< Acts 16:5 >

So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
Inanin wa bun anan yinnu sauyenu nan nya ni gbiri isu uyinu nin Chikilari Yesu, nin nanin kolome liri anit wa ti anan yinnu sauyenu
فَكَانَتِ ٱلْكَنَائِسُ تَتَشَدَّدُ فِي ٱلْإِيمَانِ وَتَزْدَادُ فِي ٱلْعَدَدِ كُلَّ يَوْمٍ.
فَكَانَتِ الْكَنَائِسُ تَتَقَوَّى فِي الإِيمَانِ، وَيَزْدَادُ عَدَدُهَا يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ.
ܒܪܡ ܥܕܬܐ ܡܬܩܝܡܢ ܗܘܝ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܤܓܝܢ ܗܘܝ ܒܡܢܝܢܐ ܟܠܝܘܡ
Եկեղեցիներն ալ կ՚ամրանային հաւատքի մէջ, եւ անոնց թիւը կը բազմանար օրէ օր:
এইদৰে মণ্ডলীবোৰ বিশ্বাসত দৃঢ় হৈ দিনে দিনে লেখত বৃদ্ধি পাবলৈ ধৰিলে।
Beləliklə, cəmiyyətlər imanda güclənir və sayı günbəgün artırdı.
La nubo bikur wabereu fiya bikwan neret mor bilenke la ciin kila cii cobten ti diye ki diye.
Bada Eliçác fedean confirmatzen ciraden, eta contua egun guciaz emendatzen cen.
Amaiba: le, sese fi dunu ilia dafawaneyale dawa: su hou da asigilalu. Eno dunu da ilima gilisiba: le, ilia idi da bagade heda: su.
এই ভাবে মণ্ডলীগণ বিশ্বাসে সুদৃঢ় হলো এবং দিনের র পর দিন সংখ্যায় বাড়তে লাগল।
এভাবে মণ্ডলীগুলি বিশ্বাসে বলীয়ান হতে ও প্রতিদিন সংখ্যায় বৃদ্ধি পেতে থাকল।
बस्सा कलीसियां विश्वासे मां पेक्की भोती जेई, ते तैन केरि कलीसियां केरि तैधात बद्धती जेई।
इयां कलीसिया भरोसे च मजबूत होंदी गेई कने हर रोज गिणतिया च बददी गेई।
ଅଃନ୍‌କଃରି ମଣ୍ଡ୍‌ଳିମଃନ୍ ବିସ୍ୱାସେ ତିର୍‌ ଅୟ୍‌ ଦିନ୍ ଦିନ୍‌କେ ବୁତେକ୍‌ ଅଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
Mansh Ik' moowwots imnetiyon kup'bowutsi, botaawonúwere dabfere bí'amiri.
Niki ekklisiya ba ba kpa ti ngbengblen ni kri gbangban nitu hu nkon'a nda du kri mbru mba a si hon chachu.
Така църквите се утвърдяваха във вярата, и от ден на ден се умножаваха числено.
Busa ang kasimbahanan nalig-on diha sa pagtuo ug midaghan matag adlaw.
Tungod niini ang mga kaiglesiahan nalig-on sa pagtoo, ug sila nanag-uswag sa gidaghanon matag-adlaw.
Ayonae y iglesia sija nae mumemetgot y jinenggue, ya lumalamegae y numero cada jaane.
ᏧᎾᏁᎶᏗᏃ ᏚᎾᏓᏡᏩᏗᏒ ᏚᎾᎵᏂᎪᏒᎩ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᏂᎪᏙᏍᎬᎩ.
Kotero mipingo inalimbikitsidwa mʼchikhulupiriro ndipo anthu amachulukirachulukirabe tsiku ndi tsiku.
Sangcime cun jumnak üng khäng u lü a mhnüp tä se nung law dämdämkie.
To pongah kricaabunawk tanghaih bangah cak o moe, nithokruek kami pung o.
Te dongah hlangboel rhoek loh tangnah dongah cak uh tih hnin takuem ah hlangmi loh pungtai.
Te dongah hlangboel rhoek loh tangnah dongah cak uh tih hnin takuem ah hlangmi loh pungtai.
Cedawngawh thlangboelkhqi ce cangnaak awh tai unawh pung khqoet khqoet uhy.
Tua ahikom pawlpi te upna sung ah kho uh a, nisim in khang uh hi.
Chuti chun houbung ho chu atahsan nau suh hat in aumin chule nisih in akhanglen jep jep un ahi.
