< Ezra 8:9 >

Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
مِنْ بَنِي يُوآبَ: عُوبَدْيَا بْنُ يَحِيئِيلَ، وَمَعَهُ مِئَتَانِ وَثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنَ ٱلذُّكُورِ.
مِنْ بَنِي يُوآبَ: عُوبَدْيَا بْنُ يَحِيئِيلَ وَمَعَهُ مِئَتَانِ وَثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنَ الذُّكُورِ.
যোৱাবৰ বংশধৰসকলৰ মাজত যিহীয়েলৰ পুত্ৰ ওবদিয়া। তেওঁৰ লগত তালিকাত দুশ ওঠৰ জন পুৰুষ আছিল।
Yoav övladlarından Yexiel oğlu Avdiya və onunla bərabər iki yüz on səkkiz kişi.
Verse not available
যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে যিহিয়েলের ছেলে ওবদিয় ও তার সঙ্গী দুশো আঠার জন পুরুষ৷
যোয়াবের বংশজাতদের মধ্যে যিহিয়েলের পুত্র ওবদিয় এবং তার সঙ্গী, 218 জন পুরুষ।
От Иоавовите потомци, Ехииловият син Авдия, и с него двеста и осемдесет души от мъжки пол.
Sa mga kaliwat ni Joab: si Obadias ang anak nga lalaki ni Jehiel. Uban kaniya nalista ang 218 ka mga lalaki.
Sa mga anak nga lalake ni Joab, si Obadias ang anak nga lalake ni Jehiel; ug uban kaniya may duha ka gatus napulo ug walo ka lalake.
Obadiya, mwana wa Yehieli wa fuko la Yowabu. Pamodzi naye panalinso anthu 218.
Joab ih acaeng, Jehiel capa Obadiah hoi nawnto ah nongpa cumvai hnet, hatlai tazetto,
Joab koca lamloh Jehiel capa Obadiah neh a taengkah tongpa yahnih hlai rhet.
Joab koca lamloh Jehiel capa Obadiah neh a taengkah tongpa yahnih hlai rhet.
Joab insunga kon’in Jehiel chapa Obadiah leh midang jani toh somle get ahiuve.
Joab capanaw thung hoi Jehiel capa Obadiah koe kaawm e tongpa 218.
属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八;
約阿布的子孫,有耶希耳的兒子敖巴狄雅,同他一起的,有男子二百一十八名;
od Joabovih sinova: Obadja, sin Jehielov, i s njim dvije stotine i osamnaest muškaraca;
Z synů Joábových Abdiáš syn Jechielův, a s ním dvě stě a osmnácte mužů.
Z synů Joábových Abdiáš syn Jechielův, a s ním dvě stě a osmnácte mužů.
af Joabs Efterkommere 'Obadja. Jehiels' Søn, med 218 Mandspersoner;
af Joabs Børn, Obadja, Jehiels Søn, og med ham to Hundrede og atten Mandspersoner;
af Joabs Efterkommere Obadja. Jehiels's Søn, med 218 Mandspersoner;
nyikwa Joab, Obadia wuod Jehiel, kaachiel kode ji mia ariyo gi apar gaboro;
En van de kinderen van Joab, Obadja, de zoon van Jehiel; en met hem tweehonderd en achttien manspersonen.
van de zonen van Joab: Obadja, de zoon van Jechiël met tweehonderd achttien man;
En van de kinderen van Joab, Obadja, de zoon van Jehiel; en met hem tweehonderd en achttien manspersonen.
of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males;
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
from the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
Of the sons of Joab, Obadiah, the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
And of the sons of Joab; Abadia the son of Jeiel, and with him two hundred and eighteen males.
And of the sons of Joab; Abadia the son of Jeiel, and with him two hundred and eighteen males.
From the sons of Joab, Obadiah, the son of Jehiel, and two hundred eighteen men were with him.
Of the children of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obedia the son of Jahiel, and with him two hundred and eighteen men.
From the sons of Joab, Obadiah, son of Jehiel, and with him 218 men.
Of the sonnes of Ioab, Obadiah the sonne of Iehiel, and with him two hundreth and eighteene males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
And of the sons of Joab; Abadia the son of Jeiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, 'Obadiah the son of Jechiel, and with him were two hundred and eighteen males.
