< Deuteronomy 14:4 >

These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
هَذِهِ هِيَ ٱلْبَهَائِمُ ٱلَّتِي تَأْكُلُونَهَا: ٱلْبَقَرُ وَٱلضَّأْنُ وَٱلْمَعْزُ
أَمَّا الْبَهَائِمُ الَّتِي تَأْكُلُونَ مِنْهَا فَهِيَ: الْبَقَرُ وَالضَّأْنُ وَالْمَعْزُ
আপোনালোকে খাব পৰা পশু এইবোৰ; গৰু, মেৰ, ছাগলী,
Bu heyvanların ətini yeyə bilərsiniz: öküz, qoyun, keçi,
Ohe fi dilia manu da defea da bulamagau, sibi, goudi,
এই সব পশু যা তুমি খেতে পার; গরু, মেষ এবং ছাগল,
এসব পশু তোমরা খেতে পারো: গরু, মেষ, ছাগল,
Ето животните, които бива да ядете: говедото, овцата и козата,
Mao kini ang mga mananap nga inyong mahimong kan-on: ang baka, karnero, ug kanding,
Kini mao ang mga mananap nga pagakan-on ninyo: Ang vaca, ang carnero, ug ang kanding,
Nyama zomwe mukhoza kudya ndi izi: ngʼombe, nkhosa, mbuzi,
Na caak han ih moinawk loe maitaw, tuu hoi maeh,
Rhamsa dongah he vaito, tu dongkah boiva neh maae dongkah boiva,
Rhamsa dongah he vaito, tu dongkah boiva neh maae dongkah boiva,
Hichengse vang hi naneh thei diu ahi: bongchal, kelngoi, kelcha,
Na ca hane saringnaw teh, maito, tu, hmae,
可吃的牲畜就是牛、绵羊、山羊、
可吃的牲畜就是牛、綿羊、山羊、
你們可吃的走獸如下:牛、綿羊、山羊、
Ovo su životinje koje možete jesti: vol, ovca, koza,
Tato jsou hovada, kteráž jísti budete: Voly, ovce a kozy,
Tato jsou hovada, kteráž jísti budete: Voly, ovce a kozy,
De Dyr, I må spise, er følgende: Okser, Får og Geder,
Disse ere de Dyr, som I maa æde: Okse, Lam af Faarene og Kid af Gederne;
De Dyr, I maa spise, er følgende: Okser, Faar og Geder,
Magi e kit le gi jamni munyalo chamo: rwath, rombo, diel,
Dit zijn de beesten, die gijlieden eten zult; een os, klein vee der schapen, en klein vee der geiten;
De volgende dieren moogt ge dus eten: het rund, het schaap en de geit,
Dit zijn de beesten, die gijlieden eten zult; een os, klein vee der schapen, en klein vee der geiten;
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals that you may eat: The ox, the sheep, the goat,
These are the beasts which you may have for food: the ox, the sheep, and the goat;
These [are] the beasts which ye shall eat; the calf of the herd, and lamb of the sheep, and kid of the goats;
These [are] the beasts which you shall eat; the calf of the herd, and lamb of the sheep, and kid of the goats;
These are the animals which you ought to eat: the ox, and the sheep, and the goat,
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat;
These are the beasts that you shall eat, the ox, and the sheep, and the goat,
These are the animals that you are allowed to eat: cattle, sheep, goats,
These are the beastes, which ye shall eate, the beefe, the sheepe, and the goate,
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These [are] the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the beasts which you shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the beasts which all of you shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These [are] the beasts which you shall eat; the calf of the herd, and lamb of the sheep, and kid of the goats;
These are the beasts which ye may eat: The ox, the sheep, and the goat,
this [is] the beast which you eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These, are the beasts which ye may eat, —the ox, the young of sheep, and the young of goats;
This [is] the animal which you will eat an ox an animal of sheep and an animal of goats.
