< Esther 5:7 >

Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
فَأَجَابَتْ أَسْتِيرُ وَقَالتْ: «إِنَّ سُؤْلِي وَطِلْبَتِي،
فَأَجَابَتْ أَسْتِيرُ: «إِنَّ رَغْبَتِي وَطِلْبَتِي هِيَ:
তেতিয়া ইষ্টেৰে উত্তৰ দি ক’লে, “মোৰ আবেদন আৰু মোৰ প্ৰাৰ্থনা এই,
Ester cavab verdi: «Arzu-istəyim budur:
Verse not available
তাতে ইষ্টের উত্তর করে বললেন, “আমার নিবেদন ও অনুরোধ এই,
উত্তরে ইষ্টের বললেন, “আমার অনুরোধ ও ইচ্ছা এই;
Тогава Естир в отговор рече: Прошението и молбата ми е това:
Mitubag si Ester, “Ang akong gusto ug ang akong hangyo mao kini,
Unya mitubag si Ester ug miingon: Ang akong hangyo ug akong gipangayo mao kini:
Estere anayankha kuti, “Pempho langa ndi chofuna changa ndi ichi:
Esther mah, Tahmen kang hnik ih hmuen loe hae tiah oh;
Te vaengah Esther loh, “Kai ham huithuinah neh ka kueknah tah,
Te vaengah Esther loh, “Kai ham huithuinah neh ka kueknah tah,
Esther lin adonbut nin: “Hichehi kathum nom leh kangai chatpen chu ahi.
Esta ni ka ngai e hoi ka hei e teh het hah doeh.
以斯帖回答说:“我有所要,我有所求。
以斯帖回答說:「我有所要,我有所求。
艾斯德爾答說:「這即是我的懇請和要求:
Estera odgovori: "Molba mi je i želja,
I odpověděla Ester: Žádost má a prosba má jest:
I odpověděla Ester: Žádost má a prosba má jest:
Ester svarede: "Min Bøn og mit Ønske er
Da svarede Esther og sagde: Min Bøn og min Begæring er:
Ester svarede: »Min Bøn og mit Ønske er —
Eka Esta nodwoko niya, Kwayona gi dwarona ema:
Toen antwoordde Esther, en zeide: Mijn bede en verzoek is:
Ester antwoordde: Mijn verlangen en bede?
Toen antwoordde Esther, en zeide: Mijn bede en verzoek is:
Then Esther answered, and said, My petition and my request is,
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
Then answered Esther, and said, My petition and my request is:
Esther replied, “This is my petition and my request:
Then Esther said in answer, My prayer and my request is this:
And she said, My request and my petition [are]:
And she said, My request and my petition [are]:
Esther answered him, “My petition and prayer is this:
And Esther answered and said, My petition and my request is,
And Esther answered: My petition and request is this:
Esther answered, “This is what I'm asking for, and this is what I want.
Then answered Ester, and sayd, My petition and my request is,
Then answered Esther, and said: 'My petition and my request is —
Then answered Esther, and said, My petition and my request [is; ]
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
And she said, My request and my petition [are]:
Then answered Esther, and said, My petition and my request are,
And Esther answers and says, “My petition and my request [is]:
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
Esther answered,
Esther answered,
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
Then answered Esther, and said, —As touching my petition and my request,
And she answered Esther and she said petition my and request my.
and to answer Esther and to say petition my and request my
Esther replied, “[I will tell you] what I want [most of all. Your majesty], if you are pleased with me, and if you are willing to give me what I am requesting, please come [again] tomorrow to another banquet that I will prepare for the two of you. Then I will tell you [what I really want”].
Esther answered, “My petition and my request is this,
Then answered Esther, and said, My petition and my request [is]:
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.
To whom Hester answeride, My axyng and preieris ben these.
And Esther answereth and saith, 'My petition and my request [is]:
Ester respondis kaj diris: Jen estas mia peto kaj deziro:
Ester ɖo eŋu be, “Esiae nye nye biabia kple kukuɖeɖe.
Niin Ester vastasi ja sanoi: minun rukoukseni ja anomiseni on:
Niin Ester vastasi sanoen: "Tätä minä pyydän ja haluan:
Esther répondit et dit: " Voici ma demande et mon désir:
Alors Esther répondit et dit: Voici ma requête et ma demande.