From the sons of Joab: Obadiah son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen who are males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah, son of Jehiel, and, with him, two hundred and eighteen males;
Of [the] descendants of Joab Obadiah [the] son of Jehiel and with him [were] two hundred and eight-teen the males.
from son: descendant/people Joab Obadiah son: child Jehiel and with him hundred and eight ten [the] male
Obadiah the son of Jehiel and 218 other men from the clan descended from Joab
Of the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel and with him were listed 218 males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
of the sones of Joab, Obedie, the sone of Jehiel, and with him two hundrid and eiytene men;
From the sons of Joab: Obadiah son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen who are males.
el la idoj de Joab: Obadja, filo de Jeĥiel, kaj kun li ducent dek ok virseksuloj;
Ame siwo tso Yoab ƒe dzidzime me: Yehiel ƒe vi, Obadia kple ŋutsu alafa eve kple wuienyi siwo nɔ eŋu la;
Joabin pojista, Obadia Jehielin poika ja hänen kanssansa kaksisataa ja kahdeksantoistakymmentä miestä;
Jooabin jälkeläisiä Obadja, Jehielin poika, ja hänen kanssaan kaksisataa kahdeksantoista miestä;
des fils de Joab, Obédias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles;
Parmi les fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles.
[et] des fils de Joab, Abdias, fils de Jekhiel, et avec lui 218 hommes;
Des enfants de Joab, Habadia fils de Jéhiël, et avec lui deux cent dix-huit hommes;
D’entre les fils de Joab, Obédia, fils de Jahiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes;
des fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles;
des fils de Joab, Obédias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles;
Des enfants de Joab, Abdias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes;
des fils de Joab, Obadia, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles;
Et des fils de Joab, Abadie, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes.
parmi les enfants de Joab, Obadia, fils de Yehiël, et avec lui deux cent dix-huit mâles;
Und von den Söhnen Joabs: Obadja, Jechiels Sohn, und mit ihm 218 männliche Personen.
und von den Söhnen Joabs: Obadja, der Sohn Jechiels, und mit ihm 218 Männliche;
und von den Söhnen Joabs: Obadja, der Sohn Jechiels, und mit ihm zweihundertachtzehn Männliche;
Von den Nachkommen Joabs: Obadja, der Sohn Jehiels, und mit ihm 218 Mannspersonen.
von den Kindern Joab: Obadja, der Sohn Jehiels, und mit ihm zweihundertundachtzehn Mannsbilde;
von den Kindern Joab: Obadja, der Sohn Jehiels, und mit ihm zweihundertachtzehn Mannsbilder;
von den Nachkommen Joabs: Obadja, der Sohn Jehiels, und mit ihm 218 männliche Personen;
Von den Kindern Joabs: Obadja, der Sohn Jehiels, und mit ihm 218 männlichen Geschlechts.
na kuuma njiaro cia Joabu, aarĩ Obadia mũrũ wa Jehieli, hamwe na andũ angĩ 218;
Εκ των υιών Ιωάβ, Οβαδία ο υιός του Ιεχιήλ, και μετ' αυτού τα αρσενικά διακόσιοι δεκαοκτώ.
καὶ ἀπὸ υἱῶν Ιωαβ Αβαδια υἱὸς Ιιηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιοι δέκα ὀκτὼ τὰ ἀρσενικά
યોઆબના વંશજ યહીએલનો પુત્ર ઓબાદ્યા; તેની સાથે બસો અઢાર પુરુષો હતા.
Obadya, pitit gason Jeyèl la, chèf branch fanmi Joab la. Li te gen desandizwit (218) gason avè l'.
Nan fis a Joab yo, Abdias, fis a Jehiel la e avèk li, de-san di-zuit gason.
daga iyalin Yowab, Obadiya ɗan Yehiyel ne shugaba, tare da shi akwai mutum 218;
No na mamo a Ioaba; o Obadia ke keiki a Iehiela, a me ia no elua haneri a me ka umikumamawalu kane.
מבני יואב עבדיה בן יחיאל ועמו מאתים ושמנה עשר הזכרים
מִבְּנֵ֣י יֹואָ֔ב עֹבַדְיָ֖ה בֶּן־יְחִיאֵ֑ל וְעִמֹּ֕ו מָאתַ֛יִם וּשְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר הַזְּכָרִֽים׃ ס
מִבְּנֵ֣י יוֹאָ֔ב עֹבַדְיָ֖ה בֶּן־יְחִיאֵ֑ל וְעִמּ֕וֹ מָאתַ֛יִם וּשְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר הַזְּכָרִֽים׃ ס
מִבְּנֵי יוֹאָב עֹבַדְיָה בֶּן־יְחִיאֵל וְעִמּוֹ מָאתַיִם וּשְׁמֹנָה עָשָׂר הַזְּכָרִֽים׃
מבני יואב עבדיה בן יחיאל ועמו מאתים ושמנה עשר הזכרים׃
מִבְּנֵי יוֹאָב עֹבַדְיָה בֶּן־יְחִיאֵל וְעִמּוֹ מָאתַיִם וּשְׁמֹנָה עָשָׂר הַזְּכָרִֽים׃
מִבְּנֵ֣י יוֹאָ֔ב עֹבַדְיָ֖ה בֶּן־יְחִיאֵ֑ל וְעִמּ֕וֹ מָאתַ֛יִם וּשְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר הַזְּכָרִֽים׃ ס
योआब के वंश में से यहीएल का पुत्र ओबद्याह, जिसके संग दो सौ अठारह पुरुष थे।
योआब वंशज; येहिएल का बेटा ओबदिया, जिसके साथ 218 लोग थे.