this [the] animal which to eat cattle sheep sheep and sheep goat
The animals [whose meat] you are permitted to eat are cattle, sheep, goats,
These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, and the goat,
These [are] the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,
This is a beeste which ye schulen ete; an oxe, and a scheep, and a goet, an hert,
'this [is] the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats,
Jen estas la brutoj, kiujn vi povas manĝi: bovo, ŝafo, kaj kapro,
Lã siwo miate ŋu aɖu la woe nye: nyi, alẽ, gbɔ̃,
Mutta nämät ovat ne eläimet, joita saatte syödä: härkä, lammas, ja vuohi,
Nämä ovat ne nelijalkaiset eläimet, joita saatte syödä: raavas, lammas ja vuohi,
Voici les animaux dont vous mangerez: le bœuf, la brebis et la chèvre;
Voici les animaux que vous pourrez manger: le bœuf, le mouton, la chèvre,
Ce sont ici les bêtes que vous mangerez: le bœuf, le mouton, et la chèvre;
Ce sont ici les bêtes à quatre pieds dont vous mangerez, le bœuf, ce qui naît des brebis et des chèvres;
Voici les animaux que vous devez manger: le bœuf, la brebis, la chèvre,
Voici les animaux que vous mangerez: le bœuf, la brebis et la chèvre;
Voici les animaux dont vous mangerez: le bœuf, la brebis et la chèvre;
Voici les animaux que vous mangerez: le bœuf, le mouton et la chèvre,
Voici les animaux dont vous vous nourrirez: le bœuf, la brebis et la chèvre,
Voici les animaux que vous mangerez: rejetons des troupeaux de bœufs, de brebis et de chèvres,
Voici les animaux dont vous pouvez manger: le bœuf, le menu bétail, brebis et chèvre;
Dies sind die Tiere, die ihr essen dürft: Rind, Schaf, Ziege,
Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt:
Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt:
Dies sind die Tiere, die ihr essen dürft: Ochse, Schaf und Ziege,
Dies ist aber das Tier, das ihr essen sollt: Ochsen, Schafe, Ziegen,
Das sind aber die Tiere, die ihr essen sollt: Ochs, Schaf, Ziege,
Dies sind die Vierfüßler, die ihr essen dürft: Rind, Schaf und Ziege,
Das aber ist das Vieh, das ihr essen dürft: Ochsen, Schafe und Ziegen,
Dies ist das Vieh, das du essen darfst: Ochse, Junges der Schafe und Junges der Ziegen.
Ici nĩcio nyamũ iria mwagĩrĩirwo kũrĩa: nĩ ndegwa, na ngʼondu, na mbũri,
Ταύτα είναι τα κτήνη, τα οποία θέλετε τρώγει· ο βους, το πρόβατον και η αιξ,
ταῦτα τὰ κτήνη ἃ φάγεσθε μόσχον ἐκ βοῶν καὶ ἀμνὸν ἐκ προβάτων καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν
તમારે આ પ્રાણીઓને ખાવાં એટલે બળદ, ઘેટાં, બકરાં,
Men bèt nou gen dwa manje: se bèf, se ti mouton, se ti kabrit,
Sila yo se bèt ke nou kapab manje: bèf, mouton, kabrit,
Waɗannan su ne dabbobin da za ku iya ci, saniya, tunkiya, akuya,
Eia na holoholona a oukou e ai ai: o ka bipi, o ka hipa a me ke kao,
זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים
זֹ֥את הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֵ֑לוּ שֹׁ֕ור שֵׂ֥ה כְשָׂבִ֖ים וְשֵׂ֥ה עִזִּֽים׃
זֹ֥את הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֵ֑לוּ שׁ֕וֹר שֵׂ֥ה כְשָׂבִ֖ים וְשֵׂ֥ה עִזִּֽים׃
זֹאת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר תֹּאכֵלוּ שׁוֹר שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּֽים׃
זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים׃
