< Exodus 38:29 >

The bronze of the offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.
وَنُحَاسُ ٱلتَّقْدِمَةِ سَبْعُونَ وَزْنَةً وَأَلْفَانِ وَأَرْبَعُ مِئَةِ شَاقِلٍ.
وَكَانَ وَزْنُ النُّحَاسِ الَّذِي تَبَرَّعَ بِهِ الشَّعْبُ سَبْعِينَ وَزْنَةً وَأَلْفَيْنِ وَأَرْبَعَ مِئَةِ شَاقِلٍ (نَحْوَ أَلْفَيْنِ وَخَمْسِ مِئَةِ وَتِسْعَةٍ وَأَرْبَعِينَ كيلُو جِرَاماً).
Նուիրուած պղինձը եօթանասուն տաղանդ եւ երկու հազար չորս հարիւր սիկղ էր:
উপহাৰৰ পৰা পোৱা পিতলৰ ওজন সত্তৰ কিক্কৰ দুই হাজাৰ চাৰিশ চেকল আছিল।
İanə verilən tuncun çəkisi yetmiş talant və iki min dörd yüz şekel idi.
Balase amo da Hina Godema modale ligiagale i, amo ea dioi defei da 2,425 gilogala: me ba: i.
উপহারের ব্রোঞ্জ সত্তর তালন্ত দুই হাজার চারশো শেকল ছিল।
দোলনীয়-নৈবেদ্য থেকে সংগৃহীত ব্রোঞ্জের পরিমাণ হল 70 তালন্ত ও 2,400 শেকল।
А медта на приноса беше седемдесет таланта и две хиляди и четиристотин сикъла.
Ang mga hinalad nga bronse may gibug-aton nga 70 ka talent ug 2, 400 ka shekel.
Ug ang tumbaga nga halad may kapitoan ka talento, ug duruha ka libo upat ka gatus ka siclo.
Mkuwa ochokera ku nsembe yoweyula unali makilogalamu 2,425.
Paek o ih sum kamling loe, talent qui sarihto oh moe, shekel sang hnet, cumvai palito oh.
Te phoeiah thueng hmueih rhohum talent sawmrhih neh shekel thawng nit ya li lo.
Te phoeiah thueng hmueih rhohum talent sawmrhih neh shekel thawng nit ya li lo.
Chule mipi chun sum-eng a kisem dangka sangnga le jathum le somkhat ahin choijun ahi.
A poe awh e rahum talen 70 touh hoi shekel 2,400 touh a pha.
所献的铜有七十他连得并二千四百舍客勒。
所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒。
所奉獻的銅,共計七十「塔冷通」零二千四百「協刻耳。」
Tuč od žrtve prikaznice iznosio je sedamdeset talenata i dvije tisuće četiri stotine šekela.
Mědi pak obětované bylo sedmdesáte centnéřů a dva tisíce a čtyři sta lotů.
Mědi pak obětované bylo sedmdesáte centnéřů a dva tisíce a čtyři sta lotů.
Det som Gave viede Kobber udgjorde 70 Talenter og 2400 Sekel.
Men Rørelsens Kobber var halvfjerdsindstyve Centner og to Tusinde og fire Hundrede Sekel.
Det som Gave viede Kobber udgjorde 70 Talenter og 2400 Sekel.
Mula mane oyudi e misango mifwayo ne romo kilo alufu ariyo mia angʼwen.
Het koper nu des beweegoffers was zeventig talenten, en twee duizend vierhonderd sikkelen.
Het brons dat vrijwillig bijeen was gebracht, bedroeg zeventig talenten en vier en twintig honderd sikkels.
Het koper nu des beweegoffers was zeventig talenten, en twee duizend vierhonderd sikkelen.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
The bronze from the wave offering totaled 70 talents and 2,400 shekels.
The brass which was given was seventy talents, two thousand four hundred shekels;
Verse not available
Verse not available
Likewise, of brass, there was offered seventy-two thousand talents, and four hundred more shekels,
And the copper of the wave-offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
And there were offered of brass also seventy-two thousand talents, and four hundred sicles besides.
The total amount of bronze from the offering was 70 talents and 2,400 shekels.
Also the brasse of the offering was seuentie talents, and two thousande, and foure hundreth shekels.
