< Ezra 8:14 >
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
وَمِنْ بَنِي بَغْوَايَ: عُوتَايُ وَزَبُّودُ، وَمَعَهُمَا سَبْعُونَ مِنَ ٱلذُّكُورِ. |
وَمِنْ بَنِي بِغْوَايَ: عُوتَايُ وَزَبُّودُ وَمَعَهُمَا سَبْعُونَ مِنَ الذُّكُورِ. |
বিগবয়ৰ বংশধৰসকলৰ মাজত উথয় আৰু জক্কুৰ। তেওঁৰ লগত তালিকাত সত্তৰজন পুৰুষ আছিল।
Biqvay övladlarından Utay, Zakkur və onlarla bərabər yetmiş kişi.
Verse not available
বিগবয়ের সন্তানদের মধ্যে ঊথয় ও সব্বূদ ও তাদের সঙ্গী সত্তর জন পুরুষ৷
বিগ্বয়ের বংশজাত উথয় ও সব্বূদ এবং তাদের সঙ্গী, 70 জন পুরুষ।
А от Вагуевите потомци, Утай и Завуд, и с тях седемдесет души от мъжки пол.
Sa mga kaliwat ni Bigvai: si Utai ug si Sacur. Uban kaniya nalista ang 70 ka mga lalaki.
Ug sa mga anak nga lalake ni Bigvai, si Utai ug si Zabud; ug uban kanila may kapitoan ka lalake.
Atsogoleri a fuko la Bigivai anali Utai ndi Zakuri. Pamodzi ndi iwowa panali anthu 70.
Bigvai ih acaeng, Uthai hoi Zabbud hoi nawnto ah nongpa quisarihto oh o.
Bigvai koca lamloh Uthai, Zabbud, Zakkuur neh a taengkah tongpa sawmrhih.
Bigvai koca lamloh Uthai, Zabud, Zakkuur neh a taengkah tongpa sawmrhih.
Bigvai insunga kon’in Uthai, Zaccur leh midang som sagi ahiuve.
Bigvai capanaw thung hoi Uthai hoi Zabud, koe kaawm e tongpa 70 touh hoi.
属比革瓦伊的子孙有乌太和撒布,同着他们有男丁七十。
屬比革瓦伊的子孫有烏太和撒布,同着他們有男丁七十。
彼革外的子孫,鍵盤匝雇爾的兒子烏泰,同他一起的,有男子七十名。
i od sinova Bigvajevih: Utaj, sin Zabudov, i s njim sedamdeset muškaraca.
Z synů Bigvai Utai a Zabbud, a s nimi sedmdesáte mužů.
Z synů Bigvai Utai a Zabbud, a s nimi sedmdesáte mužů.
af Bigvajs Efterkommere Utaj og Zabud med 70 Mandspersoner.
og af Bigevajs Børn, Uthaj og Sabbud, og med dem halvfjerdsindstyve Mandspersoner.
af Bigvajs Efterkommere Utaj og Zabud med 70 Mandspersoner.
nyikwa Bigvai, Uthai kod Zakur, kaachiel kodgi ji piero abiriyo.
En van de kinderen van Bigvai, Uthai en Zabbud; en met hen zeventig manspersonen.
Van de zonen van Bigwai: Oetai en Zakkoer met zeventig man.
En van de kinderen van Bigvai, Uthai en Zabbud; en met hen zeventig manspersonen.
and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
and from the descendants of Bigvai, both Uthai and Zaccur, and with them 70 men.
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
And of the sons of Baguae, Uthai, and Zabud, and with him seventy males.
And of the sons of Baguae, Uthai, and Zabud, and with him seventy males.
From the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur, and seventy men were with them.
And of the children of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons of Begui, Uthai and Zachur, and with them seventy men.
From the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur, and with them 70 men.
And of the sonnes of Biguai, Vthai, and Zabbud, and with them seuentie males.
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur; and with him seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
And of the sons of Baguae, Uthai, and Zabud, and with him seventy males.
And of the sons of Bigvai, 'Uthai, and Zabbur, and with them were seventy males.
And from the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy who are males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zakkur; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zakkur; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zakkur; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zakkur; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zakkur; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zakkur; and with them seventy males.
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
And, of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, —and, with him, seventy males.
And of [the] descendants of Bigvai Uthai (and Zaccur *Q(K)*) and with him [were] seventy the males.
and from son: descendant/people Bigvai Uthai (and Zaccur *Q(K)*) and with him seventy [the] male
And Uthai and Zaccur and 70 other men from the clan descended from Bigvai.
Of the descendants of Bigvai, Uthai and Zaccur and with him were listed seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
of the sones of Beguy, Vtai, and Zaccur, and with hem weren seuenti men.