Hottelah kawhmounnaw teh yuemnae dawk kacaklah ao teh, hnin touh hnukkhu hnin touh a pung awh.
于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。
於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。
众教会更坚定地相信主,信徒的数量与日俱增。
於是各處教會信德穩固,數目天天增加。
Nipele, mipingo ja ŵandu ŵakunkulupilila Kilisito japundile kulimbangana mu chikulupi, ni winji wa ŵandu ŵakunkulupilila Che Yesu wajonjesyeche lyuŵa ni lyuŵa.
ⲛⲓⲉⲕ⳿ⲕⲗⲏⲥⲓ⳿ⲁ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲛⲁⲩⲛⲏⲟⲩ ⳿ⲛⲧⲁϫⲣⲟ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲛⲏⲟⲩ ⳿ⲛ⳿ⲁϣⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲟⲩⲏⲡⲓ ⳿ⲙⲙⲏⲛⲓ.
ⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ϭⲉ ⲛⲉⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲣϩⲟⲩⲟ ϩⲛ ⲧⲏⲡⲉ ⲙⲙⲏⲛⲉ
ⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ϭⲉ ⲛⲉⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲡⲉ ϩⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲣ̅ϩⲟⲩⲟ ϩⲛ̅ⲧⲏⲡⲉ ⲙ̅ⲙⲏⲛⲉ.
ⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲨⲚⲎⲞⲨ ⲚⲦⲀϪⲢⲞ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲨⲚⲎⲞⲨ ⲚⲀϢⲀⲒ ϦⲈⲚⲦⲞⲨⲎⲠⲒ ⲘⲘⲎⲚⲒ.
Tako se Crkve učvršćivahu u vjeri i broj im se danomice povećavao.
A tak církve utvrzovaly se u víře, a rozmáhaly se v počtu na každý den.
A tak církve utvrzovaly se u víře a rozmáhaly se v počtu na každý den.
Maloasijské sbory se upevňovaly ve víře a také tam stále přibývali noví křesťané.
Så styrkedes Menighederne i Troen og voksede i Antal hver Dag.
Saa styrkedes Menighederne i Troen og voksede i Antal hver Dag.
Saa styrkedes Menighederne i Troen og voksede i Antal hver Dag.
ସେଟାର୍‌ପାଇ ମଣ୍ଡଲିମନର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ବିସ୍‌ବାସେ ଡାଟ୍‌ ଅଇଲାଇ ଆରି ଦିନ୍‌କେ ଦିନ୍‌ ତାକର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବଡ୍‌ବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲାଇ ।
Omiyo kanisa nobedo motegno e yie, kendo kwan joma oyie kuom Kristo ne medore pile.
Awo imbungano zyakasimisigwa mu mweelwe ibuzuba abuzuba.
De Gemeenten dan werden bevestigd in het geloof, en werden dagelijks overvloediger in getal.
Zó werden de gemeenten in het geloof bevestigd, en namen met de dag in aantal toe.
De Gemeenten dan werden bevestigd in het geloof, en werden dagelijks overvloediger in getal.
Indeed therefore the congregations were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
Therefore, the churches were established in the faith, and they increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.
So the churches were made strong in the faith and were increased in number every day.
So the churches were strengthened in the faith and increased in number every day.
And certainly, the Churches were being strengthened in faith and were increasing in number every day.
The assemblies therefore were confirmed in the faith, and increased in number every day.
And the churches were confirmed in faith, and increased in number daily.
So the congregations kept on being strengthened in the faith, and were increasing in number daily.
The churches were strengthened in their trust in the Lord and every day their numbers increased.
And so were the Churches stablished in the faith, and encreased in number daily.
Then the churches were indeed strengthened in faith, and abounded in number daily.
Then were the churches established truly in the faith, and increased in number daily.
And so the churches were established in the faith, and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
And so were the assemblies established in the faith, and increased in number daily.
And so were the Assemblies established in the faith, and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;
The congregations, therefore, were confirmed in the faith, and increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith and continued to increase in number daily.
So the congregations were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the congregations were strengthened in the faith, and increased in number daily.
The churches therefore were established in the faith, and increased in number daily.
So the churches grew stronger in the faith, and increased in numbers from day to day.
So the churches grew stronger in the faith, and increased in numbers from day to day.
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
The assemblies, therefore, were being confirmed in the faith, and increasing in number, every day.
