< Genesis 10:4 >

The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
وَبَنُو يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.
وَأَبْنَاءُ يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.
Յաւանի որդիներն են Ելիսան ու Թարսիսը, կիտացիներն ու ռոդացիները:
যাবনৰ সন্তান সকল হ’ল ইলীচা, তৰ্চীচ, কিত্তীম আৰু দোদানীম।
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Dodanim.
Ya: ifa: ne egefelali da Ilaisia, Dasise, Gidimi amola Loudanimi.
তোগর্ম। যবনের ছেলে ইলীশা, তর্শীশ,
যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Ang mga anak ni Jaban nga lalaki mao sila Elisha, Tarsis, Kittim, ug Dodanim.
Ug ang mga anak nga lalake ni Javan: si Elisa, ug si Tarsis, si Kittim, ug si Dodanim.
Ana aamuna a Yavani anali: Elisa, Tarisisi, Kitimu ndi Rodanimu.
Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodanim.
Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim om.
Javan chilhah ho chu Elishah, Kittim, chule Rodanim ahiuve.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
And Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish. Kittim, and Rodanim, —
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sonnes of Iauan were: Elisa Tharsis Cithun and Dodanim.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Forsothe the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym;
And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Kaj la filoj de Javan: Eliŝa kaj Tarŝiŝ, Kitim kaj Dodanim.
Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kititɔwo kple Dodanitɔwo.
Javanin lapset: Elisa ja Tarsis: Kittim ja Dodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa, Tarsis, kittiläiset ja doodanilaiset;
Fils de Javan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Les fils de Javan étaient: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
– Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim.
Et les enfants de Javan, Elisa, Tarsis, Kittim, et Dodanim.
Et les fils de Javan: Elisa, Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Les fils de Javan: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
Fils de Javan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Et les fils de Javan, Elisha et Tarsis, Kittim et Dodanim.
Et les fils de Javan: Elisah et Tharsis, et Dodanim:
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, Cettim et Dodanim.
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Dodanim.
Javans Söhne waren Elisa, Tarsis, Kittim und Dodanim.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Dodanim.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Dodanim.
Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, Kittim und Dodanim.
Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tharsis, die Kitthiter und die Dodaniter.
Und die Söhne Javans: Elischa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Und die Söhne Javans: Elischah und Tarschisch, Kitthim und Dodanim.
Ariũ a Javani nĩ aya: Elishahu, na Tarishishi, na Kitimu, na Rodanimu.
Και οι υιοί του Ιαυάν, Ελεισά, και Θαρσείς, Κιττείμ, και Δωδανείμ.
καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι Ῥόδιοι
એલીશા, તાર્શીશ, કિત્તીમ અને દોદાનીમ, યાવાનના દીકરાઓ હતા.
Se Javan ki te papa Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
Fis Javan yo te Elischa, Tarsis, Kittim, ak Dodanim.
’Ya’yan maza Yaban su ne, Elisha, Tarshish, Kittim da Rodanim.
O na keikikane a lavana o Elia. o Taresisa. o Kitima, a o Dodanima.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים׃
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים׃
וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִֽים׃
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִֽים׃
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים׃
और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
Ụmụ ndị ikom Javan bụ: Elisha, Tashish, Kitim na Rodanim.
Dagiti putot a lallaki ni Javan ket ni Eliseo, ni Tarsis, ni Kitim, ken ni Dodanim.
Keturunan Yawan adalah penduduk Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Dodanim.
Anak-anak Yawan bernama Elisa, Tarsis, Kit, dan Dodan.
E i figliuoli di Iavan [furono] Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
Hanki Javani mofavre naga zamagi'a Elisa'e, Tarsisi'e, Kitimi'e, Dodanimi'e.
ಯಾವಾನನ ಮಕ್ಕಳು: ಎಲೀಷಾ, ತಾರ್ಷೀಷ್, ಕಿತ್ತೀಮ್, ದೋದಾನೀಮ್.
ಯಾವಾನನ ಸಂತಾನದವರು - ಎಲೀಷಾ, ತಾರ್ಷೀಷ್, ಕಿತ್ತೀಮ್, ದೋದಾ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದವರು. ಇವರು ಸಮುದ್ರದ ರೇವು ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹರಡಿಕೊಂಡರು.
야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
Fwilin tulik natul Javan pa mwet in acn Elishah, Tarshish, Cyprus, ac Rhodes.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
Batabani ba Yivani baali: Erisa, ne Talusiisi, ne Kittimu ne Dodanimu.
Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima sy ny Dodanita.
O tarira’ Iavaneo le i Elisà, i Tarsise, i Kitime vaho i Dodanime.
യാവാന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീശാ, തർശീശ്, കിത്തീം, ദോദാനീം.
യാവാന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീശാ, തൎശീശ്, കിത്തീം, ദോദാനീം.
