< Ezra 2:18 >
The children of Jorah, one hundred twelve.
بَنُو يُورَةَ مِئَةٌ وَٱثْنَا عَشَرَ. |
بَنُو يُورَةَ: مِئَةٌ وَاثْنَا عَشَرَ. |
যোৰাৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এশ বাৰ জন।
Yora övladları – 112 nəfər;
Verse not available
যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
zidzukulu za Yora 112
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
Jorahnaw 112.
约拉的子孙一百一十二名;
約拉的子孫一百一十二名;
約辣的子孫,一百一十二名;
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
Synů Jorahových sto a dvanácte.
Synů Jorahových sto a dvanácte.
Joras Efterkommere 112,
Joras Børn, hundrede og tolv;
Joras Efterkommere 112,
nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
de zonen van Jora, honderd en twaalf;
De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
The sons of Jorah, a hundred and twelve.
The children of Jorah, one hundred twelve.
The children of Jorah, a hundred and twelve.
the descendants of Jorah, 112;
The children of Jorah, a hundred and twelve.
The children of Jora, a hundred and twelve.
The children of Jora, a hundred and twelve.
The sons of Jorah, one hundred twelve.
The children of Jorah, a hundred and twelve.
The children of Jora, a hundred and twelve.
the sons of Jorah, 112;
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
The children of Jorah, a hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jora, a hundred and twelve.
The children of Jorah, one hundred and twelve.
sons of Jorah, one hundred and twelve;
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The sons of Jorah, a hundred and twelve;
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
112 descendants of Jorah
The descendants of Jorah: 112.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
The children of Jorah, one hundred twelve.
The children of Jorah, one hundred twelve.
The children of Jorah, one hundred and twelve.
The children of Jorah, one hundred and twelve.
The children of Jorah, one hundred twelve.
The children of Jorah, one hundred and twelve.
the sones of Jora, an hundrid and twelue;
Sons of Jorah, a hundred and twelve.
de la idoj de Jora, cent dek du,
Yorah ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple wuieve.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
les fils de Jora, cent douze;
les fils de Jorah, cent douze
les fils de Jora, 112;
Les enfants de Jora, cent et douze.
Les fils de Jora, cent douze;
les fils de Jora, cent douze;
les fils de Jora, cent douze;
Les enfants de Jora, cent douze;
les fils de Jorah, cent douze;
Fils de Jora: cent douze.
les enfants de Yora: cent douze;
die Söhne des Jora 112,
die Söhne Jorahs, 112;
die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
Die Nachkommen Joras: 112.
der Kinder Jorah hundert und zwölf
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
die Familie Jora 112;
die Söhne Jorahs: 112;
na cia Jora ciarĩ 112,
Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
Fis Jora yo: san-douz.
ta Yora 112
O na mamo a Iora, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
בְּנֵ֣י יֹורָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס |
בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס |
בְּנֵי יוֹרָה מֵאָה וּשְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
בְּנֵי יוֹרָה מֵאָה וּשְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס |
योरा के लोग एक सौ बारह,
यारोह के वंशज 112
Jórá fiai száztizenkettő;
Jóra fiai, száztizenkettő.
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
Verse not available
bani Yora: seratus dua belas orang;
keturunan Yora 112 orang,
i figliuoli di Iora centododici;
Figli di Iora: centododici.
Figliuoli di Jorah, centododici.
ヨラの子孫百十二人
ヨラの子孫は百十二人、
ヨラの子孫百十二人
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
ಯೋರನ ವಂಶಜರು 112
ಯೋರನವರು 112
요라 자손이 일백 십 이명이요
요라 자손이 일백십이 명이요
요라 자손이 일백 십 이명이요
Sou lal Jorah — 112
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛ |
Filii Jora, centum duodecim.
Filii Iora, centum duodecim.
Filii Iora, centum duodecim.
Filii Jora, centum duodecim.
filii Iora centum duodecim
Filii Iora, centum duodecim.
Joras bērni: simts un divpadsmit;
Bakitani ya Yora: nkama moko na zomi na mibale.
bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
യോരയുടെ മക്കൾ നൂറ്റിപന്ത്രണ്ട്.
യോരയുടെ മക്കൾ നൂറ്റിപന്ത്രണ്ടു.
യോരയുടെ മക്കൾ നൂറ്റിപന്ത്രണ്ടു.
യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
योराचे वंशज एकशे बारा.
Verse not available
ယောရအမျိုးသား တရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
ယောရ အမျိုးသား တရာ တဆယ် နှစ် ယောက်၊
Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
esikaJora sasilikhulu letshumi lambili,
Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
योराका परिवारका ११२
Joras barn, hundre og tolv;
Jora-sønerne, hundrad og tolv;
ଯୋରାହର ସନ୍ତାନ ଏକ ଶହ ବାର ଜଣ।
sanyiin Yooraa 112,
ਯੋਰਾਹ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਇੱਕ ਸੌ ਬਾਰਾਂ
Synów Jory sto i dwanaście;
Synów Jory – stu dwunastu;
Os filhos de Jora, cento e doze;
Os filhos de Jora, cento e doze.
Os filhos de Jora, cento e doze.
Os filhos de Jorah, cento e doze.
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
сыновей Иоры сто двенадцать;
Синова Јориних сто и дванаест;
Sinova Jorinijeh sto i dvanaest;
zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
сынове Иоравовы сто дванадесять,
Jorájevih otrok sto dvanajst;
reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
los hijos de Jora, ciento doce;
los hijos de Jora, 112;
Los hijos de Jorah, ciento doce.
Jora, 112;
Hijos de Jora: ciento doce.
Los hijos de Jora, ciento y doce.
Los hijos de Jora, ciento y doce;
Los hijos de Jora, ciento doce.
Wana wa Harifu: 112.
wazao wa Yora 112
Joras barn: ett hundra tolv;
Jorahs barn, hundrade och tolf.
Joras barn: ett hundra tolv;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
யோராகின் சந்ததி 112 பேர்,
యోరా వంశం వారు 112 మంది.
Ko e fānau ʻa Sola, ko e toko teau mo e toko hongofulu mo e toko ua.
Yoraoğulları: 112
Yora asefo dodow yɛ 112
Yora abusuafoɔ 112
синів Йориних — сто й дванадцять,
बनी यूरह, एक सौ बारह;
يوراھنىڭ ئەۋلادلىرى بىر يۈز ئون ئىككى كىشى؛ |
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
Họ Giô-ra 112 người.
Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
Verse Count = 208