The indeed therefore churches were strengthened in the faith and were increasing in number every day.
the/this/who on the other hand therefore/then assembly to strengthen the/this/who faith and to exceed the/this/who number according to day
So were the churches confirmed in the faith, and multiplied in number every day.
And so were the churches established in the faith, and were increased in number daily.
[God was helping] the believers in those towns to trust more strongly [in the Lord Jesus], and every day more people became believers.
So the Churches grew stronger in the Faith, and increased in numbers from day to day.
And so were the congregacions stablisshed in the fayth and encreased in noumbre dayly.
So the churches were strengthened in the faith and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
So the Churches went on gaining a stronger faith and growing in numbers from day to day.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
And the chirches weren confermed in feith, and encreseden in noumbre eche dai.
then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;
Tiel la eklezioj firmiĝis en la fido, kaj kreskis laŭnombre ĉiutage.
Esia na be hameawo tsi ɖe edzi le xɔse me, eye woƒe xexlẽme hã dzi ɖe edzi.
Niin seurakunnat vahvistuivat uskossa ja heidän lukunsa eneni joka päivä.
Niin seurakunnat vahvistuivat uskossa ja saivat päivä päivältä yhä enemmän jäseniä.
De gemeenten dan werden versterkt in het geloof en vermeerderden dagelijks in getal.
Et les Eglises se fortifiaient dans la foi et croissaient de jour en jour.
Les assemblées étaient ainsi fortifiées dans la foi, et leur nombre augmentait chaque jour.
Les assemblées donc étaient affermies dans la foi et croissaient en nombre chaque jour.
Ainsi les Eglises étaient affermies dans la foi, et croissaient en nombre chaque jour.
Ainsi les Eglises s’affermissaient dans la foi et croissaient en nombre tous les jours.
Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
Et les Eglises se fortifiaient dans la foi et croissaient de jour en jour.
Les églises s'affermissaient donc dans la foi, et croissaient en nombre de jour en jour.
Ainsi, les Églises étaient affermies dans la foi, et elles croissaient en nombre de jour en jour.
Quant aux églises, elles s'affermissaient donc dans la foi et croissaient en nombre de jour en jour.
C'est ainsi que la foi des Églises s'affermissait et que leur nombre augmentait tous les jours.
Ainsi les Églises étaient affermies dans la foi, et elles augmentaient en nombre de jour en jour.
Wossa keeththa asay ammanon miini miini bidees qasse asaykka qoodan gallas gallas gujjeti gujeti bidees.
So wurden die Gemeinden im Glauben gestärkt und wuchsen täglich an Zahl.
Die Gemeinden wurden im Glauben gestärkt und nahmen täglich an Zahl zu.
Die Versammlungen nun wurden im Glauben befestigt und vermehrten sich täglich an Zahl.
Die Versammlungen nun wurden im Glauben befestigt und vermehrten sich täglich an Zahl.
Die Gemeinden nun befestigten sich im Glauben und nahmen zu an Zahl von Tag zu Tag.
Da wurden die Gemeinden im Glauben befestiget und nahmen zu an der Zahl täglich.
Da wurden die Gemeinden im Glauben befestigt und nahmen zu an der Zahl täglich.
So wurden denn die Gemeinden von ihnen im Glauben gestärkt und nahmen täglich an Zahl zu.
Da wurden die Gemeinden im Glauben gestärkt und nahmen an Zahl täglich zu.
Die Gemeinden wurden im Glauben bestärkt und nahmen täglich zu an der Zahl.
Nĩ ũndũ ũcio makanitha makĩgĩa na hinya ũhoro-inĩ wa gwĩtĩkia na makongererekaga mũigana o mũthenya.
Hessa gisho, woosa keethati ammanon minnishe, taybonkka gallas gallas dari dari bidosona.
Lani Kilisiti nitaana den se li dandanli nni ke li pa, ke a coali mo yabidi daali ki pugidi.
U Tienu nitaanli dudugdi den pugni, ki go yabdi ki pugdi daali kuli.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αι μεν λοιπόν εκκλησίαι εστερεούντο εις την πίστιν και ηυξάνοντο τον αριθμόν καθ' ημέραν.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ᾽ ἡμέραν.
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.
αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθʼ ἡμέραν.
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ᾽ ἡμέραν.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθʼ ἡμέραν.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ᾽ ἡμέραν.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ᾿ ἡμέραν.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ᾽ ἡμέραν.
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.
