< Ecclesiastes 1:15 >
That which is crooked cannot be made straight; and that which is lacking cannot be counted.
اَلْأَعْوَجُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُقَوَّمَ، وَٱلنَّقْصُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُجْبَرَ. |
فَالْمُعَوَّجُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُقَوَّمَ، وَالنَّقْصُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُكْمَلَ. |
যি বেঁকা তাক পোন কৰিব নোৱাৰি! যি অনুপস্থিত, তাক গণনা কৰা অসাধ্য!
Əyri olan düz ola bilməz, Əskik olan sayıla bilməz.
Dia da liligi guga: loi amo molomu da hamedei. Liligi dia hame ba: be amo idimu da hamedei.
যা বাঁকা তা সোজা করা যায় না! যা নেই তা গণনা করা যায় না!
যা বাঁকা তা সোজা করা যায় না; যা অসম্পূর্ণ তা গণনা করা যায় না।
Кривото не може да се изправи; И това, което е недоизпълнено, не може да се брои.
Ang baliko dili na matul-id! Ang nawala dili na maihap!
Kadtong baliko dili na matul-id; ug kadtong nakulangan dili na maisip.
Chinthu chokhota sichingathe kuwongoledwa; chimene palibe sichingathe kuwerengedwa.
Angkawn pacoeng boeh loe patoengh thai ai boeh; angaihaih doeh kroek thai ai boeh.
Aka khun he dueng hamla coeng pawt tih vitvawtnah khaw tae hamla coeng pawh.
Aka khun he dueng hamla coeng pawt tih vitvawtnah khaw tae hamla coeng pawh.
Adih lou chu aki sudih tahbeh joupon, chule amangsa jong chu akinung mukit tapoi.
Ka longkawi e teh palan thai hoeh. Kamko e hno teh touk mahoeh.
弯曲的,不能变直; 缺少的,不能足数。
彎曲的,不能變直; 缺少的,不能足數。
彎曲的,不能使之正直,虧缺的,實在不可勝數。
Što je krivo, ne može se ispraviti; čega nema, izbrojiti se ne može.
Což křivého jest, nemůže se zpřímiti, a nedostatkové nemohou sečteni býti.
Což křivého jest, nemůže se zpřímiti, a nedostatkové nemohou sečteni býti.
Kroget kan ej blive lige, og halvt kan ej blive helt.
Kroget kan ikke vorde ret, og Brøst kunne ikke tælles.
Kroget kan ej blive lige, og halvt kan ej blive helt.
Gima odol ok nyal rie; kendo gima onge ok kwan.
Het kromme kan niet recht gemaakt worden; en hetgeen ontbreekt, kan niet geteld worden.
Het kromme kan men niet recht maken, En het onvolmaakte niet volmaakt.
Het kromme kan niet recht gemaakt worden; en hetgeen ontbreekt, kan niet geteld worden.
That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight; and that which is lacking cannot be counted.
That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and deficiency cannot be numbered.
That which is crooked can’t be made straight: and deficiency can’t be numbered.
The perverse are unwilling to be corrected, and the number of the foolish is boundless.
That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.
You can't straighten what is twisted, and you can't count what isn't there.
That which is crooked, can none make straight: and that which faileth, cannot be nombred.
That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
[That which is] crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is lacking cannot be numbered.
That which is crooked can’t be made straight: and deficiency can’t be numbered.
What is crooked cannot be made straight; and that which is defective cannot be numbered.
A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked, cannot be straight, —and, that which is wanting, cannot be reckoned.
[something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
to pervert not be able to/for be straight and deficiency not be able to/for to count
[Many] things that are crooked cannot be caused to become straight; we cannot count things that do not exist.
The twisted cannot be straightened! The missing cannot be counted!
[That which is] crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
That which is crooked cannot be made straight: and that which is lacking cannot be numbered.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
Weiward men ben amendid of hard; and the noumbre of foolis is greet with outen ende.
A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
Kurbigitan oni ne povas rerektigi, kaj mankantan oni ne povas kalkuli.
Nu si glɔ̃ da ɖi la, womagate ŋu adzɔe o eye nu si meli o la, womate ŋu axlẽe o.
Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi täydeksi laskea.
Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi täydeksi laskea.
Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
Ce qui est tortueux ne peut être redressé, et ce qui manque ne peut être compté.
Ce qui est tordu ne peut être redressé, et ce qui manque ne peut être compté.
Ce qui est tortu ne se peut redresser; et les défauts ne se peuvent nombrer.
Les pervers difficilement se corrigent, et des insensés infini est le nombre.
Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
Ce qui est courbé ne se peut redresser; et ce qui manque ne peut être compté.
Ce qui est de travers ne peut se redresser, et les lacunes ne peuvent se compter.
On ne peut embellir les pervers; leurs abaissement sont innombrables.
Ce qui est tordu ne peut être redressé, et ce qui manque ne peut entrer en compte.
nur Krummes, das man nie gerade macht, nur Mangelhaftes, das man nicht berechnen kann.
Das Krumme kann nicht gerade werden, und das Fehlende kann nicht gezählt werden.
Das Krumme kann nicht gerade werden, und das Fehlende kann nicht gezählt werden.
Krummes kann nicht gerade werden, und Mangelndes nicht gezählt werden.
Krumm kann nicht schlecht werden, noch der Fehl gezählet werden.
Krumm kann nicht schlicht werden noch, was fehlt, gezählt werden.
Krummes kann doch nicht als gerade gelten, und was lückenhaft ist, darf man nicht als voll rechnen.
Krumme Sachen kann man nicht gerade machen, und die, welche mangeln, kann man nicht zählen.
Kĩndũ kĩrĩa kĩogomu gĩtingĩrũngĩka; nakĩo kĩrĩa gĩtarĩ ho gĩtingĩtarwo.
Το στρεβλόν δεν δύναται να γείνη ευθές, και αι ελλείψεις δεν δύνανται να αριθμηθώσιν.
διεστραμμένον οὐ δυνήσεται τοῦ ἐπικοσμηθῆναι καὶ ὑστέρημα οὐ δυνήσεται τοῦ ἀριθμηθῆναι
જે વાકું છે તેને સીધું કરી શકાતું નથી અને જે ખૂટતું હોય તે બધાની ગણતરી કરી શકાતી નથી!
Ou pa ka drese sa ki fin kwochi. Ou pa ka konte sa ou pa genyen.
Sa ki kwochi p ap ka drese e sa ki manke p ap ka konte.
Abin da yake tanƙwararre ba zai miƙu ba; ba za a kuma iya ƙidaya abin da ba shi ba.
O na mea kekee, aole ia e hoopololeiia; a o ka mea nele, aole hiki ke helu aku.
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות |
מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְרֹ֖ון לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֹֽות׃ |
מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְר֖וֹן לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֽוֹת׃ |
מְעֻוָּת לֹא־יוּכַל לִתְקֹן וְחֶסְרוֹן לֹא־יוּכַל לְהִמָּנֽוֹת׃ |
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות׃ |
מְעֻוָּת לֹא־יוּכַל לִתְקֹן וְחֶסְרוֹן לֹא־יוּכַל לְהִמָּנֽוֹת׃ |
מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְר֖וֹן לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֽוֹת׃ |
जो टेढ़ा है, वह सीधा नहीं हो सकता, और जितनी वस्तुओं में घटी है, वे गिनी नहीं जातीं।
जो टेढ़ा है, उसे सीधा नहीं किया जा सकता; और जो है ही नहीं, उसकी गिनती कैसे हो सकती है.
Az egyenetlen meg nem egyenesíthető, és a fogyatkozás meg nem számlálható.
A mi görbe, nem bír egyenessé válni, és hiányt nem lehet számlálni.
Ihe gbagọrọ agbagọ, apụghị ime ya ka ọ dizie. Ihe na-ezughị ezu, enweghị ike ịgụta ha ọnụ.
Saan a mailinteg ti killo! Saan a mabilang dagiti mapukpukaw!
Yang bengkok tak dapat diluruskan, dan yang tak ada tak dapat dihitung.
Yang bongkok tak dapat diluruskan, dan yang tidak ada tak dapat dihitung.
atau seperti menegakkan benang basah, bahkan seperti menghitung benda yang memang tidak ada.