And from the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy who are males.
el la idoj de Bigvaj: Utaj kaj Zakur, kaj kun ili sepdek virseksuloj.
Ame siwo tso Bigvai ƒe dzidzime me: Utai kple Zakur kple ŋutsu blaadre siwo nɔ wo ŋu la.
Bigvain pojista, Utai ja Sabbud ja heidän kanssansa seitsemänkymmentä miestä.
Bigvain jälkeläisiä Uutai ja Sabbud ja heidän kanssaan seitsemänkymmentä miestä.
des fils de Béguaï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix mâles.
Des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.
et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux 70 hommes.
Des enfants de Bigvaï, Huthaï, Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.
D’entre les fils de Béguï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix hommes.
des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.
des fils de Béguaï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix mâles.
Des enfants de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.
et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.
Et des fils de Baguai, Uthaï et Zabud, et avec eux soixante-dix mâles.
et parmi les enfants de Bigvaï, Outaï et Zabboud, et avec eux soixante-dix mâles.
Und von den Söhnen Bigwais: Utai und Zabbud und mit ihnen 70 männliche Personen.
und von den Söhnen Bigwais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen 70 Männliche.
und von den Söhnen Bigwais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen siebzig Männliche.
Von den Nachkommen Bigevais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen 70 Mannspersonen.
von den Kindern Bigevai: Uthai und Sabud und mit ihnen siebenzig Mannsbilde.
von den Kindern Bigevai: Uthai und Sabbud und mit ihnen siebzig Mannsbilder.
von den Nachkommen Bigwais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen 70 männliche Personen.
Von den Kindern Bigvais: Utai und Sabbud und mit ihnen 70 männlichen Geschlechts.
na kuuma njiaro cia Bigivai, maarĩ Uthai na Zakuri, hamwe na andũ angĩ 70.
Εκ δε των υιών Βιγουαί, Γουθαΐ και Ζαββούδ, και μετ' αυτών τα αρσενικά εβδομήκοντα.
καὶ ἀπὸ υἱῶν Βαγο Ουθι καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά
બિગ્વાયના વંશજ ઉથાય તથા ઝાબ્બૂદ; તેઓની સાથે સિત્તેર પુરુષો હતા.
Outayi, pitit gason Zaboud la, chèf branch fanmi Bigvayi a. Li te gen swasandis gason avè l'.
Nan fis a Bigvaï yo, Uthaï ak Zabbud e avèk yo, swasann-dis gason.
daga zuriyar Bigwai, Uttai da Zakkur ne shugabanni, tare da su akwai mutum 70.
A no na mamo hoi a Bigevai; o Utai, a o Zabuda, a me laua no he kanahiku na kane.
ומבני בגוי עותי וזבוד (וזכור) ועמו שבעים הזכרים |
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וְזָבוּד (וְזַכּ֑וּר) וְעִמֹּ֖ו שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ פ |
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וְזַכּ֑וּר וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ פ |
וּמִבְּנֵי בִגְוַי עוּתַי (וזבוד) [וְזַכּוּר] וְעִמּוֹ שִׁבְעִים הַזְּכָרִֽים׃ |
ומבני בגוי עותי וזבוד ועמו שבעים הזכרים׃ |
וּמִבְּנֵי בִגְוַי עוּתַי וזבוד וְזַכּוּר וְעִמּוֹ שִׁבְעִים הַזְּכָרִֽים׃ |
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וזבוד וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ פ |
और बिगवै के वंश में से ऊतै और जक्कूर थे, और उनके संग सत्तर पुरुष थे।
बिगवाई वंशज; उथाई और ज़क्कूर थे और उनके साथ 70 लोग थे.
És Bigvai fiai közül: Uthai és Zabbud és velök hetven férfi.
És Bigváj fiai közül: Útaj és Zakkúr, s velök hetvenen, a férfiak.
ndị sitere nʼikwu Bigvai, Utai na Zakua na iri ndị ikom asaa bụ ndị so ha.
Kadagiti kaputotan ni Bigvai: ni Utai ken Zakkur. Pitopulo a lallaki ti nailista a kaduana.
Verse not available
dan dari bani Bigwai: Utai dan Zabud dan bersama-sama dia tujuh puluh orang laki-laki.
Utai dan Zabud dari keturunan Bigwai, dan ada 70 orang laki-laki bersama dia.
e de' figliuoli di Bigvai: Utai, e Zabbud, e con loro sessanta maschi.
dei figli di Bigvai: Utai figlio di Zaccur e con lui settanta maschi.
E dei figliuoli di Bigvai, Uthai e Zabbud, e con lui settanta maschi.