ତେନ୍‍ସା ମଣ୍ଡଲିଇଂ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ରେ ଆରି ବପୁ ଡିଂଆର୍‍କେ ବାରି ଦିନ୍‍କେ ଦିନ୍‍ ସଂକ୍ୟାରେ ଜବର୍‍ ଡିଂନେ ଲାଗେଆର୍କେ ।
એ રીતે વિશ્વાસી સમુદાય વિશ્વાસમાં બળવાન બનતો ગયો, અને રોજેરોજ તેઓની સંખ્યા વધતી ગઈ.
Tout legliz yo t'ap vin pi fèm nan lafwa, chak jou yo t'ap gen plis moun toujou.
Donk legliz yo t ap ranfòse nan lafwa, e yo t ap grandi an nonb chak jou.
इस तरियां कलीसिया बिश्वास म्ह पक्की होंदी गई अर गिणती दिन-ब-दिन बधती गई।
Saboda haka ikkilisiyoyi suka ginu cikin bangaskiya suka kuma yi girma suka yi ta ƙaruwa kowace rana.
Bangaskiyar iklisiyoyi kuwa ta karu, ana kuma samun karuwa na wadanda suke ba da gaskiya kowace rana.
Pela i hookupaaia'i na ekalesia ma ka manaoio, a hoonuiia ae la ka ekalesia i kela la i keia la.
והקהילה המשיחית גדלה והתפתחה מיום ליום באמונה ובמספר.
ותתחזקנה הקהלות באמונה וירב מספרן יום יום׃
इस प्रकार कलीसियाएँ विश्वास में स्थिर होती गई और गिनती में प्रतिदिन बढ़ती गई।
इसलिये कलीसिया प्रतिदिन विश्वास में स्थिर होती गई तथा उनकी संख्या में प्रतिदिन बढ़ोतरी होती गई.
A gyülekezetek pedig erősödtek a hitben, és számuk naponként gyarapodott.
A gyülekezetek azért erősödének a hitben, és gyarapodának számban naponként.
Í söfnuðunum fjölgaði nú dag frá degi og menn styrktust í trúnni.
Ihe ndị a niile mere ka nzukọ sie ike nʼokwukwe ma baakwa ụba nʼọnụọgụgụ kwa ụbọchị.
Isu a napabileg ti pammati ti iglesia ken inaldaw a manaynayunan ti bilangda.
Maka jemaat-jemaat itu bertambah kuat imannya, dan setiap hari makin bertambah banyak jumlahnya.
Jemaat merasa dikuatkan rasa percaya mereka dalam Tuhan dan setiap hari jumlah orang yang percaya semakin bertambah.
Demikianlah jemaat-jemaat diteguhkan dalam iman dan makin lama makin bertambah besar jumlahnya.
Dengan demikian, keyakinan setiap anggota jemaat dikuatkan, dan setiap hari jumlah orang percaya semakin bertambah.
Iti gwa i matekeelo aka komisigwa ku u huiili nao nai ahuiie akongeeleka ku ngele kila luhuku.
Le chiese adunque erano confermate nella fede, e di giorno in giorno crescevano in numero.
Le comunità intanto si andavano fortificando nella fede e crescevano di numero ogni giorno.
Le chiese dunque erano confermate nella fede, e crescevano in numero di giorno in giorno.
Ani me anu tarsa Asere wa kinki ni kara amu riba muweme wa kini wa kinki u gbardang.
ここに諸 教會はその信仰を堅うせられ、人員 日毎にいや増せり。
こうして,各地の集会は信仰において元気づけられ,日ごとに数を増して行った。
こうして、諸教会はその信仰を強められ、日ごとに数を増していった。
こうして諸教会は、その信仰を強められ、日ごとに人数を増して行った。
諸教會は其信仰を固うせられて、人員も日々に彌増しつつありき。
କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ମଣ୍ଡଡ଼ିଞ୍ଜି ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ରଡୋଲେ ପାଙେନ୍‌ ଆରି ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ବଡିନ୍ନାନ୍‌ କି ବଡିନ୍ନାନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଲେ ପାଙେଞ୍ଜି ।
Xaq jeriꞌ xejeqiꞌ pa ri kikojobꞌal, xuqujeꞌ xekꞌiyar ri kojonelabꞌ.
Anama higeno mono vahe'mo'za zamentintifina hanave e'nerizageno, mago mago knafina rama'a vahe efare efare hu'za ra hu'naze.