זֹאת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר תֹּאכֵלוּ שׁוֹר שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּֽים׃
זֹ֥את הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֵ֑לוּ שׁ֕וֹר שֵׂ֥ה כְשָׂבִ֖ים וְשֵׂ֥ה עִזִּֽים׃
जो पशु तुम खा सकते हो वे ये हैं, अर्थात् गाय-बैल, भेड़-बकरी,
तुम निम्न लिखित प्राणियों का उपभोग कर सकते हो: बैल, भेड़, बकरे,
Ezek azok az állatok, a melyeket megehettek: az ökör, juh, kecske,
Ez a barom, melyet megehettek: ökör, juh és kecske;
Ndị a bụ anụmanụ unu ga-eri: ehi, atụrụ, na ewu,
Dagitoy dagiti ayup a mabalinyo a kanen: ti nakapon a baka, ti karnero, ken ti kalding,
Kamu boleh makan binatang-binatang ini: sapi, domba, kambing,
Inilah binatang-binatang berkaki empat yang boleh kamu makan: lembu, domba dan kambing;
Inilah jenis binatang yang dagingnya boleh kalian makan: sapi, domba, kambing,
Queste [son] le bestie, delle quali voi potrete mangiare: il bue, la pecora, la capra,
Questi sono gli animali che potrete mangiare: il bue, la pecora e la capra;
Questi sono gli animali dei quali potrete mangiare: il bue, la pecora e la capra;
汝らが食ふべき獣畜は是なり即ち牛 羊 山羊
あなたがたの食べることができる獣は次のとおりである。すなわち牛、羊、やぎ、
Hagi ama'na zagagafa negahaze, bulimakaoma, sipisipima, memema,
ನೀವು ತಿನ್ನಬಹುದಾದ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಯಾವವಂದರೆ: ಎತ್ತು, ಕುರಿ, ಮೇಕೆ,
ನೀವು ತಿನ್ನಬಹುದಾದ ಪಶುಜಾತಿಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ ದನ, ಕುರಿ, ಆಡು,
너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와 양과 염소와
너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와, 양과, 염소와,
Kowos ku in kang kosro inge: cow, sheep, nani,
ئەمە ئەو ئاژەڵانەن کە دەیخۆن: گا و مەڕ و بزن،
Hoc est animal quod comedere debetis: bovem, et ovem, et capram,
Hoc est animal, quod comedere debetis, bovem, et ovem, et capram,
Hoc est animal, quod comedere debetis, Bovem, et ovem, et capram,
Hoc est animal quod comedere debetis: bovem, et ovem, et capram,
hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram
Hoc est animal, quod comedere debetis, Bovem, et ovem, et capram,
Šie ir tie lopi, ko jūs varat ēst: vērši, avis un kazas,
Tala banyama oyo bokoki kolia: ngombe, meme, ntaba,
Bino bye bisolo bye munaalyanga: ente, endiga, embuzi,
Izao no biby izay ho fihinanareo: Ny omby sy ny ondry sy ny osy
Inao o biby mete kamae’ areoo: ty añombe, ty añondry, naho ty ose,
നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷിക്കാവുന്ന മൃഗങ്ങൾ ഇവ ആകുന്നു:
നിങ്ങൾക്കു തിന്നാകുന്ന മൃഗങ്ങൾ ആവിതു:
നിങ്ങൾക്കു തിന്നാകുന്ന മൃഗങ്ങൾ ആവിതു:
നിങ്ങൾക്കു ഭക്ഷിക്കാവുന്ന മൃഗങ്ങൾ ഇവയാണ്: കാള, ചെമ്മരിയാട്, കോലാട്,
खाण्यास पात्र असे पशू हे, गाय बैल, शेळ्या, मेंढ्या,
သင်​တို့​စား​နိုင်​သော​တိ​ရစ္ဆာန်​များ​သည်​ကား နွား၊ သိုး၊ ဆိတ်၊-
စားရသော တိရစ္ဆာန်ဟူမူကား၊ နွား၊ သိုး၊ ဆိတ်၊
စား ရသော တိရစ္ဆာန် ဟူမူကား ၊ နွား ၊ သိုး ၊ ဆိတ် ၊
Ko nga kararehe enei e kai ai koutou: ko te kau, ko te hipi, ko te koati,
Nanzi izinyamazana elingazidla: inkomo, imvu, imbuzi,
Yilezi inyamazana elingazidla: Inkabi, imvu, lembuzi,
तिमीहरूले खान हुने प्राणीहरू यिनै हुन्: गोरु, भेडा र बोका,
Dette er de firføtte dyr som I kan ete: oksen, fåret og gjeten,
Dette er dei dyri de må eta: Uksen, sauen og geiti,
ଏହି ସକଳ ପଶୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୋଜନ କରିବ ଯଥା,
Horiin isin nyaachuu dandeessan kanneenii dha; sangaa, hoolaa, reʼee,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪਸ਼ੂਆਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਇਹ ਹਨ ਅਰਥਾਤ ਬਲ਼ਦ, ਭੇਡ, ਬੱਕਰੀ