Et Esther répondit et dit: [Voici] ma demande et ma requête:
Alors Esther répondit, et dit: Ma demande, et ma prière est,
Esther lui répondit: Voici ma demande et mes prières:
Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.
Esther répondit et dit: « Voici ma demande et mon désir:
Et Esther répondit, et dit: Voici ma demande et ma prière:
Alors Esther répondit et dit: Voici ce que je demande et désire:
Et elle répondit: Ma requête et ma demande?
Esther répliqua et dit: "Ma demande et ma requête, les voici:
Und Esther gab zur Antwort: "Mein Bitten und Begehren ist -
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr ist:
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr ist:
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehren ist:
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und Begehr ist:
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und Begehr ist:
Da antwortete Esther mit den Worten: »Meine Bitte und mein Wunsch ist:
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehren ist:
Esiteri agĩcookia atĩrĩ, “Ũndũ ũrĩa ndĩrooria, o na ihooya rĩakwa nĩ rĩĩrĩ:
Τότε αποκριθείσα η Εσθήρ είπε, το ζήτημά μου και η αίτησίς μου είναι·
καὶ εἶπεν τὸ αἴτημά μου καὶ τὸ ἀξίωμά μου
ત્યારે એસ્તેરે પ્રત્યુત્તર આપ્યો, “મારી અરજ તથા મારી વિનંતી આ છે.
Estè reponn, li di konsa: -Sa m' bezwen...? Sa m' ta mande ou...?
Konsa, Esther te reponn: “Men petisyon mwen an e sa ke m mande a:
Esta ta amsa ta ce, “Bukatata da kuma roƙona shi ne,
Alaila, olelo aku la o Esetera, i aku la, Eia kuu mea e noi aku ai, a me ka'u kauoha hoi.
ותען אסתר ותאמר שאלתי ובקשתי
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
וַתַּעַן אֶסְתֵּר וַתֹּאמַר שְׁאֵלָתִי וּבַקָּשָׁתִֽי׃
ותען אסתר ותאמר שאלתי ובקשתי׃
וַתַּעַן אֶסְתֵּר וַתֹּאמַר שְׁאֵלָתִי וּבַקָּשָׁתִֽי׃
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
एस्तेर ने उत्तर दिया, “मेरा निवेदन और जो मैं माँगती हूँ वह यह है,
एस्तेर ने उत्तर दिया, “मेरी याचना तथा बिनती यह है
És felele Eszter, és monda: Az én kivánságom és kérésem ez:
Eszter pedig azt felelte: Kérésem és kívánságom:
Esta zara sị, “Arịrịọ m na mkpa m bụ nke a,
Simmungbat ni Ester, “Ti dawat ken kiddawko ket daytoy,
Ester menjawab,
Maka jawab Ester: "Permintaan dan keinginan hamba ialah:
Jawab Ester, “Jika Tuanku Raja berkenan dan bersedia memberikan apa yang aku minta, aku mohon datang lagi besok pada jamuan makan malam yang akan aku siapkan khusus untuk Tuanku berdua. Pada waktu itulah aku akan memberitahukan apa yang sesungguhnya aku inginkan.”
Ed Ester rispose, e disse: La mia richiesta, e domanda, [è: ]
Ester rispose: «Ecco la mia richiesta e quel che desidero:
Ester rispose: “Ecco la mia richiesta, e quel che desidero:
エステル言けるは我が所求わが願意は是なり
エステルは答えて言った、「わたしの求め、わたしの願いはこれです。
エステル言けるは我が所求わが願意は是なり
Higeno Esta'a kenona huno, Nagra ama zanku kantahigegahue,
ಅದಕ್ಕೆ ಎಸ್ತೇರಳು, “ನನ್ನ ಬೇಡಿಕೆಯೂ ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯೂ ಇದೇ:
ಅದಕ್ಕೆ ಎಸ್ತೇರಳು, “ಅರಸನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಟಾಕ್ಷವಿಟ್ಟು ನಾನು ಕೇಳುವುದನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕೂ ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದಕ್ಕೂ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದರೆ
에스더가 대답하여 가로되 `나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다
에스더가 대답하여 가로되 나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다
에스더가 대답하여 가로되 `나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다
Esther el topuk,
ئەستێر وەڵامی دایەوە و گوتی: «بابەتەکەم و داواکارییەکەم ئەمەیە:
Cui respondit Esther: Petitio mea, et preces sunt istæ:
Cui respondit Esther: Petitio mea, et preces sunt istæ:
Cui respondit Esther: Petitio mea, et preces sunt istæ:
Cui respondit Esther: Petitio mea, et preces sunt istæ:
cui respondit Hester petitio mea et preces istae sunt
Cui respondit Esther: Petitio mea, et preces sunt istae:
Tad Estere atbildēja un sacīja: mana lūgšana un mana prasīšana ir šī.