യാവാന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീശാ, തർശീശ്, കിത്തീം, ദോദാനീം.
യാവാന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീശാ, തർശീശ്, കിത്ത്യർ, ദോദാന്യർ.
यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम व दोदानीम हे होते.
ယာ​ဝန်​မှ​ဆင်း​သက်​သော​သား​စဉ်​မြေး​ဆက်​တို့ သည်​ကား ဧ​လိ​ရှာ၊ စ​ပိန်၊ ကု​ပ​ရု​နှင့်​ရိုဒ်​တို့ ဖြစ်​ကြ​၏။-
ယာဝန်သားကား၊ ဧလိရှား၊ တာရှု၊ ကိတ္တိမ်၊ ဒေါဒနိမ်တည်း။
ယာဝန် သား ကား၊ ဧလိရှာ ၊ တာရှု ၊ ကိတ္တိမ် ၊ ဒေါဒနိမ် တည်း။
A ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
Lamadodana kaJavani: UElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम यावानका छोराहरू थिए ।
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsis, og Kittim og Dodanim.
ପୁଣି, ଇଲୀଶା ଓ ତର୍ଶୀଶ ଓ କିତ୍ତୀମ ଓ ଦୋଦାନୀମ, ଏମାନେ ଯବନର ସନ୍ତାନ।
Ilmaan Yaawaan: Eliishaa, Tarshiish, Kitiimii fi Roodaanota turan.
ਯਾਵਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਲੀਸ਼ਾਹ, ਤਰਸ਼ੀਸ਼, ਕਿੱਤੀਮ ਅਤੇ ਦੋਦਾਨੀਮ ਸਨ।
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم.
پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم.
A synowie Jawanowi: Elisa, i Tarsis, Cytym, i Dodanim.
Synowie Jawana: Elisza, Tarszisz, Kittim i Dodanim.
E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
E os filhos de Javan, são: Elishah e Tarshish, Kittim, e Dodanim.
E os filhos de Javan, são: Elishah e Tarshish, Kittim, e Dodanim.
Os filhos de Javan eram: Ashkenaz, Riphath e Togarmah: Elishah, Tarshish, Kittim, e Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
Şi fiii lui Iavan: Elişa şi Tarsis, Chitim şi Dodanim.
Verse not available
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
Vanakomana vaJavhani vanoti: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
Javánovi sinovi: Elišá in Taršíš, Kitéjec in Dodaním.
Wiilashii Yaawaanna waxay ahaayeen Eliishah, iyo Tarshiish, iyo Kitiim iyo Dodaaniim.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Quitim, y Dodanim.
Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
Los hijos de Javán fueron: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Társis, Cetim, y Dodanim.
Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kittim y Dodanim.
Wana wa Yavani walikuwa Elisha, Tarshishi, Kitimu, na Dodanimu.
Wana wa Yavani walikuwa: Elisha, Tarshishi, Kitimu na Rodanimu.
Javans söner voro Elisa och Tarsis, kittéerna och dodanéerna.
Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim.
Javans söner voro Elisa och Tarsis, kittéerna och dodanéerna.
At ang mga anak ni Javan; si Elisa, at si Tarsis, si Cittim, at si Dodanim.
Ang mga anak na lalaki ni Jovan ay sina Elisha, Tarsis, Kitim at Dodanim.
யாவானின் மகன்கள் எலீசா, தர்ஷீஸ், கித்தீம், தொதானீம் என்பவர்கள்.
யாவானின் மகன்கள்: எலீஷா, தர்ஷீஸ், கித்தீம், தொதானீம்.
యావాను సంతానం ఏలీషా, తర్షీషు, కిత్తీము, దాదోనీము.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Savani; ko ʻElaisa, mo Taʻasisi, mo Ketimi, mo Totenimi.
Verse not available
Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
Yawan asefo ni: Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
Yawan asefoɔ nie: Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
और यावान के बेटे: इलिसा और तरसीस, किती और दोदानी।
ياۋاننىڭ ئەۋلادلىرى: ئېلىشاھ، تارشىش، كىتتىيلار ۋە دودانىيلار ئىدى.
Яванниң әвлатлири: Елишаһ, Таршиш, Киттийлар вә Доданийлар еди.
Yawanning ewladliri: Élishah, Tarshish, Kittiylar we Dodaniylar idi.
Yawanning ǝwladliri: Elixaⱨ, Tarxix, Kittiylar wǝ Dodaniylar idi.
Con trai của Gia-van là Ê-li-sa và Ta-rê-si, Kít-tim và Đô-đa-nim.
Con trai của Gia-van là Ê-li-sa và Ta-rê-si, Kít-sim và Ðô-đa-nim.
Con trai Gia-van là Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, và Rô-đa-nim.
Àwọn ọmọ Jafani ni: Eliṣa, Tarṣiṣi, Kittimu, àti Dodanimu.
Verse Count = 215

< Genesis 10:4 >