< Exodus 26:16 >

Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
طُولُ ٱللَّوْحِ عَشَرُ أَذْرُعٍ، وَعَرْضُ ٱللَّوْحِ ٱلْوَاحِدِ ذِرَاعٌ وَنِصْفٌ.
طُولُ اللَّوْحِ مِنْهَا عَشْرُ أَذْرُعٍ (نَحْوَ خَمْسَةِ أَمْتَارٍ) وَعَرْضُهُ ذِرَاعٌ وَنِصْفٌ (نَحْوَ خَمْسةٍ وَسَبْعِينَ سَنْتِيمِتْراً)
Ամէն մոյթի երկարութիւնը տասը կանգուն թող լինի, իսկ ամէն մոյթի հաստութիւնն ու լայնութիւնը մէկուկէս կանգուն թող լինի:
প্রতিখন তক্তা দহ হাত দীঘল, আৰু ডেৰ হাত বহল হ’ব।
Hər çərçivənin uzunluğu on qulac, eni isə qulac yarım olsun.
Amo dobea abula: ime ea defei da golasu ifa la: di mida ageyaduyale gala amola dunumuni disisu la: di da 66 sedimida.
প্রত্যেক তক্তার দৈর্ঘ্য দশ হাত ও প্রস্থে দেড় হাত হবে।
প্রত্যেকটি কাঠামো 4.5 মিটার করে লম্বা ও 68 সেন্টিমিটার করে চওড়া হবে,
Десет лакътя да бъде дължината на всяка дъска и лакът и половина широчината на всяка дъска;
Ang gitas-on sa matag tabla kinahanglan nga napulo ka cubit, ug ang gilapdon niini 1 ug 1/2 ka cubit.
Ang gitas-on sa tagsatagsa ka tabla tagpulo ka maniko, ug usa ka maniko ug tunga ang gilapdon sa tagsatagsa ka tabla.
Feremu iliyonse ikhale yotalika mamita anayi ndipo mulifupi mwake mukhale masentimita 69.
Thingphaek maeto loe dong hato sawk moe, dong maeto pacoeng, ahap kawksak han oh.
A yun kah a longlaeng te dong rha neh a daang kah a longlaeng pakhat he dong khat tintan lo saeh.
A yun kah a longlaeng te dong rha neh a daang kah a longlaeng pakhat he dong khat tintan lo saeh.
Kol khat'a naman chah ding chu tongsom hiding, akol khat ding chu avai tongkhat'a sao le tong keh hiding ahi. Akol khatna tongsom hiding, chule akol khat ding chu avai tong khat le tong keh hiding ahi.
Thingphek teh asaw e dong hra, akaw e dong touh hoi tangawn han.
每块要长十肘,宽一肘半;
每塊要長十肘,寬一肘半;
每塊木板高十肘,寬一肘半。
Svaka trenica neka bude deset lakata duga, a lakat i pol široka.
Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého lokte širokost dsky jedné.
Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého lokte širokost dsky jedné.
hvert Bræt ti Alen højt og halvanden Alen bredt.
Ti Alen lang skal hver Fjæl være, og een Alen og en halv Alen bred skal hver Fjæl være.
hvert Bræt ti Alen højt og halvanden Alen bredt.
Siro ka siro borne nobed fut apar gabich to lachne nobed fut ariyo gi nus,
De lengte van een berd zal tien ellen zijn, en een el en een halve el zal de breedte van elk berd zijn.
Ieder schot moet tien el hoog en anderhalve el breed zijn.
De lengte van een berd zal tien ellen zijn, en een el en een halve el zal de breedte van elk berd zijn.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
Of ten cubits shalt thou make one post, and the breadth of one post of a cubit and a half.
Of ten cubits shall you make one post, and the breadth of one post of a cubit and a half.
Of these, each shall have ten cubits in length, and in width, one and one half.
ten cubits the length of the board, and a cubit and a half the breadth of one board.
Let every one of them be ten cubits in length, and in breadth on cubit and a half.
Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
Ten cubites shalbe the length of a boarde, and a cubite and an halfe cubite the breadth of one boarde.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
Ten cubits [shall be] the length of a board, and a cubit and a half [shall be] the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Of ten cubits shall you make one post, and the breadth of one post of a cubit and a half.
Ten cubits shall be the length of each board, and a cubit and a half shall be the breadth of each one board.
ten cubits [is] the length of the board, and a cubit and a half the breadth of one board;
Seventeen feet three inches shall be the length of a board, and two feet three inches the breadth of each board.
Seventeen feet three inches shall be the length of a board, and two feet three inches the breadth of each board.
Seventeen feet three inches shall be the length of a board, and two feet three inches the breadth of each board.
Seventeen feet three inches shall be the length of a board, and two feet three inches the breadth of each board.
Seventeen feet three inches shall be the length of a board, and two feet three inches the breadth of each board.
Seventeen feet three inches shall be the length of a board, and two feet three inches the breadth of each board.
Ten cubits [15 ft; 45.72 m] shall be the length of a board, and one and a half cubits [27 in; 68.58 cm] the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
ten cubits, the length of the board, and a cubit and a half cubit the breadth of each board:
[will be] ten Cubits [the] length of the frame and [will be] a cubit and [the] half of the cubit [the] breadth of the frame one.
ten cubit length [the] board and cubit and half [the] cubit width [the] board [the] one
Each frame is to be (five yards/four meters) long and (27 in./66 cm.) wide.
The length of each frame must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
Ten cubits [shall be] the length of a board, and a cubit and a half [shall be] the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
whiche tablis schulen haue ech bi hem silf ten cubitis in lengthe, and in brede a cubit and half.
ten cubits [is] the length of the board, and a cubit and a half the breadth of the one board;
Dek ulnoj estu la longo de ĉiu tabulo, kaj unu ulno kaj duono la larĝo de ĉiu tabulo.
Ʋuƒo siwo woatu anyi la nadidi mita ene, eye woakeke sentimita blaade-vɔ-ade.
Jokaisen laudan pituus pitää oleman kymmenen kyynärää, vaan leveys puolitoista kyynärää.
Jokainen lauta olkoon kymmentä kyynärää pitkä ja puoltatoista kyynärää leveä.
La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur d'une planche sera d'une coudée et demie.
La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur de chaque planche sera d'une coudée et demie.
la longueur d’un ais sera de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie.
La longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.
Qui auront chacun dix coudées en longueur, et en largeur une coudée et demie.
La longueur d’une planche sera de dix coudées, et la largeur d’une planche sera d’une coudée et demie.
La longueur d’une planche sera de dix coudées, et la largeur d’une planche sera d’une coudée et demie.
La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur de la même planche d'une coudée et demie.
la longueur d'un ais sera de dix coudées et sa largeur d'une coudée et demie.
Chaque colonne aura dix coudées de haut, sur une coudée et demie d'épaisseur.
Dix coudées seront la longueur de chaque solive; une coudée et demie la largeur de chacune.
Zehn Ellen lang sei jedes Brett, anderthalb Ellen breit!
zehn Ellen die Länge eines Brettes, und eine und eine halbe Elle die Breite eines Brettes;
zehn Ellen die Länge eines Brettes, und eine und eine halbe Elle die Breite eines Brettes;
Jedes Brett soll zehn Ellen lang und anderthalbe Elle breit sein.
Zehn Ellen lang soll ein Brett sein und anderthalb Ellen breit.
Zehn Ellen lang soll ein Brett sein und anderthalb Ellen breit.
die Länge jedes Brettes soll zehn Ellen und die Breite anderthalb Ellen betragen.
Zehn Ellen soll die Länge eines jeden Brettes sein und anderthalb Ellen eines jeden Breite.
Zehn Ellen sei die Länge des Brettes und eine Elle und eine halbe Elle die Breite eines Brettes.
O rũbaũ-inĩ rũkorwo rũrĩ rwa mĩkono ikũmi kũraiha na mũkono ũmwe na nuthu kwarama,
δέκα πηχών το μήκος της μιας σανίδος, και μιας πήχης και ημισείας το πλάτος της μιας σανίδος.