Le cose torte non si possono dirizzare; e i difetti non si possono annoverare.
Ciò che è storto non si può raddrizzare e quel che manca non si può contare.
Ciò che è storto non può essere raddrizzato, ciò che manca non può esser contato.
曲れる者は直からしむるあたはず缺たる者は數をあはするあたはず
曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
曲れる者は直からしむるあたはす欠たる者は散をあはするあたはず
Kazakinesia zana azeri fatgo osugahane. Hagi omne'nenia zana ohamprigahane.
ವಕ್ರವಾದದ್ದನ್ನು ಸರಿಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ.
ವಕ್ರವಾದದ್ದನ್ನು ಸರಿಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ! ಇಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅಸಾಧ್ಯ!
구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
Kom tia ku in aksuwosyela ma kihla; kom tia pac ku in oek ma wangin uh.
خوار ناتوانرێت ڕاست بکرێتەوە و ونبوو ناتوانرێت بژمێردرێت. |
Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Kas līks, nevar palikt taisns; un kā nav, to nevar skaitīt.
Bakoki te kosembola eloko oyo etengama, bakoki mpe te kotanga eloko oyo ezali te.
Ekyo ekyakyama tekisoboka kugololebwa, n’ekibulako tekibalibwa.
Ny meloka tsy mety tonga mahitsy; ary ny tsy ao tsy mba azo isaina.
Tsy mete ahity ty mengoke, vaho tsy lefe iaheñe ty tsy eo.
വളവുള്ളതു നേരെ ആക്കുവാൻ കഴിയുകയില്ല; കുറവുള്ളത് എണ്ണം തികക്കുവാനും കഴിയുകയില്ല.
വളവുള്ളതു നേരെ ആക്കുവാൻ വഹിയാ; കുറവുള്ളതു എണ്ണിത്തികെപ്പാനും വഹിയാ.
വളവുള്ളതു നേരെ ആക്കുവാൻ വഹിയാ; കുറവുള്ളതു എണ്ണിത്തികെപ്പാനും വഹിയാ.
വളഞ്ഞതിനെ നേരേയാക്കാൻ സാധിക്കുകയില്ല; ഇല്ലാത്തത് എണ്ണിത്തിട്ടപ്പെടുത്താനും കഴിയുകയില്ല.
जे वाकडे आहे ते सरळ करू शकत नाही! जे गमावले आहे ते जमेस धरू शकत नाही!
ကောက်သောအရာကို မဖြောင့်စေနိုင်။ ချို့တဲ့ သောအရာကို မရေတွက်ရာ။
ကောက်သောအရာကို မဖြောင့်စေနိုင်။ ချို့တဲ့ သောအရာကို မရေတွက်ရာ။
ကောက် သောအရာကို မ ဖြောင့် စေနိုင်။ ချို့တဲ့ သောအရာကို မ ရေတွက် ရာ။
Ko te mea piko e kore e taea te whakahangai: ko te mea koha e kore e taea te tatau.
Okutshileneyo kungaze kwaqondiswa; okungekho kungaze kwabalwa.
Okugobileyo kakulakuqondiswa; lokuswelekayo kakulakubalwa.
बाङ्गोलाई सोझो बनाउन सकिँदैन । हराएकोलाई गन्न सकिँदैन ।
Det som er kroket, kan ikke bli rett, og det som mangler, kan ingen regne med.
Det bogne kann ikkje beinkast, og det vantande kann ikkje reknast.
ଯାହା ବଙ୍କା, ତାହା ସଳଖ କରାଯାଇ ନ ପାରେ ପୁଣି, ଯାହା ଅଭାବ, ତାହା ଗଣିତ ହୋଇ ନ ପାରେ।
Wanni jalʼifame tokko deebiʼee hin qajeelfamu; wanni hin jirres lakkaaʼamuu hin dandaʼu.
ਜੋ ਟੇਢਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਉਹ ਦਾ ਲੇਖਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।
کج را راست نتوان کرد و ناقص را بشمار نتوان آورد. |
کج را نمیتوان راست کرد و چیزی را که نیست نمیتوان به شمار آورد. |
Co jest krzywego, nie może być wyprostowane, a niedostatki nie mogą być policzone.