Ester azongisaki: — Posa mpe bosenga na ngai ezali boye:
Eseza n’amugamba nti, “Kye negayirira era kye nsaba kye kino.
Dia namaly Estera ka nanao hoe: Izao no angatahiko sy tadiaviko:
Le hoe ty natoi’ i Estere: Ty irieko naho ty halaliko—
അതിന് എസ്ഥേർ: “എന്റെ അപേക്ഷയും ആഗ്രഹവും ഇതാകുന്നു:
അതിന്നു എസ്ഥേർ: എന്റെ അപേക്ഷയും ആഗ്രഹവും ഇതാകുന്നു:
അതിന്നു എസ്ഥേർ: എന്റെ അപേക്ഷയും ആഗ്രഹവും ഇതാകുന്നു:
എസ്ഥേർ മറുപടി പറഞ്ഞു: “എന്റെ അപേക്ഷയും യാചനയും ഇതാണ്:
एस्तेरने उत्तर दिले, “माझे मागणे आणि माझी विनंती हीच आहे की,
ဧ​သ​တာ​က​အ​ကယ်​၍​အ​ရှင်​မင်း​ကြီး သည် ကျွန်​တော်​မ​တောင်း​ခံ​သည့်​ဆု​ကို​ပေး တော်​မူ​မည်​ဆို​ပါ​က နက်​ဖြန်​ခါ​အ​ရှင်​၏ အ​တွက်​ကျွန်​တော်​မ​ပြင်​ဆင်​ကျွေး​မွေး​မည့် ည​စာ​စား​ပွဲ​သို့​လည်း ဟာ​မန်​နှင့်​အ​တူ​ကြွ တော်​မူ​ပါ။ ထို​အ​ခါ​ကျွန်​တော်​မ​တောင်း​လို သော​ဆု​ကို​ပြော​ကြား​ပါ​မည်'' ဟု​လျှောက် လေ​၏။
ဧသတာက၊ ကျွန်တော်မအလိုရှိ၍ ကျွန်တော်မ တောင်းချင်သော ဆုဟူမူကား၊
ဧသတာ က၊ ကျွန်တော် မအလို ရှိ၍ ကျွန်တော် မ တောင်း ချင်သော ဆုဟူမူကား ၊
Katahi ka whakautu a Ehetere, ka mea, Ko taku i mea ai maku, ko taku i tono ai,
U-Esta waphendula wathi, “Isikhalazo sami lesicelo sami yilokhu:
UEsta wasephendula wathi: Isicelo sami lesifiso sami yilokhu:
एस्तरले जवाफ दिइन्, “मेरो बिन्ती र मेरो अनुरोध यही हो,
Ester svarte: Min bønn og mitt ønske er:
Ester svara: «Bøni mi og ynskjet mitt er:
ତହିଁରେ ଏଷ୍ଟର ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋହର ନିବେଦନ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା ଏହି;
Asteeris akkana jettee deebifteef; “Wanni ani kadhadhuu fi gaaffiin koo kanaa dha:
ਅਸਤਰ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਕਿਹਾ, “ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਅਤੇ ਜੋ ਮੈਂ ਮੰਗਦੀ ਹਾਂ ਉਹ ਇਹ ਹੈ,
استر در جواب گفت: «مسول و درخواست من این است،
استر جواب داد: «خواهش و درخواست من این است: اگر مورد لطف پادشاه قرار گرفته‌ام و پادشاه مایلند که درخواست مرا اجابت نمایند، فردا نیز به اتفاق هامان در این ضیافت شرکت کنند. آنگاه درخواست خود را به عرض خواهم رسانید.»
