< Exodus 28:18 >

and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
وَٱلصَّفُّ ٱلثَّانِي: بَهْرَمَانٌ وَيَاقُوتٌ أَزْرَقُ وَعَقِيقٌ أَبْيَضُ.
وَالصَّفُّ الثَّانِي: بَهْرَمَانٌ وَيَاقُوتٌ أَزْرَقُ وَعَقِيقٌ أَبْيَضُ.
Դրա վրայ ակնաքարերը կը շարես չորս շարք ընդելուզուածքով: Ակնաքարերի շարքերը այսպէս թող լինեն. առաջինը՝ զմրուխտ, սարդիոն եւ տպազիոն՝ մէկ շարք:
দ্বিতীয় শাৰীত এটা মৰকত, এটা নীলকান্ত, আৰু এটা হীৰা।
ikinci sıra firuzə, göy yaqut və almaz,
Dadalesu ageyadu ganodini igi udiana eno amo ‘emelalede’, ‘sa: faia’ amola ‘daimode’ la: gilisima.
দ্বিতীয় সারিতে অবশ্যই পদ্মরাগ, নীলকান্ত ও হীরক;
দ্বিতীয় সারিতে থাকবে ফিরোজা, নীলা ও পান্না;
вторият ред: антракс, сапфир и адамант;
Ang ikaduhang laray kinahanglan mao ang esmeralda, ang safiro, ug ang diamante.
Ug ang ikaduha nga laray usa ka esmeralda, usa ka zafiro, ug usa ka diamante.
Mzere wachiwiri pakhale miyala ya emeradi, safiro ndi dayimondi;
ahmuen hnetto haih pongah, emerald thlung, sarfai thlung hoi diamond thlung to pahung ah.
A than bae dongah khocillung, minhum neh lungmik.
A than bae dongah khocillung, minhum neh lungmik.
Gol nina a pang ding hochu ahile, Emerald Song, sapphire song chule diamond song hiding ahi.
Apâhni e than dawkvah, emerald, sapphire hoi diamon han.
第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
第二行:紫寶石、藍玉、金鋼石;
u drugome redu: smaragd, safir i ametist;
V druhém pak zpořádaní karbunkulus, zafir a jaspis;
V druhém pak zpořádaní karbunkulus, zafir a jaspis;
Rubin, Safir og Jaspis i den anden,
og den anden Rad: En Karfunkel, en Safir og en Demant;
Rubin, Safir og Jaspis i den anden,
to e laini mar ariyo chanie kite kaka tarkus gi safir kod emerald;
En de tweede rij van een Smaragd, een Saffier, en een Diamant.
op de tweede rij een karbonkel, een saffier en een sardonix;
En de tweede rij van een Smaragd, een Saffier, en een Diamant.
and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond,
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
in the second row a turquoise, a sapphire, and a diamond;
The second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
In the second, there shall be a garnet, a sapphire, and a jasper.
and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
In the second a carbuncle, a sapphire and a jasper.
In the second row turquoise, lapis lazuli, and sardonyx.
And in the seconde rowe thou shalt set an emeraude, a saphir, and a diamonde.
and the second row a carbuncle, a sapphire, and an emerald;
And the second row [shall be] an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond.
and the second row [is] emerald, sapphire, and diamond;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
and the second row a carbuncle a sapphire and a diamond;
And the row second [will be] a turquoise a sapphire and an emerald.
and [the] row [the] second emerald sapphire and jasper
In the second row he must put a [green] emerald, a [blue] sapphire, and a [clear/white] diamond.
The second row must have an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row [shall be] an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
in the secunde ordre schal be charbuncle, safir, and iaspis; in the thridde ordre schal be ligurie,
and the second row [is] emerald, sapphire, and diamond;
kaj la dua vico: hiacinto, safiro, kaj jaspiso;
tɔkuɔs lapis lazuli kple emerald nanɔ fli evelia me.
Toinen rivi: rubiin, saphiir, demanti.
toiseen riviin rubiini, safiiri ja jaspis;
deuxième rangée: une escarboucle, un saphir, un diamant;
une deuxième rangée de turquoise, de saphir et d'émeraude;
et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant;
Et à la seconde rangée, une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.
