< Ezra 2:39 >

The children of Harim, one thousand seventeen.
بَنُو حَارِيمَ أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ.
بَنُو حَارِيمَ: أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ.
হাৰীমৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ সোঁতৰ জন।
Xarim övladları – 1017 nəfər.
Verse not available
হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
Zidzukulu za Harimu 1,017.
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Harimnaw 1, 017.
哈琳的子孙一千零一十七名。
哈琳的子孫一千零一十七名。
哈陵的子孫,一千零四十七名。
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
Harims Efterkommere 1017.
Harims Børn, tusinde og sytten.
Harims Efterkommere 1017.
nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
de zonen van Charim, duizend zeventien.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
The sons of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
and the descendants of Harim, 1,017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
The sons of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
the sons of Harim, 1,017.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
sons of Harim, one thousand and seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The sons of Harim, a thousand and seventeen,
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
Harim's descendants: 1,017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, one thousand and seventeen.
The children of Harim, one thousand and seventeen.
The children of Harim, one thousand seventeen.
The children of Harim, one thousand and seventeen.
the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
Sons of Harim, a thousand and seventeen.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Tso Harim ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple wuiadre.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
les fils de Harim, mille dix-sept.
les fils de Harim, mille dix-sept.
les fils de Harim, 1 017.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Les fils de Harim, mille dix-sept.
les fils de Harim, mille dix-sept.
les fils de Harim, mille dix-sept.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
les fils de Harim, mille dix-sept;
Fils d'Erem: mille sept.
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
die Söhne des Charim 1017.
die Söhne Harims, 1017.
die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Die Nachkommen Harims: 1017.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
die Familie Harim 1017.
die Söhne Harims: 1017.
na a Harimu maarĩ 1,017.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
Fis a Harim yo: mil-disèt.
ta Harim 1,017.
O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
בני חרם אלף ושבעה עשר
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
בְּנֵי חָרִם אֶלֶף וְשִׁבְעָה עָשָֽׂר׃
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
בְּנֵי חָרִם אֶלֶף וְשִׁבְעָה עָשָֽׂר׃
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
हारिम 1,017
Hárim fiai ezertizenhét;
Chárim fiai, ezertizenhét.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
Verse not available
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
keturunan Harim 1.017 orang.
i figliuoli di Harim mille diciassette.
Figli di Carìm: millediciassette.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
ハリムの子孫千十七人
ハリムの子孫一千十七人。
ハリムの子孫千十七人
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
ಹಾರಿಮನ ವಂಶಜರು 1,017.
ಹಾರಿಮನವರು 1,017
하림 자손이 일천십칠 명이었더라
하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
Sou lal Harim — 1,017
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
Filii Harim, mille decem et septem.
Filii Harim, mille decem et septem.
Filii Harim, mille decem et septem.
Filii Harim, mille decem et septem.
filii Arim mille decem et septem
Filii Harim, mille decem et septem.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
Bakitani ya Arimi: nkoto moko na zomi na sambo.
bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി പതിനേഴ്.
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി പതിനേഴു.
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി പതിനേഴു.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Verse not available
ဟာရိမ်အမျိုးသား တထောင်တဆယ်ခုနစ် ယောက်တည်း။
ဟာရိမ် အမျိုးသား တ ထောင်တဆယ် ခုနစ် ယောက်တည်း။
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa.
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
Harims barn, tusen og sytten.
Harims-sønerne, tusund og syttan.
ହାରୀମ୍‍‍ର ସନ୍ତାନ ଏକ ହଜାର ସତର ଜଣ।
sanyiin Haariim 1,017.
ਹਾਰੀਮ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਤਾਰਾਂ।
بنی حاریم هزار و هفده.
Verse not available
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
los hijos de Harim, 1.017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Harim, 1.017.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Wana wa Harimu: 1, 017.
wazao wa Harimu 1,017
Harims barn: ett tusen sjutton.
Horims barn, tusende och sjutton.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
Ko e fānau ʻa Halimi, ko e taha afe, mo e toko hongofulu ma fitu.
Harimoğulları: 1 017.
Harim asefo dodow yɛ 1,017
Harim abusuafoɔ 1,017
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
ھارىمنىڭ ئەۋلادلىرى بىر مىڭ ئون يەتتە كىشى.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Họ Ha-rim 1.017 người.
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
Verse Count = 207

< Ezra 2:39 >