δέκα πήχεων ποιήσεις τὸν στῦλον τὸν ἕνα καὶ πήχεος ἑνὸς καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος τοῦ στύλου τοῦ ἑνός
પ્રત્યેક પાટિયું દસ હાથ લાંબું અને દોઢ હાથ પહોળું હોય.
Chak ankadreman va gen kenz pye longè sou vensèt pous lajè.
Dis koude va longè a chak planch e yon koude edmi, lajè a chak planch.
Tsawon kowane katako zai zama kamu goma, fāɗinsa kuma kamu ɗaya da rabi,
He umi kubita ka loihi o kekahi papa, a he kubita a me ka hapalua ka laula o kekahi papa.
עשר אמות ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד
עֶ֥שֶׂר אַמֹּ֖ות אֹ֣רֶךְ הַקָּ֑רֶשׁ וְאַמָּה֙ וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֔ה רֹ֖חַב הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
עֶ֥שֶׂר אַמּ֖וֹת אֹ֣רֶךְ הַקָּ֑רֶשׁ וְאַמָּה֙ וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֔ה רֹ֖חַב הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
עֶשֶׂר אַמּוֹת אֹרֶךְ הַקָּרֶשׁ וְאַמָּה וַחֲצִי הָֽאַמָּה רֹחַב הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָֽד׃
עשר אמות ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד׃
עֶשֶׂר אַמּוֹת אֹרֶךְ הַקָּרֶשׁ וְאַמָּה וַחֲצִי הָֽאַמָּה רֹחַב הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָֽד׃
עֶ֥שֶׂר אַמּ֖וֹת אֹ֣רֶךְ הַקָּ֑רֶשׁ וְאַמָּה֙ וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֔ה רֹ֖חַב הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
एक-एक तख्ते की लम्बाई दस हाथ और चौड़ाई डेढ़ हाथ की हो।
हर तख्ते की लंबाई साढ़े चार मीटर और चौड़ाई साढ़े सड़सठ सेंटीमीटर की हो.
A deszka hossza tíz sing legyen; egy-egy deszka szélessége pedig másfél sing.
Tíz könyök a deszka hossza és egy és fél könyök az egyik deszka szélessége.
Mbudo ibo ọbụla ga-adị mita anọ na ọkara nʼogologo, dịrịkwa iri sentimita asaa nʼobosara.
Ti kaatiddog iti tunggal tabla ket masapul a sangapulo a cubico, ken iti kaakabana ket maysa ket kagudua a cubico.
Setiap rangka tingginya empat meter dan lebarnya 66 sentimeter.
sepuluh hasta panjangnya satu papan dan satu setengah hasta lebarnya tiap-tiap papan.
Setiap papan berukuran tinggi 4,6 meter dan lebar 69 sentimeter.
[Sia] la lunghezza di ciascuna asse di dieci cubiti, e la larghezza di un cubito e mezzo.
Dieci cubiti la lunghezza di un'asse e un cubito e mezzo la larghezza.
La lunghezza d’un’asse sarà di dieci cubiti, e la larghezza d’un’asse, di un cubito e mezzo.
一枚の板の長は十キユビト一枚の板の濶は一キユビト半なるべし
枠の長さを十キュビト、枠の幅を一キュビト半とし、
Ana seli noma eri otino ki'zafaramimofo zaza'amo'a, 4'a mita hina, kuta'amo'a 66'a sentemita hutere hugahie.
ಒಂದೊಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಉದ್ದವು ಸುಮಾರು ನಾಲ್ಕುವರೆ ಮೀಟರ್ ಮತ್ತು ಅಗಲ ಅರವತ್ತೆಂಟು ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್ ಇರಬೇಕು.
ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚೌಕಟ್ಟು ಹತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ಒಂದೂವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿಯೂ ಇರಬೇಕು.
각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고
각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고
Kais sie frem in oasr fit singoul limekosr lusa, ac longoul itkosr inch sralap,
درێژایی هەر چوارچێوەیەک دە باڵ و پانی باڵ و نیوێک بێت.
quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.
quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.
quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.
quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.
quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semissem
quae singulae denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.