این است حیواناتی که بخورید: گاو و گوسفند و بز،
Verse not available
Teć są zwierzęta, które jeść będziecie: Woły, owce, i kozy,
Oto zwierzęta, które możecie jeść: wół, owca i koza;
Estes são os animais que comereis: o boi, a ovelha, e a cabra,
Estes são os animaes que comereis: o boi, o gado miudo das ovelhas, e o gado miudo das cabras,
Estes são os animais que comereis: o boi, o gado miúdo das ovelhas, e o gado miúdo das cabras,
Estes são os animais que você pode comer: o boi, o carneiro, o cabrito,
Ятэ добитоачеле пе каре сэ ле мынкаць: боул, оая ши капра;
Acestea sunt animalele pe care să le mănânci: boul, oaia şi capra,
Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
Ово су животиње које ћете јести: говече, овцу, козу,
Ovo su životinje koje æete jesti: goveèe, ovcu, kozu,
Idzi ndidzo mhuka dzamungadya: mombe, hwai, mbudzi,
Сия скоты ядите: телца от говяд и агнца от овец и козла от коз:
To so živali, ki jih boš jedel: vol, ovca, koza,
Kuwanu waa xayawaanka aad hilibkooda cunaysaan, oo waa lo'da, iyo idaha, iyo riyaha,
Estos son los animales que comeréis: el buey, la oveja, y la cabra,
Estos son los animales que podrás comer: ganado vacuno, ovejas, cabras,
Estos son los animales que puedes comer: el buey, la oveja, la cabra,
Estos son los animales que pueden comer: el buey, la oveja, la cabra,
Estos son los animales que podréis comer: el buey, la oveja, la cabra,
Estos son los animales que comeréis: buey, cordero de ovejas, y cabrito de cabras,
Estos son los animales que comeréis: el buey, la oveja, y la cabra,
Estas son las bestias que puedes tener para comer: el buey, la oveja y la cabra;
Hawa ni wanyama ambao mnaweza kula: ng'ombe, kondoo, mbuzi,
Hawa ndio wanyama mtakaokula: ngʼombe, kondoo, mbuzi,
Dessa äro de fyrfotadjur som I fån äta: fäkreatur, får och getter, hjort,
Men desse äro de djur, som I äta skolen: Fä, får, get, hjort,
Dessa äro de fyrfotadjur som I fån äta: fäkreatur, får och getter, hjort,
Ito ang mga hayop na inyong makakain: ang baka, ang tupa, at ang kambing,
Ito ang mga hayop na maaari ninyong kainin: ang lalaking baka, ang tupa, at ang kambing,
நீங்கள் சாப்பிடுவதற்கேற்ற மிருகங்களாவன: மாடும், செம்மறியாடும், வெள்ளாடும்,
நீங்கள் சாப்பிடக்கூடிய மிருகங்களாவன: மாடு, செம்மறியாடு, வெள்ளாடு,
ఎద్దు, గొర్రె, మేక.
Ko eni ʻae fanga manu ke mou kai: ko e pulu, mo e sipi, pea mo e kosi.
Şu hayvanların etini yiyebilirsiniz: Sığır, koyun, keçi,
Eyinom ne mmoa a ɛsɛ sɛ mowe: nantwi, oguan, abirekyi
Yeinom ne mmoa a ɛsɛ sɛ mowe: nantwie, odwan, abirekyie
Оце та худоба, що ви будете їсти: віл, кожне з овець і кожне з кіз,
जिन चौपायों को तुम खा सकते हो वह ये हैं, या'नी गाय — बैल, और भेड़, और बकरी,
تۆۋەندىكىلەر سىلەر يېيىشكە بولىدىغان ھايۋانلار: ــ كالا، قوي، ئۆچكە؛
Төвәндикиләр силәр йейишкә болидиған һайванлар: — кала, қой, өчкә;
Töwendikiler siler yéyishke bolidighan haywanlar: — kala, qoy, öchke;
Tɵwǝndikilǝr silǝr yeyixkǝ bolidiƣan ⱨaywanlar: — kala, ⱪoy, ɵqkǝ;
Nầy những loài vật mà các ngươi được ăn: con bò, con trừu, con dê cái,
Nầy những loài vật mà các ngươi được ăn: con bò, con trừu, con dê cái,
Chỉ được ăn các loại thú vật sau đây: Bò, chiên, dê,
Àwọn wọ̀nyí ni ẹranko tí ẹ lè máa jẹ: màlúù, àgùntàn àti ewúrẹ́,
Verse Count = 211

< Deuteronomy 14:4 >