À la seconde, une escarboucle, un saphir et un jaspe;
seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
deuxième rangée: une escarboucle, un saphir, un diamant;
Au second rang une escarboucle, un saphir et une calcédoine;
le second rang d'une escarboucle, d'un saphir et d'un diamant;
La seconde rangée sera d'escarboucle, de saphir, de jaspe.
deuxième rangée: un nofek, un saphir et un diamant;
Die zweite Reihe Rubin, Saphir und Jaspis.
und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;
und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;
die zweite Reihe ein Karfunkel, ein Sapphir und ein Jaspis;
die andere ein Rubin, Saphir, Demant;
die andere ein Rubin, Saphir, Demant;
die zweite Reihe: ein Rubin, ein Saphir und ein Jaspis;
die zweite Reihe ein Granat, ein Saphir und ein Diamant;
Und die zweite Reihe: Chrysopras, Saphir und Diamant.
mũhari wa keerĩ ũtumĩrĩre kahiga ga thumarati, na ka yakuti ĩrĩa ya rangi wa bururu, na ka arimathi;
και η δευτέρα σειρά, άνθραξ, σάπφειρος και αδάμας·
καὶ ὁ στίχος ὁ δεύτερος ἄνθραξ καὶ σάπφειρος καὶ ἴασπις
બીજી હારમાં લીલમ, નીલમ તથા હીરો,
Nan dezyèm ranje a, va gen yon pyè malachi, yon pyè safi ak yon pyè dyaman.
epi dezyèm ranje a yon tikwaz, yon safi, avèk yon dyaman;
A jeri na biyu, a sa turkuwoyis, da saffaya, da emeral.
A o ka lalani lua, he omaomao, he sapeiro, he daimana.
והטור השני--נפך ספיר ויהלם
וְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָהֲלֹֽם׃
וְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָהֲלֹֽם׃
וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹֽם׃
והטור השני נפך ספיר ויהלם׃
וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹֽם׃
וְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָהֲלֹֽם׃
दूसरी पंक्ति में मरकत, नीलमणि और हीरा;
दूसरी पंक्ति में एक लाल मणि, एक नीलम और एक हीरा हो.
A második sor pedig: karbunkulus, zafir és gyémánt.
A második sor: nófech, száppir és jáhálóm.
nʼahịrị nke abụọ, ga-abụ nkume tọkwọisi, safaia na emeralụdụ.
Ti maikadua nga intar ket masapul nga adda ti maysa nga esmeralda, maysa a safiro, ken maysa a diamante.
Di baris kedua batu zamrud, batu nilam dan intan.
jajar yang kedua: permata batu darah, lazurit, yaspis hijau;
Baris kedua terdiri dari batu permata hijau campur biru, biru tua, dan bening.
E nel secondo, un carbonchio, uno zaffiro, e un diamante.
La seconda fila: un turchese, uno zaffìro e un berillo.
nel secondo ordine, un rubino, uno zaffiro, un calcedonio;
第二行は紅玉靑玉金剛石
第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう。
anante'ma evania isa'arera terkoise nehaza havegi, safaire nehaza havegi, emererie nehaza zafasi'nage havemo evina,
ಎರಡನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕೆಂಪರಲು, ನೀಲ ಮತ್ತು ಪಚ್ಚೆಗಳಿರಬೇಕು.
ಎರಡನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪಚ್ಚೆ, ನೀಲರತ್ನ ಮತ್ತು ವಜ್ರಗಳಿರಬೇಕು.
둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요,
둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요
둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요,
Tah soko aklukwa ah, sie eot emerald, sie eot sapphire, ac sie eot diamond.
ڕیزی دووەم بەردە پیرۆزە و یاقووتی شین و زمروود؛
in secundo carbunculus, sapphirus, et jaspis:
in secundo carbunculus, sapphirus, et iaspis:
in secundo carbunculus, sapphirus, et iaspis:
in secundo carbunculus, sapphirus, et jaspis:
in secundo carbunculus sapphyrus et iaspis
in secundo carbunculus, sapphirus, et iaspis:
Un otrā rindā lai ir rubīns, safīrs un dimants.
na molongo ya mibale, okotia libanga ya ribisi, ya safiri mpe ya diama;
ne mu lunyiriri olwokubiri osseemu emalada, ne safiro ne dayamandi;
ary ny an-dalana faharoa dia robina sy safira ary onyksa;
le ty fidadaña’e faharoe: ty nòfeke, ty safìra naho ty iàhalòme;
രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നീലക്കല്ല്, വജ്രം.
രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നീലക്കല്ലു, വജ്രം.
രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നീലക്കല്ലു, വജ്രം.