ビグワイの子孫の中にてはウタイおよびザブデ彼等とともなる男七十人
ビグワイの子孫のうちではウタイとザックルおよび彼らと共にある男七十人である。
ビグワイの子孫の中にてはウタイおよびザブデ彼等とともなる男七十人
Hanki Bigvai naga'pintira Utai'ene Zakurike 70'a venene vu'naze.
ಬಿಗ್ವೈ ವಂಶಜರಲ್ಲಿ ಜಕ್ಕೂರನ ಮಗನಾದ ಊತೈ ಮತ್ತು ಅವನ ಸಂಗಡ 70 ಮಂದಿ ಗಂಡಸರು.
ಬಿಗ್ವೈಯವರಲ್ಲಿ ಜಕ್ಕೂರನ ಮಗನಾದ ಊತೈಯೂ ಅವನೊಡನೆ 70 ಗಂಡಸರು.
비그왜 자손 중에서는 우대와 사붓이니 그와 함께한 남자가 칠십 명이었느니라
비그왜 자손 중에서는 우대와 사붓이니 그와 함께한 남자가 칠십명이었느니라
Uthai ac Zaccur ke fwil natul Bigvai, wi mukul 70
لە نەوەی بیگڤەی، عوتەی و زەکور، حەفتا نێرینەش لەگەڵیان. |
De filii Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
De filii Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
De filii Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
De filii Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
de filiis Beggui Uthai et Zacchur et cum eo septuaginta viri
De filii Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
Un no Biģevajus bērniem: Utajus un Zabuds, un ar tiem septiņdesmit no vīriešu kārtas.
Kati na bakitani ya Bigivayi: Utayi mpe Zabudi elongo na bato na bango tuku sambo.
n’okuva mu bazzukulu ba Biguvaayi, Usayi ne Zabudi, era wamu nabo abasajja nsanvu.
Otahy sy Zaboda, avy tamin’ ny taranak’ i Bigvay, mbamin’ ny namany fito-polo lahy.
Le tamo ana’ i Bigvaio, i Otay naho i Zakore, reketse ty lahilahy fitompolo.
ബിഗ്വായുടെ പുത്രന്മാരിൽ ഊഥായിയും, സബൂദും അവരോടുകൂടെ എഴുപത് പുരുഷന്മാരും.
ബിഗ്വായുടെ പുത്രന്മാരിൽ ഊഥായിയും സബൂദും അവരോടുകൂടെ എഴുപതു പുരുഷന്മാരും.
ബിഗ്വായുടെ പുത്രന്മാരിൽ ഊഥായിയും സബൂദും അവരോടുകൂടെ എഴുപതു പുരുഷന്മാരും.
ബിഗ്വായുടെ പിൻഗാമികളിൽ: ഊഥായിയും സക്കൂറും അവരോടുകൂടെ 70 പുരുഷന്മാരും.
आणि बिग्वईच्या वंशातले उथई, जब्बूद त्यांच्याबरोबरचे सत्तर पुरुष.
Verse not available
ဗိဂဝဲအမျိုးသားဥသဲ၊ ဇဗ္ဗုဒ်နှင့် ယောက်ျား ပေါင်းခုနစ်ကျိပ်တည်း။
ဗိဂဝဲ အမျိုးသား ဥသဲ ၊ ဇဗ္ဗုဒ် နှင့် ယောက်ျား ပေါင်းခုနစ် ကျိပ်တည်း။
O nga tama ano a Pikiwai; ko Utai, ko Tapuru; na, ko o ratou hoa, e whitu tekau nga tane.
abesizukulwane sikaBhigivayi, kwakungu-Uthayi loZakhuri, abeza lamadoda angamatshumi ayisikhombisa.
Lakumadodana kaBigivayi: OUthayi loZabudi, njalo kanye labo abesilisa abangamatshumi ayisikhombisa.
बिग्वैको परिवारका– उत्तै र जक्कूर, र तिनीहरूसँग ७० पुरुष थिए ।
av Bigvais barn Utai og Sabbub, og med dem sytti menn.
av Bigvai-sønerne Utai og Zabbud og sytti mann med deim.
ଆଉ, ବିଗ୍ବୟର ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଊଥୟ ଓ ସକ୍କୁର ଓ ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସତୁରି ପୁରୁଷ।
sanyii Baguwaay keessaa Uutaayii fi Zakuur; warri isaan wajjin turanis namoota 70 turan.
ਬਿਗਵਈ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਊਥਈ ਤੇ ਜ਼ੱਕੂਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੱਤਰ ਪੁਰਖ।
و از بنی بغوای، عوتای وزبود و با ایشان هفتاد نفر از ذکور. |
A z synów Bigwajowych Utaj i Zabud, a z nimi siedmdziesiąt mężów;
Z synów Bigwaja – Utaj i Zabbud, a z nimi siedemdziesięciu mężczyzn.