Vienam dēlim būs būt desmit olektis garam, un pusotras olekts platam.
Ezingelo moko na moko ekozala na bametele mitano na molayi, mpe basantimetele tuku sambo na mitano na mokuse.
Buli lubaawo lube obuwanvu mita nnya n’ekitundu, ate obugazi sentimita nkaaga mu musanvu.
Folo hakiho ny hahavon’ ny zana-kazo iray, ary iray hakiho sy sasany ny indraben’ ny zana-kazo iray.
Folo kiho ty halava’ ty varambañe vaho kiho raike naho tampa’e ty ampohe’ ty varambañe.
ഓരോ പലകയ്ക്കും പത്തുമുഴം നീളവും ഒന്നര മുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരിക്കണം.
ഓരോ പലകെക്കു പത്തുമുഴം നീളവും ഒന്നര മുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരിക്കേണം.
ഓരോ പലകെക്കു പത്തുമുഴം നീളവും ഒന്നര മുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരിക്കേണം.
ഓരോ പലകയ്ക്കും പത്തുമുഴം നീളവും ഒന്നരമുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരിക്കണം.
प्रत्येक फळीची लांबी दहा हात व उंची दीड हात असावी.
ဘောင်​ခွေ​များ​သည်​အ​လျား​တစ်​ဆယ့်​ငါး​ပေ၊ အ​နံ​နှစ်​ဆယ့်​ခု​နစ်​လက်​မ​စီ​ရှိ​၍၊-
ပျဉ်ပြားသည် အလျားဆယ်တောင်၊ အနံတတောင်ထွာ ရှိရမည်။
ပျဉ်ပြား သည် အလျား ဆယ် တောင် ၊ အနံ တတောင် ထွာ ရှိရမည်။
Kia kotahi tekau whatianga te roa o te papa, kia kotahi hoki whatianga me te hawhe te whanui o te papa kotahi.
Ithala linye kumele libe lide okuzingalo ezilitshumi, kuthi ububanzi bube yingalo elengxenye,
ubude bamapulanka buzakuba zingalo ezilitshumi, lobubanzi bepulanka linye bube yingalo lengxenye yengalo.
हरेक फल्याकको लमाइ दस हात र चौडाइ साँढे एक हातको होस् ।
Hver planke skal være ti alen lang og halvannen alen bred.
dei skal vera ti alner lange og halvonnor aln breide,
ଏକ ଏକ ପଟା ଦଶ ହସ୍ତ ଦୀର୍ଘ ଓ ଦେଢ଼ ହସ୍ତ ପ୍ରସ୍ଥ ହେବ।
Dheerinni tokkoo tokkoo tuggeewwan sanaas dhundhuma kudhan, balʼinni isaa immoo dhundhuma tokkoo fi walakkaa haa taʼu;
ਫੱਟੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਦਸ ਹੱਥ ਅਤੇ ਹਰ ਫੱਟੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਡੇਢ ਹੱਥ ਹੋਵੇ
طول هر تخته ده ذراع، و عرض هر تخته یک ذراع و نیم.
درازای هر تخته پنج متر و پهنای آن ۷۵ سانتی متر باشد.
Dziesięć łokci długość deski, a półtora łokcia szerokość deski jednej.
Długość jednej deski [ma wynosić] dziesięć łokci, a szerokość jednej deski – półtora łokcia.
O comprimento de cada tábua será de dez côvados, e de côvado e meio a largura de cada tábua.
O comprimento d'uma taboa será de dez covados, e a largura de cada taboa será d'um covado e meio.
O comprimento de uma táboa será de dez côvados, e a largura de cada táboa será dum côvado e meio.
Dez côvados serão o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio a largura de cada tábua.
Лунӂимя фиекэрей скындурь сэ фие де зече коць ши лэцимя фиекэрей скындурь сэ фие де ун кот ши жумэтате.
Zece coți să fie lungimea unei scânduri și un cot și jumătate să fie lățimea unei scânduri.
