< Exodus 20:14 >

“You shall not commit adultery.
لَا تَزْنِ.
لَا تَزْنِ.
Մի՛ շնացիր:
কোনো লোকৰ সৈতে ব্যভিচাৰ নকৰিবা।
Zina etmə.
Inia uda mae adole lama.
তোমরা কারও সঙ্গে ব্যভিচার কোরো না।
তুমি ব্যভিচার কোরো না।
Не прелюбодействувай.
Kinahanglan nga dili kamo manapaw.
Dili ka magpanapaw.
“Usachite chigololo.
Zu sava laep ah nongpa nongpata zaehaih sah hmah.
Samphaih boeh.
Samphaih boeh.
“Mitoh jon nabol lou ding.”
Uicuk hanh.
“不可奸淫。
「不可姦淫。
不可姦淫。
Ne učini preljuba!
Nesesmilníš.
Nesesmilníš.
Du må ikke bedrive Hor!
Du skal ikke bedrive Hor.
Du maa ikke bedrive Hor!
Kik iterri.
Gij zult niet echtbreken.
Gij zult geen overspel doen.
Gij zult niet echtbreken.
Thou shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
You shall not commit adultery.
Do not be false to the married relation.
Thou shalt not steal.
You shall not steal.
You shall not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
You must not commit adultery.
Thou shalt not commit adulterie.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
You shall not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
You shall not commit adultery.
You shall not steal.
Thou shalt not commit adultery.
You do not commit adultery.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
"Do not murder.
“You shall not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
(Not you must commit adultery. *L(p)*)
(not to commit adultery *L(p)*)
Do not (commit adultery/have sex with anyone other than your spouse).
You must not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
Thou shalt not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
“You shall not commit adultery.
Thou schalt `do no letcherie.
'Thou dost not commit adultery.
Ne adultu.
Mègawɔ ahasi o.
Ei sinun pidä huorin tekemän.
Älä tee huorin.
Tu ne commettras point d'adultère.
« Tu ne commettras pas d'adultère.
Tu ne commettras point adultère.
Tu ne paillarderas point.
Tu ne commettras point d’adultère.
Tu ne commettras point d’adultère.
Tu ne commettras pas d’adultère.
Tu ne commettras point adultère.
Tu ne seras point adultère.
Tu ne voleras point.
"Ne commets point d’adultère.
Du sollst nicht ehebrechen!
Du sollst nicht ehebrechen. -
Du sollst nicht ehebrechen. -
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht ehebrechen!
Du sollst nicht ehebrechen!
Du sollst nicht ehebrechen.
“Ndũkanatharanie.
Μη μοιχεύσης.
οὐ κλέψεις
તમારે વ્યભિચાર કરવો નહિ.
Piga nou fè adiltè.
Ou pa pou fè adiltè.
Ba za ka yi zina ba.
Mai moe kolohe oe.
וכל העם ראים את הקולת ואת הלפידם ואת קול השפר ואת ההר עשן וירא העם וינעו ויעמדו מרחק
לֹ֣֖א תִּֿנְאָֽ֑ף׃ ס
לֹ֣֖א תִּֿנְאָֽ֑ף׃ ס
לֹא תִּֿנְאָ͏ֽף׃
לא תנאף׃
לֹא תִּֿנְאָ͏ֽף׃
לֹ֖א תִּנְאָֽף׃ ס
“तू व्यभिचार न करना।
तुम व्यभिचार नहीं करना.
Ne paráználkodjál.
Ne törj házasságot! Ne lopj! Ne vallj felebarátod ellen, mint hamis tanú. Ne kívánd meg felebarátod házát! Ne kívánd meg felebarátod feleségét, szolgáját, szolgálóját, ökrét, szamarát, semmit se, ami felebarátodé!
Gị akwala iko.
Dika makikamalala.
Jangan berzinah.
Jangan berzinah.
Jangan berzina.
Non commettere adulterio.
Non commettere adulterio.
Non commettere adulterio.
汝姦淫するなかれ
あなたは姦淫してはならない。
Tamagra aravema hu'nesaza vahe'motma, rumofo a'eneno rumofo venena monkozana osiho.
ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಬೇಡ.
“ವ್ಯಭಿಚಾರಮಾಡಬಾರದು.
간음하지 말지니라
간음하지 말지니라!
Nik kom kosro.
داوێنپیسی مەکەن.
Non mœchaberis.
Non mœchaberis.
Non mœchaberis.
Non mœchaberis.
non moechaberis
Non moechaberis.
Tev nebūs laulību pārkāpt.
Okosalaka ekobo te.
Toyendanga.
Aza mijangajanga.
Ko mañarapilo.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്.
व्यभिचार करू नकोस.
``သူ့​သား​အိမ်​ရာ​ကို​မ​ပြစ်​မှား​နှင့်။
သူ့မယားကို မပြစ်မှားနှင့်။
သူ့မယားကို မ ပြစ်မှား နှင့်။
Kaua e puremu.
Ungafebi.
Ungafebi.
कसैसित व्यभिचार नगर्नू ।
Du skal ikke drive hor.
Du skal ikkje vera utru mot maken din!
ତୁମ୍ଭେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିବ ନାହିଁ।
Hin ejjin.
ਤੂੰ ਵਿਭਚਾਰ ਨਾ ਕਰ।
زنا مکن.
«زنا نکن.
Nie będziesz cudzołożył.
Nie będziesz cudzołożył.
Não cometerás adultério.
Não adulterarás.
Não adulterarás.
“Você não cometerá adultério.
Сэ ну прякурвешть.
Să nu comiți adulter.
Не прелюбодействуй.
Не чини прељубе.
Ne èini preljube.
Usaita upombwe.
Не прелюбы сотвори.
Ne boš zagrešil zakonolomstva.
Waa inaanad sinaysan.
No cometerás adulterio.
“No cometerás adulterio.
“No cometerás adulterio.
No adulterarás.
No cometerás adulterio.
No cometerás adulterio.
No cometerás adulterio.
No cometerás adulterio.
Usifanye uasherati (usizini).
Usizini.
Du skall icke begå äktenskapsbrott.
Du skall icke göra hor.
Du skall icke begå äktenskapsbrott.
Huwag kang mangangalunya.
Hindi kayo dapat mangalunya.
விபசாரம் செய்யாதே.
விபசாரம் செய்யவேண்டாம்.
వ్యభిచారం చెయ్యకూడదు.
“ʻOua naʻa ke tono fefine.
Zina hıma'a.
“Zina etmeyeceksin.
Nsɛe aware.
Nsɛe awadeɛ.
Не чини пере́любу!
“तू ज़िना न करना।
زىنا قىلما.
Зина қилма.
Zina qilma.
Zina ⱪilma.
Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
Các ngươi không được ngoại tình.
Ìwọ kò gbọdọ̀ ṣe panṣágà.
Verse Count = 214

< Exodus 20:14 >