E dos filhos de Bigvai, Utai e Zabude, e com eles setenta homens.
E dos filhos de Bigvai, Uthai e Zabbud; e com elles setenta homens.
E dos filhos de Bigvai, Uthai e Zabbud; e com eles setenta homens.
Dos filhos de Bigvai, Uthai e Zabbud; e com eles setenta homens.
дин фиий луй Бигвай, Утай ши Забуд ши ку ей шаптезечь де бэрбаць.
De asemenea dintre fiii lui Bigvai, Utai şi Zabuda şi cu ei şaptezeci, de parte bărbătească.
из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужеского пола.
И од синова Вигвајевих Гутај и Завуд и с њима мушкиња седамдесет.
I od sinova Vigvajevijeh Gutaj i Zavud, i s njima muškinja sedamdeset.
kuzvizvarwa zvaBhigivhai, Utai naZakuri, uye pamwe chete navo varume makumi manomwe.
и от сынов Вагуаевых Уфай и Завуд, и с ними седмьдесят мужей.
Tudi od Bigvájevih sinov Utáj in Zabúd in z njima sedemdeset moških.
Wiilashii Bigwayna waxaa ka socday Cuutay iyo Sabbuud, oo waxaa iyaga la jiray toddobaatan nin.
y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos sesenta varones.
De los hijos de Bigvai, Utai y Zacur, y con ellos 70 hombres.
De los hijos de Bigvai, Uthai y Zabbud, y con ellos setenta varones.
y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos 70 varones.
De los hijos de Bigvai, Utai y Zabud; y con ellos setenta varones.
Y de los hijos de Biguai; Hutay, y Zabud, y con él setenta varones.
Y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos sesenta varones.
Y de los hijos de Bigvai, Uzai y Zabud; Y con ellos setenta varones.
Wana wa Bigwai, Uthai, mwana wa zabudi na pamoja na yeye waliorodheshwa wanaume sabini
wa wazao wa Bigwai, walikuwa Uthai na Zakuri na wanaume 70 pamoja nao.
av Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio män.
Af Bigvai barn: Uthai och Sabbud, och med dem sjutio män.
av Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio män.
At sa mga anak ni Bigvai, si Utai at si Zabud: at kasama nila ay pitong pung lalake.
Mula sa mga kaapu-apuhan ni Bigvai: sina Utai at Zacur. Kasama niyang nakalista ang pitumpung lalaki.
பிக்வாயின் மகன்களில் ஊத்தாயும், சபூதும், அவர்களுடன் 70 ஆண்மக்களுமே.
பிக்வாயின் வழித்தோன்றலைச் சேர்ந்த ஊத்தாய், சக்கூர் என்பவர்கள்; அவர்களுடன் 70 மனிதர்.
బిగ్వయి వంశంలో ఉన్న ఊతై, జబ్బూదు, వారితో ఉన్న 70 మంది పురుషులు.
ʻI he ngaahi foha foki ʻo Pikivai: ko Utei, mo Saputi, pea naʻe ʻiate kinaua ʻae kau tangata ʻe toko fitungofulu.
Bigvayoğulları'ndan Utay, Zakkur ve onlarla birlikte 70 erkek.
Bigwai asefo mu no: Utai ne Sakur a mmarima afoforo bi aduɔson ka wɔn ho.
Bigwai abusua mu no: Utai ne Sakur a mmarima afoforɔ aduɔson ka wɔn ho.
А з Біґваєвих синів: Утай і Заввуд, а з ними сімдеся́т мужчин.
और बनी बिगवई में से, ऊती और ज़ब्बूद, और उनके साथ सत्तर आदमी।
بىگۋاينىڭ ئەۋلادلىرىدىن ئۇتاي بىلەن زاببۇد ۋە ئۇلار بىلەن بىللە قايتقان ئەركەكلەر يەتمىش كىشى. |
Бигвайниң әвлатлиридин Утай билән Заббуд вә улар билән биллә қайтқан әркәкләр йәтмиш киши.
Bigwayning ewladliridin Utay bilen Zabbud we ular bilen bille qaytqan erkekler yetmish kishi.
Bigwayning ǝwladliridin Utay bilǝn Zabbud wǝ ular bilǝn billǝ ⱪaytⱪan ǝrkǝklǝr yǝtmix kixi.
về con cháu Biết-vai có U-tai cùng Xáp-bút, và với họ được bảy mươi nam đinh.
về con cháu Biết-vai có U-tai cùng Xáp-bút, và với họ được bảy mươi nam đinh.
U-thai và Xác-cua thuộc dòng Biết-vai và 70 người nam khác.
nínú àwọn ọmọ Bigfai: Uttai àti Sakkuri, àti àádọ́rin ọkùnrin pẹ̀lú wọn.
Verse Count = 207