രണ്ടാമത്തെ നിരയിൽ മാണിക്യം, ഇന്ദ്രനീലക്കല്ല്, വജ്രം എന്നിവയും
दुसऱ्या रांगेत पाचू, इंद्रनीलमणी व हिरा;
ဒု​တိ​ယ​အ​တန်း​တွင် မြ၊ နီ​လာ၊ စိန်၊-
ဒုတိယအတန်းကား၊ မြ၊ နီလာ၊ စိန်၊
တတိယ အတန်း ကား ၊ ဝှါကိန္တု ၊ မဟူရာ ၊ ဂေါ်မိတ်။
Mo te rarangi tuarua he emerara, he hapaira, he taimana.
emzileni wesibili kube yi-emeralidi, isafaya, ledayimana,
Lomzila wesibili ube lerubi, isafire, lendayimana,
दोस्रो लहरमा फिरोजा, नीर र पन्‍ना राख्‍नू ।
I den annen rad skal det være en karfunkel, en safir og en diamant,
I den andre radi skal vera ein rubin og ein safir og ein beryll,
ଦ୍ୱିତୀୟ ଧାଡ଼ିରେ ପଦ୍ମରାଗ, ନୀଳକାନ୍ତ ଓ ହୀରକ
toora lammaffaa irratti baluur, sanpeerii fi almaaz;
ਦੂਜੀ ਪਾਲ ਵਿੱਚ ਪੰਨਾ, ਨੀਲਮ, ਦੁਧੀਯਾ ਬਿਲੌਰ
و رسته دوم بهرمان و یاقوت کبود و عقیق سفید،
ردیف دوم زمرد، یاقوت کبود و الماس.
W drugim zasię rzędzie: karbunkuł, szafir, i jaspis.
W drugim zaś rzędzie: karbunkuł, szafir i diament;
A segunda ordem, uma esmeralda, uma safira, e um diamante;
E a segunda ordem será de uma esmeralda, de uma saphira, e de um diamante:
E a segunda ordem será de uma esmeralda, de uma safira, e de um diamante:
e a segunda fileira uma turquesa, uma safira e uma esmeralda;
ын ал дойля рынд, ун рубин, ун сафир ши ун диамант;
Și al doilea rând să fie un smarald, un safir și un diamant.
второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз;
А у другом реду: карбункул, сафир и дијамант;
A u drugom redu: karbunkul, safir i dijamanat;
mumutsara wechipiri muchava neturikoisi, safire neemaradhi;
и ряд вторый, анфракс и сапфир и иаспис:
Druga vrsta naj bo smaragd, safir in diamant.
safka labaadna ha ahaado sumurud, iyo safayr, iyo dheemman;
El segundo orden, un carbunclo, un zafiro, y un diamante;
En la segunda fila turquesa, lapislázuli y sardónice.
y la segunda hilera una turquesa, un zafiro, y una esmeralda;
La segunda hilera: una turquesa, un zafiro y un diamante.
en la segunda fila un rubí, un zafiro y un diamante;
El segundo orden, un carbunclo, un zafiro, y un diamante.
El segundo orden, una esmeralda, un zafiro, y un diamante;
El segundo, turquesa, zafiro y diamante;
Na safu ya pili itakuwa zumaridi, na yakuti samawi, na almasi.
katika safu ya pili itakuwa na almasi, yakuti samawi na zumaridi;
i andra raden en karbunkel, en safir och en kalcedon;
Den andra en rubin, saphir, diamant;
i andra raden en karbunkel, en safir och en kalcedon;
At ang ikalawang hanay, ay isang esmeralda, isang zapiro, at isang diamante;
Ang ikalawang hanay ay dapat may isang esmeralda, isang sapiro, at isang dyamante.
இரண்டாம் வரிசை மரகதமும் இந்திரநீலமும் வைரமும்,
இரண்டாம் வரிசையில் மரகதம், இந்திரநீலம், வைரம்;
రెండో వరస పద్మరాగం, నీలం, వజ్రం.
Ko hono ua ʻoe ʻotu ko e ʻemalata, mo e safaia, mo e taiamoni.
Verse not available
ikinci sırada firuze, laciverttaşı, aytaşı;
Nsaso a ɛto so abien no nyɛ nsrammabo, hoabo ne dɛnkyɛmmo.
Nsasoɔ a ɛtɔ so mmienu no nyɛ nsrammaboɔ, aboɔdemmoɔ ne dɛnkyɛmmoɔ.
А ряд другий: карбу́нкул, сапфі́р і я́спіс.
दूसरी क़तार में ज़मुर्रुद और नीलम और हीरा,
ئىككىنچى قاتارغا كۆك قاشتېشى، كۆك ياقۇت ۋە ئالماس ئورنىتىلسۇن؛
иккинчи қатарға көк қаштеши, көк яқут вә алмас орнитилсун;
ikkinchi qatargha kök qashtéshi, kök yaqut we almas ornitilsun;
ikkinqi ⱪatarƣa kɵk ⱪaxtexi, kɵk yaⱪut wǝ almas ornitilsun;
hàng thứ nhì, ngọc phỉ túy, ngọc lam bửu và ngọc kim cương;
hàng thứ nhì, ngọc phỉ túy, ngọc lam bửu và ngọc kim cương;
Hàng thứ hai gồm: Bích ngọc, lam ngọc, và kim cương.
ní ẹsẹ̀ kejì turikuose, emeradi, safire, àti diamọndi;
Verse Count = 214

< Exodus 28:18 >