And the brass of the offering was seventy talents and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering [was] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
Verse not available
And the copper of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the bronze of the wave-offering [is] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels;
The bronze of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents [210,000 shekels; 5,250 lb; 2,381.4 kg], and two thousand four hundred shekels [60 lb; 27.22 kg].
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the bronze of the wave-offering, was seventy talents, —and two thousand and four hundred shekels.
And [the] bronze of the wave-offering [was] seventy talent[s] and two thousand and four hundred shekel[s].
and bronze [the] wave offering seventy talent and thousand and four hundred shekel
The bronze that the people contributed weighed (5,310 pounds/2,425 kg.).
The bronze from wave offering weighed seventy talents and 2,400 shekels.
And the brass of the offering [was] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand and four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand and four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.
The bronze of the offering was seventy talents and two thousand and four hundred shekels.
Also of bras weren offrid `thre scoor and twelue thousynde talentis, and foure hundrid siclis ouer.
And the brass of the wave-offering [is] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels;
Kaj da oferdonita kupro estis sepdek kikaroj kaj du mil kvarcent sikloj.
Akɔbli si wokpɔ tso nunyevɔsa me la le “tɔn” eve kple afã,
Mutta vaski, joka annettiin ylennysuhriksi, oli seitsemänkymmentä leiviskää, kaksituhatta ja neljäsataa sikliä.
Ja heilutusuhri-vaskea oli seitsemänkymmentä talenttia, kaksituhatta neljäsataa sekeliä.
L'airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cent sicles.
Le bronze de l'offrande était de soixante-dix talents et de deux mille quatre cents sicles.
Et l’airain de l’offrande fut de 70 talents et 2 400 sicles;
L'airain d'oblation fut de soixante et dix talents, et deux mille quatre cents sicles;
On offrit encore deux mille et soixante-dix talents d’airain, et de plus quatre cents sicles,
L’airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.
L’airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cent sicles.
Et l'airain de l'offrande fut de soixante et dix talents, et deux mille quatre cents sicles.
Et l'airain des offrandes fut de soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.
Verse not available
Le cuivre qu’on avait offert se monta à soixante-dix kikkar, plus deux mille quatre cents sicles.
Das Kupfer der Weihegabe betrug 70 Barren 2.400 Ringe.
Und das Erz des Webopfers betrug 70 Talente und 2400 Sekel.
Und das Erz des Webopfers betrug siebzig Talente und zweitausendvierhundert Sekel.
Das als Weihegabe gespendete Kupfer betrug siebzig Talente und 2400 Sekel.
Die Webe aber des Erzes war siebenzig Zentner, zweitausendundvierhundert Sekel.
Das Webeopfer aber des Erzes war siebzig Zentner zweitausendvierhundert Lot.
Das freiwillig beigesteuerte Kupfer aber betrug 70 Talente und 2400 Schekel.
Das Webopfer aber des Erzes war siebzig Zentner und zweitausendvierhundert Schekel.
Und das Erz der Webe war siebzig Talente und zweitausend und vierhundert Schekel.
Gĩcango kĩrĩa kĩarutĩtwo kuuma iruta rĩa gũthũngũthio kĩarĩ gĩa taranda 70 na cekeri 2,400.
Και ο χαλκός της προσφοράς ήτο εβδομήκοντα τάλαντα και δύο χιλιάδες και τετρακόσιοι σίκλοι.
Verse not available
અર્પેલું પિત્તળ સિત્તેર તાલંત તથા બે હજાર ચારસો શેકેલ હતું.
Yo te ofri bay Seyè a sètmil katrevendis (7.090) liv kwiv antou.
Bwonz pou ofrann balanse anlè a te swasann-dis talan e de-mil-senk-san sik.
Tagullar da aka bayar daga hadaya ta kaɗawa ya kai talenti 70 da shekel 2,400.
A o ke keleawe o ka haawina, he kanahiku ia mau talena, a me na sekela keu elua tausani, a me na haneri eha.
ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל
וּנְחֹ֥שֶׁת הַתְּנוּפָ֖ה שִׁבְעִ֣ים כִּכָּ֑ר וְאַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵאֹ֖ות שָֽׁקֶל׃
וּנְחֹ֥שֶׁת הַתְּנוּפָ֖ה שִׁבְעִ֣ים כִּכָּ֑ר וְאַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵא֖וֹת שָֽׁקֶל׃
וּנְחֹשֶׁת הַתְּנוּפָה שִׁבְעִים כִּכָּר וְאַלְפַּיִם וְאַרְבַּע־מֵאוֹת שָֽׁקֶל׃
ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל׃
וּנְחֹשֶׁת הַתְּנוּפָה שִׁבְעִים כִּכָּר וְאַלְפַּיִם וְאַרְבַּע־מֵאוֹת שָֽׁקֶל׃
וּנְחֹ֥שֶׁת הַתְּנוּפָ֖ה שִׁבְעִ֣ים כִּכָּ֑ר וְאַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵא֖וֹת שָֽׁקֶל׃
और भेंट का पीतल सत्तर किक्कार और दो हजार चार सौ शेकेल था;
भेंट में चढ़ाया गया कांस्य लगभग दो हजार सवा चार सौ किलो था.
Az áldozati réz pedig hetven talentom, és kétezer négyszáz siklus vala.
A felajánlott réz pedig volt hetven kikkár és kétezernégyszáz sékel.
Ịdị arọ nke bronz niile ndị mmadụ wetara dịka onyinye aja mfufe bụ puku kilogram atọ, na narị kilogram atọ, na iri isii.
Ti bronse manipud kadagiti daton ket agdagsen iti pitopulo a talento ken 2, 400 a siklo.
Perunggu yang dipersembahkan kepada TUHAN semuanya berjumlah 2.425 kilogram.
Tembaga dari persembahan unjukan itu ada tujuh puluh talenta dan dua ribu empat ratus syikal.
Perunggu yang disumbangkan oleh umat Israel seluruhnya berjumlah 2.400 kilogram.
E il rame dell'offerta [fu] settanta talenti, e duemila quattrocento sicli.
Il rame presentato in offerta assommava a settanta talenti e duemilaquattrocento sicli.
Il rame delle offerte ammontava a settanta talenti e a duemila quattrocento sicli.
又獻納たるところの銅は七十タラント二千四百シケルなり
ささげ物なる青銅は七十タラント二千四百シケルであった。
Hanki Anumzamofoma eri vereve hu ofama eme ami'naza bronsimofo ana maka kna'amo'a 2 tausenigi 425fu'a kilogremi hu'ne.
ವಿಶೇಷ ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ಬಂದ ಕಂಚು 2,425 ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ತೂಕವಿತ್ತು.
ಜನರು ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ಕೊಟ್ಟ ತಾಮ್ರದ ಲೆಕ್ಕವು ಎಪ್ಪತ್ತು ತಲಾಂತು ಮತ್ತು ಎರಡು ಸಾವಿರದ ನಾನೂರು ಶೆಕೆಲ್ ಗಳಾಗಿತ್ತು.
드린 놋은 칠십 달란트와 이천 사백 세겔이라
드린 놋은 칠십 달란트와 이천사백 세겔이라
드린 놋은 칠십 달란트와 이천 사백 세겔이라
Bronze ma kisakinyuk nu sin LEUM GOD orala paun limekosr tausin tolfoko singoul.
بڕۆنزە بەخشراوەکەش وەک قوربانی بەرزکردنەوە، حەفتا تالنت و دوو هەزار و چوار سەد شاقل بوو،
Æris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
Æris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
Æris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
Æris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
aeris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo milia et quadringenti supra sicli
Aeris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo millia, et quadringenti supra sicli,
Un tā vara, kas par līgojamu upuri tapa dots, bija septiņdesmit talenti un divtūkstoš un četrsimt sēķeļi.
Bronze oyo ewutaki na makabo ya kotombola ezalaki bakilo pene nkoto mibale na nkama minei na tuku mibale na moko.
Ekikomo ekyaweebwayo eri Mukama olw’ekiweebwayo ekiwuubibwa kyali kilo enkumi bbiri mu ebikumi bina.
Ary ny varahina izay natao fanatitra ahevaheva dia talenta fito-polo sy sekely efa-jato amby roa arivo.
