< Ezra 2:44 >

the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
بَنُو قِيرُوسَ، بَنُو سِيعَهَا، بَنُو فَادُونَ،
وَبَنُو قِيرُوسَ وَسِيعَهَا وَفَادُونَ،
কেৰোচ, চীয়হা, পাদোন,
Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
Verse not available
কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Keros capanaw, Siaha capanaw, Padon capanaw.
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、
刻洛斯的子孫,息阿哈的子孫,帕冬的子孫,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
Keros's, Si'as, Padons,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
Keros's, Si'as, Padons,
Keros, Siaha, Padon,
De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
de zonen van Keros; de zonen van Siaha; de zonen van Padon;
De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
Keros, Siaha, Padon,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Keros, Siaha, Padon,
Keros, Siaha, Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
sones of Sisaa, sones of Phadon,
Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
Keros, Siaha, Padon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
કેરોસ, સીહા, પાદોન,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
Keros, Siyaha, Fadon,
O na mamo a Kerosa, o na mamo a Siaha, o na mamo a Padona,
בני קרס בני סיעהא בני פדון
בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֹֽון׃
בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃
בְּנֵי־קֵרֹס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָא בְּנֵי פָדֽוֹן׃
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
בְּנֵי־קֵרֹס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָא בְּנֵי פָדֽוֹן׃
בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃
केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
केरोस, सियाहा, पदोन,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Keros, Siaha, Padon,
Keros, Siaha, Padon,
Verse not available
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
Keros, Siaha, Padon,
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
Kerosima, Siahama, Padonima,
ಕೆರೋಸ್, ಸೀಯಹಾ, ಪದೋನ್,
ಕೇರೋಸ್, ಸೀಯಹಾ, ಪಾದೋನ್,
게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
Keros, Siaha, Padon,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
Kerosi, Siya, Padoni,
bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
കേരോസിന്റെ മക്കൾ, സീയാഹയുടെ മക്കൾ, പാദോന്റെ മക്കൾ,
കേരോസിന്റെ മക്കൾ, സീയാഹയുടെ മക്കൾ, പാദോന്റെ മക്കൾ,
കേരോസിന്റെ മക്കൾ, സീയാഹയുടെ മക്കൾ, പാദോന്റെ മക്കൾ,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
केरोस, सीहा, पादोन.
Verse not available
ကေရုတ်အမျိုးသား၊ သာယာဟအမျိုးသား၊ ပါဒုန်အမျိုးသား၊
ကေရုတ် အမျိုးသား ၊ သယာဟ အမျိုးသား ၊ ပါဒုန် အမျိုးသား၊
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
केरोस, सीआ, पादोन,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
କେରୋସର ସନ୍ତାନଗଣ, ସୀୟର ସନ୍ତାନଗଣ, ପାଦୋନର ସନ୍ତାନଗଣ;
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon;
ਕੇਰੋਸ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਸੀਅਹਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਪਾਦੋਨ ਦੀ ਸੰਤਾਨ,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،
Verse not available
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadonovih,
zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
Queros, Siaha, Padón,
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Queros, Siaha, Padón,
hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Keros, Siaha, Padoni.
wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Keros, Siaha, Padon,
கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
கேரோசு, சீயாகா, பாதோன்,
కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
Ko e fānau ʻa Kilosi, ko e fānau ʻa Sia, ko e fānau ʻa Patoni,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
Keros, Siaha, Padon,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
كىروسنىڭ ئەۋلادلىرى، سىياھانىڭ ئەۋلادلىرى، پادوننىڭ ئەۋلادلىرى،
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
Kerosi, Siaha, Padoni,
Verse Count = 207

< Ezra 2:44 >