Na to odpowiedziała Ester, i rzekła: Żądość moja, i prośba moja ta jest:
Na to Estera odpowiedziała: [Oto] moje życzenie i moja prośba:
Então Ester respondeu, dizendo: Minha petição e minha demanda é:
Então respondeu Esther, e disse: Minha petição e requerimento é:
Então respondeu Esther, e disse: Minha petição e requerimento é:
Então Esther respondeu e disse: “Minha petição e meu pedido é este.
Естера а рэспунс: „Ятэ че чер ши че дореск.
Atunci Estera a răspuns şi a zis: Rugămintea şi cererea mea este:
И отвечала Есфирь, и сказала: вот мое желание и моя просьба:
А Јестира одговарајући рече: Желим и молим:
A Jestira odgovarajuæi reèe: želim i molim:
Esteri akapindura akati, “Chichemo changu nechikumbiro changu ndeichi:
И рече Есфирь: прошение мое и моление:
Potem je Estera odgovorila in rekla: »Moja prošnja in moja zahteva je,
Markaasaa Esteer jawaabtay oo tidhi, Baryadayda iyo weyddiisashadaydu waxay tahay,
Entonces respondió Ester, y dijo: Mi petición y mi demanda es:
Ester respondió: “Esto es lo que pido y esto es lo que quiero.
Entonces Ester respondió y dijo: “Mi petición y mi solicitud es ésta.
Y Ester respondió: Mi petición y mi demanda es:
Respondió Ester y dijo: “He aquí mi petición y mi deseo:
Entonces respondió Ester, y dijo: Mi petición, y mi demanda es;
Entonces respondió Esther, y dijo: Mi petición y mi demanda es:
Entonces Ester respondió: Mi deseo y mi petición es esta:
Esta akajibu mfalme, “Hitaji na ombi langu ni hili,
Esta akajibu, “Haja yangu na ombi langu ni hili:
Ester svarade och sade: "Min bön och min begäran är:
Esther svarade, och sade: Min bön och begär är:
Ester svarade och sade: »Min bön och min begäran är:
Nang magkagayo'y sumagot si Esther, at nagsabi, Ang aking hingi at ang aking hiling ay ito;
Sumagot si Esther, “Ito ang aking kahilingan at pakiusap,
அதற்கு எஸ்தர் மறுமொழியாக:
அப்பொழுது எஸ்தர், “எனது விண்ணப்பமும், எனது வேண்டுகோளும் இதுதான்:
ఎస్తేరు ఇలా బదులు ఇచ్చింది “రాజైన మీకు నాపై అనుగ్రహం కలిగితే, నా మనవి ప్రకారం చేయడం రాజైన మీకు అనుకూలమైతే,
Pea leaange ai ʻa Eseta, ʻo ne pehē, “Ko ʻeku kole, mo ʻeku tala eni:
Ester, “İsteğim ve dileğim şu” diye yanıtladı,
Ɛster buae se, “Mʼadesrɛ a me koma da ho pa ara ni:
Ɛster buaa sɛ, “Mʼadesrɛdeɛ a mʼakoma da ho pa ara nie:
І відповіла́ Есте́р та й сказала: „Моє жада́ння та моє проха́ння таке:
आस्तर ने जवाब दिया, “मेरा सवाल और मेरी दरख़्वास्त यह है,
ئەستەر ئۇنىڭغا جاۋاب بېرىپ: ــ مېنىڭ تەلىپىم ۋە ئىلتىجايىم بولسا، ــ
Әстәр униңға җавап берип: — Мениң тәливим вә илтиҗайим болса, —
Ester uninggha jawab bérip: — Méning telipim we iltijayim bolsa, —
Əstǝr uningƣa jawab berip: — Mening tǝlipim wǝ iltijayim bolsa, —
Bà Ê-xơ-tê đáp rằng: Nầy điều tôi cầu xin và sự tôi ước ao:
Bà Ê-xơ-tê đáp rằng: Nầy điều tôi cầu xin và sự tôi ước ao:
Ê-xơ-tê đáp: “Điều tôi ao ước và thỉnh cầu là:
Esteri sì dáhùn, “Ẹ̀bẹ̀ mi àti ìbéèrè mi ni èyí.
Verse Count = 213

< Esther 5:7 >