Mahalalelin koko elinaika kahdeksansataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta; sitten hän kuoli.
Tout le temps que Malaléel vécut fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
Tous les jours de Mahalalel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut.
Ainsi tous les jours de Malaléel furent de huit cent quatrevingt-quinze ans, et il mourut.
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Tout le temps que Malaléel vécut fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
Tous les jours de Malalehel formèrent huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
Und alle Tage Mahalalels waren 895 Jahre, und er starb. -
Und alle Tage Mahalalels waren achthundertfünfundneunzig Jahre, und er starb. -
Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
Und alle Tage Mahalaleels waren fünfundneunzig Jahre und achthundert Jahre, und er starb.
Mĩaka yothe ĩrĩa Mahalaleli aatũũrire muoyo yarĩ mĩaka magana manana na mĩrongo kenda na ĩtano, agĩcooka agĩkua.
και έγειναν πάσαι αι ημέραι του Μααλαλεήλ οκτακόσια ενενήκοντα πέντε έτη· και απέθανε.
καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαλελεηλ ὀκτακόσια καὶ ἐνενήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν
માહલાલેલ આઠસો પંચાણું વર્ષની ઉંમરે મરણ પામ્યો.
Lè Malaleyèl mouri, li te gen witsankatrevenkenzan (895 an).
Alò, tout jou a Mahalaléel yo te ui-san-katre-ven-kenz ane, e li te vin mouri.
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
O na la a pau o Mahalaleela, ewalu ia haneri makahiki a me kanaiwa kumamalima: a make iho la ia.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס
וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס
וַיִּהְיוּ כׇּל־יְמֵי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס
इस प्रकार महललेल की कुल आयु आठ सौ पंचानबे वर्ष की हुई; तत्पश्चात् वह मर गया।
जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
Mahalalel nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ asatọ na iri afọ itoolu na ise.
Nagbiag ni Mahalalel iti 895 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Ia meninggal pada usia 895 tahun.
Jadi Mahalaleel mencapai umur delapan ratus sembilan puluh lima tahun, lalu ia mati.
Umur Mahalalel mencapai 895 tahun, dan dia pun mati.
Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocennovantacinque anni; poi morì.
L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
Hanki Mahalari'a 895fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
ಮಹಲಲೇಲನು ಎಂಟುನೂರ ತೊಂಬತ್ತೈದು ವರ್ಷ ಬದುಕಿ ತರುವಾಯ ಸತ್ತನು.
ಮಹಲಲೇಲನು ಒಟ್ಟು ಎಂಟುನೂರ ತೊಂಭತ್ತೈದು ವರ್ಷ ಬದುಕಿ ನಂತರ ಸತ್ತನು.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
هەموو تەمەنی مەهلەلئێل هەشت سەد و نەوەد و پێنج ساڵ بوو، ئیتر مرد.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
Mibu nyonso oyo Maalalele awumelaki na bomoi ezalaki nkama mwambe na tuku libwa na mitano, sima akufaki.
Ennaku zonna eza Makalaleri ne ziba emyaka lunaana mu kyenda mu etaano, n’afa.
Ary ny andro rehetra niainan’ i Mahalalila dia dimy amby sivi-folo amby valon-jato taona; dia maty izy.
Aa le 895 taoñe o hene andro’ i Mahalalila, vaho nivilasy.
മഹലലേലിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ 895 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
മഹലലേലിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ എണ്ണൂറ്റി തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
മഹലലേലിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ എണ്ണൂറ്റി തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
മഹലലേലിന്റെ ആയുസ്സ് 895 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അദ്ദേഹം മരിച്ചു.
महललेल एकंदर आठशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
အ​သက်​ရှစ်​ရာ​ကိုး​ဆယ့်​ငါး​နှစ်​ရှိ​သော်​ကွယ်​လွန် လေ​၏။
မဟာလေလသည် အသက်နှစ်ပေါင်းရှစ်ရာ ကိုးဆယ့်ငါးနှစ်စေ့သော် သေလေ၏၊
မဟာလေလ သည် အသက် နှစ် ပေါင်းရှစ် ရာ ကိုး ဆယ့်ငါး နှစ် စေ့ သော် သေ လေ၏၊
A e waru rau e iwa tekau ma rima tau nga ra katoa o Maharareere: a ka mate.
Isiyonke iminyaka eyaphilwa nguMahalaleli yaba ngamakhulu ayisificaminwembili lamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu, wasesifa.
Zonke-ke izinsuku zikaMahalaleli zaziyiminyaka engamakhulu ayisificaminwembili lamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu; wasesifa.
महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
ମହଲଲେଲର ବୟସ ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ଆଠ ଶହ ପଞ୍ଚାନବେ ବର୍ଷ ଥିଲା; ତହୁଁ ସେ ମଲା।
Walumatti Mahalaleel waggaa 895 jiraatee duʼe.
ਮਹਲਲੇਲ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਅੱਠ ਸੌ ਪਚਾਨਵੇਂ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਹੋਈ, ਤਦ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।
پس همه ایام مهللئیل، هشتصد و نود و پنج سال بود که مرد.
Verse not available
I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł.
Wszystkich dni Mahalaleela było osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat i umarł.
E foram todos os dias de Maalalel oitocentos noventa e cinco anos; e morreu.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
Тоате зилеле луй Махалалеел ау фост де опт суте ноуэзечь ши чинч де ань, апой а мурит.
Şi toate zilele lui Mahalaleel au fost opt sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a murit.
Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
Pamwe chete, Maharareri akararama kwamakore mazana masere namakumi mapfumbamwe namashanu, uye ipapo akafa.
И быша вси дние Малелеиловы лет осмь сот и девятьдесят пять: и умре.
Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
Wakhtigii Mahalale'el noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa siddeed boqol iyo shan iyo sagaashan sannadood, dabadeedna wuu dhintay.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
Todos los días de Mahalalel fueron ochocientos noventa y cinco años, y luego murió.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
Mahalaleli aliishi miaka 895 na kisha akafariki.
Mahalaleli aliishi jumla ya miaka 895, ndipo akafa.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
மகலாலெயேலுடைய நாட்களெல்லாம் 895 வருடங்கள்; அவன் இறந்தான்.
மகலாலெயேல் மொத்தம் 895 வருடங்கள் வாழ்ந்தபின் இறந்தான்.
మహలలేలు ఎనిమిదివందల తొంభై ఐదు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
Pea ko e ngaahi ʻaho kotoa pē ʻo Malelili, ko e taʻu ʻe valungeau ma hivangofulu ma nima: pea pekia ia.
Verse not available
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Sɛ wɔka Mahalalel mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahanwɔtwe aduɔkron anum, ansa na ɔrewu.
Sɛ wɔka Mahalalel mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nwɔtwe aduɔkron enum, ansa na ɔrewu.
А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
ماھالالېل جەمئىي سەككىز يۈز توقسان بەش يىل كۈن كۆرۈپ، ئالەمدىن ئۆتتى.
Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
Maⱨalalel jǝmiy sǝkkiz yüz toⱪsan bǝx yil kün kɵrüp, alǝmdin ɵtti.
Vậy, Ma-ha-la-le hưởng thọ được tám trăm chín mươi lăm tuổi, rồi qua đời.
Vậy, Ma-ha-la-le hưởng thọ được tám trăm chín mươi lăm tuổi, rồi qua đời.
Ma-ha-la-lê thọ 895 tuổi.
Àpapọ̀ iye ọdún Mahalaleli jẹ́ ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rún ọdún ó dín márùn-ún, ó sì kú.
Verse Count = 216

< Genesis 5:17 >