< Genesis 5:11 >
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
فَكَانَتْ كُلُّ أَيَّامِ أَنُوشَ تِسْعَ مِئَةٍ وَخَمْسَ سِنِينَ، وَمَاتَ. |
وَمَاتَ أَنُوشُ وَلَهُ مِنَ الْعُمْرِ تِسْعُ مِئَةٍ وَخَمْسُ سَنَوَاتٍ. |
Ենոսը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր հինգ տարի:
সৰ্ব্বমুঠ ন শ পাঁচ বছৰ জীয়াই থকাৰ পাছত ইনোচৰ মৃত্যু হ’ল।
Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
সব মিলিয়ে ইনোশের নয়শো পাঁচ বছর বয়স হলে তাঁর মৃত্যু হল।
সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
Si Enos nagkinabuhi ug 905 ka tuig, ug unya siya namatay.
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Enos, siyam ka gatus ug lima ka tuig, ug namatay siya.
Zaka zonse za Enosi pamodzi zinali 905 ndipo anamwalira.
Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum nga a lo phoeiah duek.
Enosh chu kum jako le kum nga ahing in ama athi tai.
Enosh teh kum 905 touh a hring teh a due.
以挪士共活了九百零五岁就死了。
以挪士共活了九百零五歲就死了。
厄諾士共活了九百零五歲死了。
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dies.
All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
and all the dayes of Enos were. ix hundred and. v. yere and than he dyed.
Enosh lived 905 years, and then he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years; and he died.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
All of the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All of the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
All of the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Kaj la tuta vivo de Enoŝ estis naŭcent kvin jaroj, kaj li mortis.
Enos ƒe agbenɔƒewo katã nye ƒe alafa asiekɛ kple atɔ̃, eye wòku.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
Niin oli Enoksen koko elinaika yhdeksänsataa viisi vuotta; sitten hän kuoli.
Tout le temps qu'Enos vécut fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.
Tous les jours d'Énosh furent de neuf cent cinq ans, puis il mourut.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Ainsi tous les jours d’Enos furent de neuf cent cinq ans, et il mourut.
Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Tout le temps qu’Enos vécut fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.
Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Et tous les jours d'Enos furent neuf cent-cinq ans; puis il mourut.
Tous les jours d'Enos formèrent neuf cent cinq ans, et il mourut.
Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut.
Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
Und alle Tage Enos waren 905 Jahre, und er starb. -
Und alle Tage Enos' waren neunhundertfünf Jahre, und er starb. -
Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
Und alle Tage Enoschs waren fünf Jahre und neunhundert Jahre, und er starb.
Mĩaka yothe ĩrĩa Enoshu aatũũrire muoyo yarĩ mĩaka magana kenda na ĩtano, agĩcooka agĩkua.
και έγειναν πάσαι αι ημέραι του Ενώς εννεακόσια πέντε έτη· και απέθανε.
καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενως ἐννακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν
અનોશ નવસો પાંચ વર્ષની ઉંમરે મરણ પામ્યો.
Lè Enòk mouri, li te gen nèfsansenkan (905 an).
Alò, tout jou a Énosch yo te nèf-san-senk ane, e li te vin mouri.
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
O na la a pau o Enosa, eiwa haneri makahiki a me kumamalima: a make iho la ia.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת |
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י אֱנֹ֔ושׁ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י אֱנ֔וֹשׁ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
וַיִּֽהְיוּ כׇּל־יְמֵי אֱנוֹשׁ חָמֵשׁ שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃ |
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃ |
וַיִּֽהְיוּ כָּל־יְמֵי אֱנוֹשׁ חָמֵשׁ שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃ |
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י אֱנ֔וֹשׁ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס |
इस प्रकार एनोश की कुल आयु नौ सौ पाँच वर्ष की हुई; तत्पश्चात् वह मर गया।
जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
Enọsh nwụkwara mgbe ọ nọzuru narị afọ itoolu na afọ ise.
Nagbiag ni Enos iti 905 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Ia meninggal pada usia 905 tahun.
Jadi Enos mencapai umur sembilan ratus lima tahun, lalu ia mati.
Umur Enos mencapai 905 tahun, dan dia pun mati.
Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
エノスの年は合わせて九百五歳であった。そして彼は死んだ。
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
Enosi'a 905fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
ಅವನು ಒಟ್ಟು ಒಂಬೈನೂರ ಐದು ವರುಷ ಬದುಕಿ ಸತ್ತನು.
ಎನೋಷನು ಒಟ್ಟು ಒಂಭೈನೂರ ಐದು ವರ್ಷ ಬದುಕಿ ನಂತರ ಸತ್ತನು.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
هەموو تەمەنی ئەنۆش نۆ سەد و پێنج ساڵ بوو، ئیتر مرد. |
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
Mibu nyonso oyo Enoshi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na mitano, sima akufaki.
Bwe gityo emyaka gyonna Enosi gye yamala ne giba lwenda mu etaano; n’alyoka afa.
Ary ny andro rehetra niainan’ i Enosy dia dimy amby sivin-jato taona; dia maty izy.
Aa le 905 taoñe o hene andro’ i Enose te nivilasy.
ഏനോശിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ 905 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
എനോശിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ തൊള്ളായിരത്തഞ്ചു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
എനോശിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ തൊള്ളായിരത്തഞ്ചു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
ഏനോശിന്റെ ആയുസ്സ് 905 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അദ്ദേഹം മരിച്ചു.
अनोश एकंदर नऊशेंपाच वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
အသက်ကိုးရာငါးနှစ်ရှိသော်ကွယ်လွန်လေ၏။
ဧနုတ်သည် အသက်နှစ်ပေါင်းကိုးရာငါးနှစ် စေ့သော်သေလေ၏။
ဧနုတ် သည် အသက် နှစ် ပေါင်းကိုး ရာ ငါး နှစ် စေ့ သော်သေ လေ၏။
Na ko nga ra katoa o Enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate.
Isiyonke iminyaka, u-Enoshi waphila iminyaka engamakhulu ayisificamunwemunye lanhlanu, wasesifa.
Zonke-ke izinsuku zikaEnosi zaziyiminyaka engamakhulu ayisificamunwemunye lanhlanu; wasesifa.
एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
ଈନୋଶର ବୟସ ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ନଅ ଶହ ପାଞ୍ଚ ବର୍ଷ ଥିଲା; ତହୁଁ ସେ ମଲା।
Walumatti Enoosh waggaa 905 jiraatee duʼe.
ਅਨੋਸ਼ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਨੌ ਸੌ ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਹੋਈ ਤਦ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।
پس جمله ایام انوش نهصد و پنج سال بود که مرد. |
Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
Wszystkich dni Enosza było dziewięćset pięć lat i umarł.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
Тоате зилеле луй Енос ау фост де ноуэ суте чинч ань, апой а мурит.
Şi toate zilele lui Enos au fost nouă sute cinci ani; şi a murit.
Ana too natun sio lima ma, ana mate.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
Pamwe chete, Enoshi akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namashanu, uye ipapo akafa.
И быша вси дние Еносовы лет девять сот и пять: и умре.
Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
Wakhtigii Enoos noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo shan sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
Todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y luego murió.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
Enoshi aliishi miaka 905 na kisha akafariki.
Enoshi aliishi jumla ya miaka 905, ndipo akafa.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
ஏனோசுடைய நாட்களெல்லாம் 905 வருடங்கள், அவன் இறந்தான்.
ஏனோஸ் மொத்தம் 905 வருடங்கள் வாழ்ந்தபின் இறந்தான்.
ఎనోషు తొమ్మిది వందల ఐదు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
Pea ko e ngaahi ʻaho kotoa pē ʻo ʻInosi, ko e taʻu ʻe hivangeau ma nima: pea pekia ia.
Verse not available
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Sɛ wɔka Enos mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahankron ne anum, ansa na ɔrewu.
Sɛ wɔka Enos mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron ne enum, ansa na ɔrewu.
А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
ئېنوش جەمئىي توققۇز يۈز بەش يىل كۈن كۆرۈپ، ئالەمدىن ئۆتتى. |
Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
Enox jǝmiy toⱪⱪuz yüz bǝx yil kün kɵrüp, alǝmdin ɵtti.
Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.
Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.
Vậy Ê-nót thọ 905 tuổi.
Àpapọ̀ ọdún Enoṣi jẹ́ ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rún ọdún ó lé márùn-ún, ó sì kú.
Verse Count = 216