длиною в десять локтей сделай брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
Десет лаката нека буде свака даска дуга а подруг лакта широка.
Deset lakata neka bude svaka daska duga a podrug lakta široka.
Puranga rimwe nerimwe rinofanira kureba makubhiti gumi uye kubhiti nehafu paupamhi,
десяти лактий (в высоту) да сотвориши столп един, лактя же единаго и пол широта столпа единаго:
Deset komolcev naj bo dolžina deske, komolec in pol pa naj bo širina ene deske.
Looxiiba dhererkiisu waa inuu toban dhudhun ahaadaa, oo loox kasta ballaadhkiisu waa inuu dhudhun iyo badh ahaadaa.
La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de la misma tabla.
Cada estructura debe tener diez codos de largo por uno y medio de ancho.
La longitud de una tabla será de diez codos, y la anchura de cada tabla de un codo y medio.
La longitud de cada tablón será de 4,5 metros, y de 67,5 centímetros la anchura de cada tablón.
La longitud de cada tablón será de diez codos, y la anchura de cada tablón será de codo y medio.
La longura de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de la misma tabla.
La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de cada tabla.
Toda tabla tendrá diez codos de alto y un codo y medio de ancho.
Kila fremu utakuwa na urefu wa dhiraa kumi, na upana wake kila ubao utakuwa dhiraa moja na nusu.
Kila mhimili uwe na urefu wa dhiraa kumi na upana wa dhiraa moja na nusu,
Tio alnar långt och en och en halv aln brett skall vart bräde vara.
Tio alnar långt skall hvart brädet vara, och halfannor aln bredt.
Tio alnar långt och en och en halv aln brett skall vart bräde vara.
Sangpung siko ang magiging haba ng isang tabla, at isang siko at kalahati ang luwang ng bawa't tabla.
Ang haba ng bawat tabla ay dapat sampung kubit, at ang lapad ay dapat isa at kalahating kubit.
ஒவ்வொரு பலகையும் பத்து முழ நீளமும் ஒன்றரை முழ அகலமுமாக இருக்கவேண்டும்.
ஒவ்வொரு மரச்சட்டமும் பத்து முழம் நீளமும், ஒன்றரை முழம் அகலமுமாய் இருக்கவேண்டும்.
పలక పొడవు పది మూరలు, వెడల్పు మూరెడున్నర ఉండాలి.
Ko hono lōloa ʻoe laupapa ko e hanga ʻe uofulu, mo e hanga ʻe tolu ʻa hono māukupu ʻoe laupapa pe taha.
Verse not available
Her çerçevenin boyu on, eni bir buçuk arşın olacak.
Mpuran biara sorokɔ nyɛ anammɔn dunum na ne trɛw nyɛ anammɔn abien ne kakra.
Taaboo biara ɔsorokɔ nyɛ anammɔn dunum na ne tɛtrɛtɛ nyɛ anammɔn mmienu ne kakra.
Десять ліктів довжина́ дошки, і лікоть і півліктя ширина́ однієї до́шки.
हर तख़्ते की लम्बाई दस हाथ और चौड़ाई डेढ़ हाथ हो।
ھەربىر تاختاينىڭ ئۇزۇنلۇقى ئون گەز، كەڭلىكى بىر يېرىم گەز بولسۇن.
Һәр бир тахтайниң узунлуғи он гәз, кәңлиги бир йерим гәз болсун.
Herbir taxtayning uzunluqi on gez, kengliki bir yérim gez bolsun.
Ⱨǝrbir tahtayning uzunluⱪi on gǝz, kǝngliki bir yerim gǝz bolsun.
Mỗi tấm trướng mười thước, hoành một thước rưỡi,
Mỗi tấm trướng mười thước, hoành một thước rưỡi,
Mỗi tấm ván dài 4,6 mét, rộng 0,69 mét, dựng thẳng đứng.
Kí pákó kọ̀ọ̀kan jẹ́ ìgbọ̀nwọ́ mẹ́wàá ní gígùn àti ìgbọ̀nwọ́ kan ààbọ̀ ní fífẹ̀.
Verse Count = 213

< Exodus 26:16 >