Fitompolo talenta naho ro-arivo-tsi-efajato sekele ty torisìke nengaeñe;
വഴിപാടായി ലഭിച്ച താമ്രം എഴുപത് താലന്തും രണ്ടായിരത്തിനാനൂറ് ശേക്കെലും ആയിരുന്നു.
വഴിപാടു വന്ന താമ്രം എഴുപതു താലന്തും രണ്ടായിരത്തിനാനൂറു ശേക്കെലും ആയിരുന്നു.
വഴിപാടു വന്ന താമ്രം എഴുപതു താലന്തും രണ്ടായിരത്തിനാനൂറു ശേക്കെലും ആയിരുന്നു.
വിശിഷ്ടയാഗാർപ്പണമായി ലഭിച്ച വെങ്കലം 70 താലന്ത് 2,400 ശേക്കേൽ ആയിരുന്നു.
सत्तर किक्कार व दोन हजार चारशे शेकेल अधिक पितळ अर्पण करण्यात आले होते.
လူ​တို့​လှူ​ဒါန်း​သော​ကြေး​ဝါ​ချိန်​စု​စု​ပေါင်း မှာ ငါး​ထောင်​သုံး​ရာ့​တစ်​ဆယ်​ပေါင်​ဖြစ်​၏။-
လှူသော ကြေးဝါပေါင်းကား အခွက်ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ်နှင့် လေးပိဿာဖြစ်သတည်း။
လှူ သော ကြေးဝါ ပေါင်းကား အခွက် ခုနစ်ရာ နှစ်ဆယ် နှင့် လေး ပိဿာ ဖြစ်သတည်း။
A e whitu tekau nga taranata o te parahi o te whakahere, e rua hoki mano e wha rau hekere.
Isilinganiso sethusi lonke lomnikelo wokuzunguzwa sasingamathalenta angamatshumi ayisikhombisa lamashekeli azinkulungwane ezimbili ezilamakhulu amane.
Lethusi lomnikelo wokuzunguzwa lalingamathalenta angamatshumi ayisikhombisa lamashekeli azinkulungwane ezimbili lamakhulu amane.
डोलाइने बलिबाट आएको काँसा सत्तरी तोडा र २,४०० शेकेल थियो ।
Det vidde kobber var sytti talenter og to tusen og fire hundre sekel.
Koparen som vart gjeven i offergåva, var sytti talent og hundrad og femti merker.
ପୁଣି, ନୈବେଦ୍ୟର ପିତ୍ତଳ ସତୁରି ତାଳନ୍ତ ଦୁଇ ସହସ୍ର ଚାରି ଶହ ଶେକଲ ଥିଲା।
Naasiin aarsaa sochoofamuus taalaantii 70 fi saqilii 2,400 ture.
ਭੇਟ ਦਾ ਪਿੱਤਲ ਸੱਤਰ ਕਿੱਕਾਰ ਅਤੇ ਦੋ ਹਜ਼ਾਰ ਚਾਰ ਸੌ ਸ਼ਕਲ ਸੀ।
وبرنج هدایا هفتاد وزنه و دو هزار و چهارصد مثقال بود.
بنی‌اسرائیل همچنین هدیۀ مخصوصی که دو هزار و چهارصد و بیست و پنج کیلوگرم مفرغ بود، آوردند.
Miedzi zaś ofiarowanej było siedmdziesiąt talentów, dwa tysiące i cztery sta syklów.
Miedzi zaś złożonej w ofierze [było] siedemdziesiąt talentów i dwa tysiące czterysta syklów.
E o bronze da oferta foi setenta talentos, e dois mil quatrocentos siclos;
E o cobre da offerta foi setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
E o cobre da oferta foi setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
O bronze da oferta foi setenta talentos e dois mil e quatrocentos shekels.
Арама дэруитэ се суя ла шаптезечь де таланць ши доуэ мий патру суте де сикли.
Și arama ofrandei era de șaptezeci de talanți și două mii patru sute de șekeli.
Меди же, принесенной в дар, было семьдесят талантов и две тысячи четыреста сиклей;
А бронзе приложене беше седамдесет таланата, и две хиљаде и четири стотине сикала.
A mjedi priložene bijaše sedamdeset talanata, i dvije tisuæe i èetiri stotine sikala.