Joáb fiai közül: Obádia, Jéhiel fia és vele kétszáztizennyolcz férfi;
Jóáb fiai közül: Óbadja, Jechíél fia, s vele kétszáztizennyolczan, a férfiak.
Ndị sitere nʼikwu Joab, Ọbadaya nwa Jehiel na narị ndị ikom abụọ na iri na asatọ,
Kadagiti kaputotan ni Joab: ni Obadias a putot a lalaki ni Jehiel. Duagasut ken sangapulo ket walo a lallaki ti nailista a kaduana.
Verse not available
dan dari bani Yoab: Obaja bin Yehiel, dan bersama-sama dia dua ratus delapan belas orang laki-laki;
Obaja anak Yehiel dari keturunan Yoab, dan ada 218 orang laki-laki bersama dia.
de' figliuoli di Ioab, Obadia, figliuolo di Iehiel, e con lui dugendiciotto maschi;
dei figli di Ioab: Obadia figlio di Iechièl e con lui duecentodiciotto maschi;
Dei figliuoli di Joab, Obadia, figliuolo di Jehiel, e con lui duecentodiciotto maschi.
ヨハブの子孫の中にてはヱヒエルの子オバデヤ彼とともなる男二百十八人
ヨアブの子孫のうちではエヒエルの子オバデヤおよび彼と共にある男二百十八人。
ヨハブの子孫の中にてはヱヒエルの子オバデヤ彼とともなる男二百十八人
Hanki Joapu naga'pintira Jehieli nemofo Obadia'ene, 218ni'a venene agranena vu'naze.
ಯೋವಾಬನ ವಂಶಜರಲ್ಲಿ ಯೆಹೀಯೇಲನ ಮಗ ಓಬದ್ಯನೂ, ಅವನ ಸಂಗಡ 218 ಮಂದಿ ಗಂಡಸರು.
ಯೋವಾಬನವರಲ್ಲಿ ಯೆಹೀಯೇಲನ ಮಗನಾದ ಓಬದ್ಯನೂ ಅವನೊಡನೆ 218 ಗಂಡಸರು.
요압 자손 중에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께한 남자가 이백십팔 명이요
요압 자손 중에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께한 남자가 이백 십 팔명이요
Obadiah, wen natul Jehiel, ke fwil natul Joab, wi mukul 218
لە نەوەی یۆئاب عۆبەدیای کوڕی یەحیێل، دوو سەد و هەژدە نێرینەش لەگەڵی؛
De filiis Joab, Obedia filius Jahiel, et cum eo ducenti decem et octo viri.
De filiis Ioab, Obedia filius Iahiel, et cum eo ducenti decem et octo viri.
De filiis Ioab, Obedia filius Iahiel, et cum eo ducenti decem et octo viri.
De filiis Joab, Obedia filius Jahiel, et cum eo ducenti decem et octo viri.
de filiis Ioab Obedia filius Iehihel et cum eo ducenti decem et octo viri
De filiis Ioab, Obedia filius Iahiel, et cum eo ducenti decem et octo viri.
No Joaba bērniem: Obadija, Jeīeļa dēls, un ar viņu divsimt un astoņpadsmit no vīriešu kārtas;
Kati na bakitani ya Joabi: Abidiasi, mwana mobali ya Yeyeli, elongo na bato na ye nkama mibale na zomi na mwambe.
n’okuva mu bazzukulu ba Yowaabu, Obadiya mutabani wa Yekyeri, era wamu naye abasajja ebikumi bibiri mu kkumi na munaana;
Obadia, zanak’ i Jehiela, avy tamin’ ny taranak’ i Joaba, mbamin’ ny namany valo ambin’ ny folo amby roan-jato lahy;
Tamo ana’ Ioabeo, i Obadià, ana’ Iekiele, reketse ty lahilahy roanjato-tsi-folo-valo’ amby.
യോബാവിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ, യെഹീയേലിന്റെ മകൻ ഓബദ്യാവും അവനോടുകൂടെ ഇരുനൂറ്റിപതിനെട്ട് പുരുഷന്മാരും.
യോബാവിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെഹീയേലിന്റെ മകനായ ഓബദ്യാവും അവനോടുകൂടെ ഇരുനൂറ്റിപതിനെട്ടു പുരുഷന്മാരും.
യോബാവിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെഹീയേലിന്റെ മകനായ ഓബദ്യാവും അവനോടുകൂടെ ഇരുനൂറ്റിപതിനെട്ടു പുരുഷന്മാരും.
യോവാബിന്റെ പിൻഗാമികളിൽ: യെഹീയേലിന്റെ മകനായ ഓബദ്യാവും അദ്ദേഹത്തോടുകൂടെ 218 പുരുഷന്മാരും;
यवाबाच्या वंशातील यहीएलचा मुलगा ओबद्या आणि त्याच्याबरोबर दोनशे अठरा पुरुष,
Verse not available
ယွာဘအမျိုး ယေဟေလသား ဩဗဒိနှင့် ယောက်ျားပေါင်းနှစ်ရာတကျိပ်ရှစ်ယောက်၊
ယွာဘ အမျိုး ယေဟေလ သား ဩဗဒိ နှင့် ယောက်ျား ပေါင်းနှစ် ရာတကျိပ် ရှစ် ယောက်၊
O nga tama a Ioapa; ko Oparia tama a Tehiere; na, ko ona hoa, e rua rau kotahi tekau ma waru nga tane.
abesizukulwane sikaJowabi, kwakungu-Obhadaya indodana kaJehiyeli, oweza lamadoda angamakhulu amabili aletshumi lasificaminwembili;
Kumadodana kaJowabi: UObhadiya indodana kaJehiyeli, njalo kanye laye abesilisa abangamakhulu amabili letshumi lesificaminwembili.
योआबका परिवारका– यहीएलका छोरा ओबदिया र तिनीसँग २१८ पुरुष थिए ।
av Joabs barn Obadja, Jehiels sønn, og med ham to hundre og atten menn;
av Joabs-sønerne Obadja Jehielsson og tvo hundrad og attan mann med honom;
ଯୋୟାବର ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଯିହୀୟେଲର ପୁତ୍ର ଓବଦୀୟ ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ଦୁଇ ଶହ ଅଠର ପୁରୁଷ।
sanyii Yooʼaab keessaa Obaadiyaa ilma Yehiiʼeel; warri isa wajjin turanis namoota 218 turan;
ਯੋਆਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯਹੀਏਲ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਓਬਦਯਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦੋ ਸੌ ਅਠਾਰਾਂ ਪੁਰਖ।
از بنی یوآب، عوبدیا ابن یحئیل و با او دویست و هجده نفر از ذکور.
Verse not available
Z synów Joabowych Obadyjasz, syn Jechyjelowy, a z nim dwieście i ośmnaście mężów;
Z synów Joaba – Obadiasz, syn Jechiela, a z nim dwustu osiemnastu mężczyzn;
Dos filhos de Joabe, Obadias, filho de Jeiel, e com ele duzentos e dezoito homens;
Dos filhos de Joab, Obadias filho de Jehiel; e com elle duzentos e dezoito homens.
Dos filhos de Joab, Obadias filho de Jehiel; e com ele duzentos e dezoito homens.
Dos filhos de Joab, Obadiah o filho de Jehiel; e com ele duzentos e dezoito homens.
дин фиий луй Иоаб, Обадия, фиул луй Иехиел, ши ку ел доуэ суте оптспрезече бэрбаць;
Dintre fiii lui Ioab, Obadia, fiul lui Iehiel, şi cu el două sute optsprezece, de parte bărbătească.
из сыновей Иоава Овадия, сын Иехиелов, и с ним двести восемнадцать человек мужеского пола;
Од синова Јоавових Овадија син Јехилов и с њим мушкиња двеста и осамдесет;
Od sinova Joavovijeh Ovadija sin Jehilov i s njim muškinja dvjesta i osamdeset;
kuzvizvarwa zvaJoabhu, Obhadhia mwanakomana waJehieri, uye pamwe chete naye varume mazana maviri negumi navasere;
и от сынов Иоавлих Авдиа сын Иеиилев и с ним двести осмьнадесять мужей,
Od Joábovih sinov Jehiélov sin Obadjá in z njim dvesto osemnajst moških.
