< Ezra 2:66 >

Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
خَيْلُهُمْ سَبْعُ مِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَثَلَاثُونَ. بِغَالُهُمْ مِئَتَانِ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ.
وَكَانَ مَعَهُمْ مِنَ الْخَيْلِ سَبْعُ مِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَثَلاثُونَ، وَمِنَ الْبِغَالِ مِئَتَانِ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ،
Verse not available
তেওঁলোকৰ সাতশ চয়ত্ৰিশ টা ঘোঁৰা, দুশ পঞ্চল্লিশটা খছৰ,
Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
Verse not available
তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
736 ka kabayo, 245 ka mula,
ओमन करा 736 घोड़ा, 245 खच्चर,
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
Marang 736 touh hoi la 245 touh a pha.
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
此外,尚有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
Ɗa a banai n odoku e le amangatawencindere n kamangankupa n a̱ta̱li, nu mkparagi amangatawenre n amangere n a tawun.
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Unttunttu paratuwaa paydu 736; unttunttu bak'ulotuu 245;
Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
They had 736 horses, 245 mules,
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
They had 736 horses, 245 mules,
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Their susim were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Their horses: 736. Their mules: 245.
Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their horses were seven hundred and thirty and six; their mules, two hundred and forty and five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
Wotsɔ sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, tedzisɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
ኢስታስ 736 ፓራቲኔ 245 ባቁሎቲ፥
Isttas 736 paratinne 245 baquloti,
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
ድኦፐ ስምዳ አሳ ፓራት 736፤ ባቁሎት 245፤
Di7ope simmida asaa parati 736; baquloti 245;
Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
Fardoon isaanii dhibba torbaa fi soddomii jaa; Gaangoleen isaanii dhibba lamaa fi afurtamii shan;
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
A o na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanabakumamalima.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
סוּסֵיהֶם שְׁבַע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה פִּרְדֵיהֶם מָאתַיִם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
סוּסֵיהֶם שְׁבַע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה פִּרְדֵיהֶם מָאתַיִם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
May dala sila nga 736 ka kabayo, 245 ka mula,
Verse not available
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
Mereka membawa 736 ekor kuda, 245 bagal,
I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
Bo bele ebvankang atahltahl atahlku mbvankang anyehng, a mbvankang elku anyehng, mbvankang anyˈnya jolo atahl ewubbal, a mbvankang anyˈnya eblon,
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
ಅವರ 736 ಕುದುರೆಗಳು, ಅವರ 245 ಹೇಸರಕತ್ತೆಗಳು,
ಅವರಿಗೆ ಏಳು ನೂರ ಮೂವತ್ತಾರು ಕುದುರೆಗಳೂ, ಇನ್ನೂರ ನಲ್ವತ್ತೈದು ಹೇಸರಗತ್ತೆಗಳೂ,
Bawu vwandaka mpe na bampunda bankama nsambwadi na makumi tatu na sambanu, bampunda ya mutela ya mwa nkufi bankama zole na makumi yayi na tanu,
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
Horse — 736 Miul — 245
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
bampunda ya bitumba, nkama sambo na tuku misato na motoba; bamile nkama mibale na tuku minei na mitano;
Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
എഴുനൂറ്റി മുപ്പത്താറു കുതിരയും ഇരുനൂറ്റി നാല്പത്തഞ്ചു കോവർകഴുതയും
എഴുനൂറ്റി മുപ്പത്താറു കുതിരയും ഇരുനൂറ്റി നാല്പത്തഞ്ചു കോവർകഴുതയും
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
എഴുനൂറ്റിമുപ്പത്താറ് (736) കുതിരകളും ഇരുനൂറ്റി നാല്പത്തഞ്ച് (245) കോവർകഴുതകളും
Verse not available
त्यांनी आपल्याबरोबर 736 घोडे, 245 खेचरे,
त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
Verse not available
မြင်းပေါင်း ခုနစ်ရာသုံးဆယ်ခြောက်စီး၊ လားပေါင်း နှစ်ရာလေးဆယ်ငါးစီး၊
မြင်း ပေါင်း ခုနစ် ရာ သုံး ဆယ်ခြောက် စီး၊ လား ပေါင်း နှစ် ရာလေး ဆယ်ငါး စီး၊
Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu,
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
तिनीहरूका 736 घोडा, 245 खच्‍चर,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
ସେମାନଙ୍କର ସାତ ଶହ ଛତିଶ ଅଶ୍ୱ; ଦୁଇ ଶହ ପଞ୍ଚଚାଳିଶ ଖଚର;
Isaan farda 736, gaangolii 245,
እሳን ፈርደ 736፣ ጋንጎሊ 245፣
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘੋੜੇ ਸੱਤ ਸੌ ਛੱਤੀ, ਖੱਚਰ ਦੋ ਸੌ ਪੰਤਾਲੀ,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.
آنها ۷۳۶ اسب، ۲۴۵ قاطر، ۴۳۵ شتر و ۶٬۷۲۰ الاغ با خود بردند.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Eles levaram consigo 736 cavalos, 245 mulos,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
Имали су седам стотина тридесет шест коња, две стотине четрдесет пет мазги;
Imali su sedam stotina trideset šest konja, dve stotine četrdeset pet mazgi;
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvjesta i èetrdeset i pet masaka,
Bali bagwêrhe nfarasi magana gali nda na makumi asharhu na ndarhu, ndogomi magana abirhi na makumi anni na irhanu;
Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Llevaron consigo setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas, cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte burros.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
Walikuwa na farasi mia saba thelathini na sita, nyumbu mia mbili arobaini na watano,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Bafarasi babo baali 736 ni nyumbu twaali 245.
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
அவர்களிடம் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
వారికి 736 గుర్రాలు, 245 కంచరగాడిదలు,
Ko ʻenau fanga hoosi ko e fitungeau mo e tolungofulu ma ono: ko ʻenau fanga miuli, ko e uangeau mo e fāngofulu ma nima;
Verse not available
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Коней в їх — сїмсот трийцять шість; мулів у них двістї сорок пять;
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
اُن کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچّر،
ئۇلارنىڭ يەتتە يۈز ئوتتۇز ئالتە ئېتى، ئىككى يۈز قىرىق بەش قېچىرى،
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
So kɛmɛ solofere tonge saxan e nun sennin nun gbaxalo kɛmɛ firin tonge naanin e nun suulun fan yi e yii e nun
Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
Verse Count = 238

< Ezra 2:66 >