Tego, co krzywe, nie da się wyprostować, a tego, czego brak, nie da się policzyć.
O que é torto não pode ser endireitado; o que está em falta não pode ser contado.
Aquillo que é torto não se póde endireitar; aquillo que falta não se póde contar.
Aquilo que é torto não se pode endireitar; aquilo que falta não se pode contar.
O que é torto não pode ser reto; e o que está faltando não pode ser contado.
Че есте стрымб ну се поате ындрепта ши че липсеште ну поате фи трекут ла нумэр.
Ce este strâmb nu poate fi îndreptat, și ce lipsește nu poate fi numărat.
Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
Шта је криво не може се исправити, и недостаци не могу се избројати.
Što je krivo ne može se ispraviti, i nedostaci ne mogu se izbrojiti.
Chakakombamiswa hachingatwasanudzwi; chinoshayikwa hachingaverengwi.
Развращенное не может исправитися, и лишение не может изчислитися.
To, kar je skrivljeno, ne more biti izravnano; in to, kar je pomanjkljivo, ne more biti prešteto.
Wixii qalloocan lama toosin karo, oo wixii dhimmanna lama tirin karo.
Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
No se puede enderezar lo que está torcido, y no se puede contar lo que no existe.
Lo que está torcido no se puede enderezar, y lo que falta no se puede contar.
Lo torcido no se puede enderezar, Y lo incompleto no se puede completar.
Lo torcido no puede enderezarse, y es imposible contar las cosas que faltan.
Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no se puede contar.
Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
Lo que está doblado no puede ser enderezado, y lo que no está allí, no puede ser numerado.
Palipopinda hapawezi kunyoshwa! Kisicho kuwepo hakiwezi kuhesabiwa!
Kilichopindika hakiwezi kunyooshwa, kile ambacho hakipo haiwezekani kukihesabu.
Det som är krokigt kan icke bliva rakt, och det som ej finnes kan ej komma med i någon räkning.
Krokot kan icke varda rätt; icke heller kunna bristerna varda räknade.
Det som är krokigt kan icke bliva rakt, och det som ej finnes kan ej komma med i någon räkning.
Ang baluktot ay hindi matutuwid: at ang kulang ay hindi mabibilang.
Ang baluktot ay hindi na maitutuwid. Ang nawala ay hindi na mabibilang.
கோணலானதை நேராக்கமுடியாது; குறைவானதை எண்ணமுடியாது.
வளைந்ததை நேராக்கமுடியாது; இல்லாததை எண்ணிக் கணக்கிட முடியாது.
వంకరగా ఉన్నది చక్కబడదు. కనిపించనిది లెక్కలోకి రాదు.
Ko e meʻa pikopiko ʻoku ʻikai faʻa fakatotonu, pea ko ia ʻoku ʻikai kātoa ʻe ʻikai faʻa lau ia.
Eğri olan doğrultulamaz, eksik olan sayılamaz.
Nea akyea no wontumi nteɛ; na nea enni hɔ no wontumi nkan.
Deɛ akyea no, wɔntumi ntene; na deɛ ɛnni hɔ no, wɔntumi nkan.
Покри́вленого не напра́виш, а неісну́ючого не полі́чиш!
वह जो टेढ़ा है सीधा नहीं हो सकता, और नाक़िस का शुमार नहीं हो सकता।
ئەگرىنى تۈز قىلغىلى بولماس؛ كەمنى تولۇق دەپ سانىغىلى بولماس. |
Әгирни түз қилғили болмас; Кәмни толуқ дәп саниғили болмас.
Egrini tüz qilghili bolmas; Kemni toluq dep sanighili bolmas.
Əgrini tüz ⱪilƣili bolmas; Kǝmni toluⱪ dǝp saniƣili bolmas.
Vật chi đã cong vẹo không thể ngay lại được, và vật gì thiếu không thể đếm được.
Vật chi đã cong vẹo không thể ngay lại được, và vật gì thiếu không thể đếm được.
Vật gì đã bị cong vẹo không thể uốn thẳng được? Đã thiếu hụt, làm sao có thể đếm được?
Ohun tí ó ti wọ́ kò le è ṣe é tọ́ mọ́, ohun tí kò sí kò le è ṣe é kà.
Verse Count = 212