Ndarira yakabva kuzvipiriso zvokuninira yaiva matarenda makumi manomwe namashekeri zviuru zviviri namazana mana.
Verse not available
Darovanega brona je bilo sedemdeset talentov in dva tisoč štiristo šeklov.
Naxaastii la bixiyey waxay ahayd toddobaatan talanti, iyo laba kun iyo afar boqol oo sheqel.
Y el bronce de la ofrenda fue setenta talentos, y dos mil cuatrocientos siclos;
La cantidad total de bronce de la ofrenda fue de 70 talentos y 2.400 siclos.
El bronce de la ofrenda era de setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos.
El bronce de la ofrenda mecida ascendió a 2,3 toneladas.
El bronce de la ofrenda fue setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos.
Y el metal de la ofrenda fue setenta talentos, y dos mil y cuatrocientos siclos.
Y el metal de la ofrenda fué setenta talentos, y dos mil cuatrocientos siclos;
El bronce que se le dio fue setenta talentos, dos mil cuatrocientos siclos;
Nayo shaba ya toleo la kutikisa ilikuwa talanta sabini na shekeli 2, 400.
Shaba iliyopatikana kutokana na sadaka ya kuinuliwa ilikuwa na uzito wa talanta 70 na shekeli 2,400.
Och den koppar som hade blivit given såsom offer utgjorde sjuttio talenter och två tusen fyra hundra siklar.
Veftoffret af koppar var sjutio centener; tutusend och fyrahundrade siklar.
Och den koppar som hade blivit given såsom offer utgjorde sjuttio talenter och två tusen fyra hundra siklar.
At ang tansong handog ay pitongpung talento, at dalawang libo at apat na raang siklo.
Ang mga tanso na galing sa handog ay nagtitimbang ng pitumpong mga talento at 2, 400 mga sekel.
காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட்ட வெண்கலமானது எழுபது தாலந்தும் இரண்டாயிரத்து நானூறு சேக்கல் நிறையுமாக இருந்தது.
அசைவாட்டும் காணிக்கையிலிருந்து பெறப்பட்ட வெண்கலத்தின் அளவு 70 தாலந்துகளும், 2,400 சேக்கலுமாகும்.
అర్పించిన ఇత్తడి మొత్తం 280 మణుగుల 2, 400 తులాలు.
Pea ko e palasa ʻoe ngaahi meʻaʻofa ko e taleniti ʻe fitungofulu, mo e sikeli ʻe ua afe ma fāngeau.
Verse not available
Adanan tunç 70 talant 2 400 şekeldi.
Kɔbere mfrafrae a wɔde bae no nso, na ɛyɛ kilogram mpem abien ne ahannan.
Kɔbere mfrafraeɛ a wɔde baeɛ no nso, na ɛyɛ kilogram mpem mmienu ne ahanan.
А міді колихання було сімдесят талантів та дві тисячі й чотириста шеклів.
और हदिये का पीतल सत्तर क़िन्तार और दो हज़ार चार सौ मिस्क़ाल था।
«پۇلاڭلاتما ھەدىيە» سۈپىتىدە كەلتۈرۈلگەن مىس بولسا يەتمىش تالانت، ئىككى مىڭ تۆت يۈز شەكەل چىقتى.
«Пулаңлатма һәдийә» сүпитидә кәлтүрүлгән мис болса йәтмиш талант, икки миң төрт йүз шәкәл чиқти.
«Pulanglatma hediye» süpitide keltürülgen mis bolsa yetmish talant, ikki ming töt yüz shekel chiqti.
«Pulanglatma ⱨǝdiyǝ» süpitidǝ kǝltürülgǝn mis bolsa yǝtmix talant, ikki ming tɵt yüz xǝkǝl qiⱪti.
Đồng đem dâng cộng được bảy chục ta lâng, hai ngàn bốn trăm siếc-lơ.
Ðồng đem dâng cộng được bảy chục ta lâng, hai ngàn bốn trăm siếc-lơ.
Tổng số đồng dâng lên là 2.407 ký.
Idẹ ara ọrẹ náà jẹ́ àádọ́rin tálẹ́ǹtì àti egbèjìlá ṣékélì.
Verse Count = 208

< Exodus 38:29 >