< Ezra 2:52 >

the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
بَنُو بَصْلُوتَ، بَنُو مَحِيدَا، بَنُو حَرْشَا،
وَبَنُو بَصْلُوتَ وَمَحِيدَا وَحَرْشَا،
বস্লোত, মহীদা, হৰ্চা,
Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Verse not available
বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Bazluth capanaw, Mehida capanaw, Harsha capanaw.
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、
巴茲路特的子孫,默希達的子孫,哈爾沙的子孫,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazluth, Mehida, Harsha,
De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Bazluth, Mehida, Harsha,
Bazluth, Mehida, Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
sones of Maida, sones of Arsa,
Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
Bazlut, Mehida, Harsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
Bazlut, Mehida, Harsha,
O na mamo a Bazeluta, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא
בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
בְּנֵי־בַצְלוּת בְּנֵי־מְחִידָא בְּנֵי חַרְשָֽׁא׃
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
בְּנֵי־בַצְלוּת בְּנֵי־מְחִידָא בְּנֵי חַרְשָֽׁא׃
בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Bazlut, Mehida, Hasha,
Baslut, Mehida, Harsa,
Verse not available
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
Bazlut, Mehida, Harsa,
i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
ಬಚ್ಲೂತ್, ಮೆಹೀದ, ಹರ್ಷ,
ಬಚ್ಲೂತ್, ಮೆಹೀದ, ಹರ್ಷ,
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
Bazluth, Mehida, Harsha,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
Batsiluti, Meyida, Arisha,
bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
ബസ്ലുത്തിന്റെ മക്കൾ, മെഹീദയുടെ മക്കൾ, ഹർശയുടെ മക്കൾ, ബർക്കോസിന്റെ മക്കൾ,
ബസ്ലുത്തിന്റെ മക്കൾ, മെഹീദയുടെ മക്കൾ, ഹൎശയുടെ മക്കൾ, ബൎക്കോസിന്റെ മക്കൾ,
ബസ്ലുത്തിന്റെ മക്കൾ, മെഹീദയുടെ മക്കൾ, ഹർശയുടെ മക്കൾ, ബർക്കോസിന്റെ മക്കൾ,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Verse not available
ဗာဇလုပ်အမျိုးသား၊ မဟိဒအမျိုးသား၊ ဟရရှအမျိုးသား၊
ဗာဇလုပ် အမျိုးသား ၊ မဟိဒ အမျိုးသား ၊ ဟရရှ အမျိုးသား၊
Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
ବସ୍‍ଲୂତର ସନ୍ତାନଗଣ, ମହୀଦାର ସନ୍ତାନଗଣ, ହର୍ଶାର ସନ୍ତାନଗଣ;
sanyii Bazluut, sanyii Mihiidaa fi sanyii Harshaa;
ਬਸਲੂਥ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਮਹੀਦਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਹਰਸ਼ਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،
Verse not available
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
Sinova Vaslutovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
Bazlut, Mehída, Harsa,
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
Bazlut, Mehída, Harsa,
hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Basluthi, Mehida, Barsha:
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Bazlut, Mehida, Harsa,
பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
பஸ்லூத், மெகிதாவ், அர்ஷா,
బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
Ko e fānau ʻa Pasiliti, ko e fānau ʻa Mehita, ko e fānau ʻa Halisa,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
Baslut, Mehida, Harsa,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
بازلۇتنىڭ ئەۋلادلىرى، مەھىدانىڭ ئەۋلادلىرى، خارشانىڭ ئەۋلادلىرى،
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
Basluti, Mehida, Harṣa,
Verse Count = 208

< Ezra 2:52 >