Wiilashii Yoo'aabna waxaa ka socday Cobadyaah oo ahaa ina Yexii'eel; oo waxaa isaga la jiray laba boqol iyo siddeed iyo toban nin.
de los hijos de Joab, Obadías, hijo de Jehiel, y con él doscientos dieciocho varones;
De los hijos de Joab, Abdías, hijo de Jehiel, y con él 218 hombres.
De los hijos de Joab, Obadías hijo de Jehiel, y con él doscientos dieciocho varones.
de los hijos de Joab, Obadías, hijo de Jehiel, y con él 218 varones;
De los hijos de Joab, Obadías, hijo de Jehiel; y con él doscientos diez y ocho varones.
De los hijos de Joab; Abdías, hijo de Jahiel, y con él doscientos y diez y ocho varones.
De los hijos de Joab, Obadías, hijo de Jehiel, y con él doscientos diez y ocho varones;
De los hijos de Joab, Obadias, hijo de Jehiel; y con él doscientos dieciocho varones.
Wana wa Yoabu, Obadia mwana wa Yehieli pamoja na yeye waliorodheshwa wanaume mia mbili kumi na wanane. Wana wa Binui,
wa wazao wa Yoabu, alikuwa Obadia mwana wa Yehieli na wanaume 218 pamoja naye;
av Joabs barn Obadja, Jehiels son och med honom två hundra aderton män;
Af Joabs barn: Obadja, Jehiels son, och med honom tuhundrad och aderton män.
av Joabs barn Obadja, Jehiels son och med honom två hundra aderton män;
Sa mga anak ni Joab, si Obadias na anak ni Jehiel; at kasama niya'y dalawang daan at labing walong lalake.
Mula sa mga kaapu-apuhan ni Joab: si Obadias na anak ni Jehiel. Kasama niyang nakalista ang 218 na lalaki.
யோவாபின் மகன்களில் யெகியேலின் மகனாகிய ஒபதியாவும், அவனுடன் 218 ஆண்மக்களும்,
யோவாபின் வழித்தோன்றலைச் சேர்ந்த யெகியேலின் மகன் ஒபதியா, அவனுடன் 218 மனிதர்;
యోవాబు వంశంలో ఉన్న యెహీయేలు కొడుకు ఓబద్యా, అతనితో పాటు 218 మంది పురుషులు.
‌ʻI he ngaahi foha ʻo Soape: ko ʻOpataia ko e foha ʻo Sehieli, pea naʻe ʻiate ia ʻae kau tangata ʻe toko uangeau ma hongofulu ma valu.
Yoavoğulları'ndan Yehiel oğlu Ovadya ve onunla birlikte 218 erkek.
Yoab asefo mu no: Yehiel babarima Obadia ne mmarima afoforo bi ahannu ne dunwɔtwe.
Yoab abusua mu no: Yehiel babarima Obadia ne mmarima afoforɔ ahanu ne dunwɔtwe.
З Йоавових синів: Овадія, син Єгіїлів, а з ним двісті й вісімнадцять мужчин.
और बनी योआब में से 'अबदियाह बिन यहीएल, और उसके साथ दो सौ अट्ठारह आदमी,
يوئابنىڭ ئەۋلادلىرىدىن يەھىيەلنىڭ ئوغلى ئوبادىيا ۋە ئۇنىڭ بىلەن بىللە قايتقان ئەركەكلەر ئىككى يۈز ئون سەككىز كىشى؛
Йоабниң әвлатлиридин Йәһийәлниң оғли Обадия вә униң билән биллә қайтқан әркәкләр икки йүз он сәккиз киши;
Yoabning ewladliridin Yehiyelning oghli Obadiya we uning bilen bille qaytqan erkekler ikki yüz on sekkiz kishi;
Yoabning ǝwladliridin Yǝⱨiyǝlning oƣli Obadiya wǝ uning bilǝn billǝ ⱪaytⱪan ǝrkǝklǝr ikki yüz on sǝkkiz kixi;
về con cháu Giô-áp có Aùp-đia, con trai Giê-hi-ên, và với người được hai trăm mưới tám nam đinh;
về con cháu Giô-áp có Áp-đia, con trai Giê-hi-ên, và với người được hai trăm mưới tám nam đinh;
Áp-đia, con Giê-hi-ên, thuộc dòng Giô-áp và 218 người nam khác.
nínú àwọn ọmọ Joabu: Obadiah ọmọ Jehieli àti ogún ó lé nígba ó dín méjì ọkùnrin pẹ̀lú rẹ̀;
Verse Count = 207

< Ezra 8:9 >