ಹೀಗೆ ಸಭೆಗಳು ವಿಶ್ವಾಸದಲ್ಲಿ ಬಲಗೊಂಡು ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಅನುದಿನ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಾ ಬಂದವು.
ಸಭೆಗಳು ಕ್ರಿಸ್ತ ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗುತ್ತಾ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ದಿನೇ ದಿನೇ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಾ ಬಂದವು.
kwibhyo amakanisa ngakomesibhwa mulikilisha na bhalya bhekilisishe mbheyongesha kwo bhafu bhuli lunaku.
Pwu imipelela gekhahangala mu lukungu na vedekhi vakhava vingi amanchuva goni.
Efyo makanisa ghaimarishibhu mu imani ni bhabhaamini bhajhongesiki kwa idadi khila ligono.
이에 여러 교회가 믿음이 더 굳어지고 수가 날마다 더하니라
이에 여러 교회가 믿음이 더 굳어지고 수가 날마다 더하니라
Ouinge church uh akkeyeyukla ke lulalfongi lalos, ac puseni mwet in church uh ke len nukewa.
Chobulyo inkeleke i va kolete che ntumelo mi i ba li kwinjiha chenamba mwizuva.
جا کڵێساکان لە باوەڕدا بەهێز دەبوون و ڕۆژ لەدوای ڕۆژ ژمارەیان زیادی دەکرد.
ଏଲେକିହିଁ କୁଲମିକା ବାରେ ନାମୁତା ଆ଼ଟ୍‌ୱା ଆ଼ହାନା ଦିନାତାକି ଦିନା ପାଡା ଆ଼ତୁ ।
Et ecclesiæ quidem confirmabantur fide, et abundabunt numero quotidie.
Et Ecclesiæ quidem confirmabantur fide, et abundabunt numero quotidie.
Et Ecclesiæ quidem confirmabantur fide, et abundabunt numero quotidie.
Et ecclesiæ quidem confirmabantur fide, et abundabunt numero quotidie.
et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidie
Et Ecclesiae quidem confirmabantur fide, et abundabunt numero quotidie.
Tad nu tās draudzes tapa stiprinātas iekš ticības, un viņu pulks jo dienas vairojās.
Boye, Mangomba ezalaki kolendisama kati na kondima, mpe bato bazalaki kobakisama mokolo na mokolo.
यो तरह मण्डली विश्वास म मजबूत होत गयी अऊर संख्या म हर दिन बढ़ती गयी।
Ekkanisa ne yeeyongeranga amaanyi mu kukkiriza era n’abantu ne beeyongera obungi buli lunaku.
ईंयां मण्डल़ी विश्वासो रे मजबूत ऊँदी रई और गिणतिया रे हर रोज बड़दी गयी।
Ary nihanahery finoana ny fiangonana sady nihamaro isan’ andro.
Aa le niventèñe am-patokisañe o Fivorio vaho nitovoñe lomoñandro.
അങ്ങനെ സഭകൾ വിശ്വാസത്തിൽ ശക്തിപ്പെടുകയും ദിവസേന എണ്ണത്തിൽ പെരുകുകയും ചെയ്തു.
അങ്ങനെ സഭകൾ വിശ്വാസത്തിൽ ഉറെക്കയും എണ്ണത്തിൽ ദിവസേന പെരുകുകയും ചെയ്തു.
അങ്ങനെ സഭകൾ വിശ്വാസത്തിൽ ഉറെക്കയും എണ്ണത്തിൽ ദിവസേന പെരുകുകയും ചെയ്തു.
അങ്ങനെ സഭകൾ വിശ്വാസത്തിൽ ശക്തിപ്പെട്ടും എണ്ണത്തിൽ ദിനംപ്രതി വർധിച്ചുമിരുന്നു.
Maram aduna singlupsingna thajabada kankhatlammi amasung numit khudinggi masing hen-gatlammi.
ह्यावरून मंडळया विश्वासात स्थिर झाल्या व दिवसेंदिवस वाढत चालल्या.
ନେ'ଲେକାତେ କାଲିସିୟାକ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେ ପୁରାଃଗିକ କେଟେଦ୍‌ୟାନା ଆଡଃ ସବେନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ ପସାଇଦିୟଃତାନ୍‌କ ତାଇକେନା ।
Kwa nneyo bhandunji bha yene nyumba ya jujila Nnungu ila gubhapundilenje kwiishimilika nngulupai na bhandunji bha kwiilunda bhakujenjeshekangaga.
သို့​ဖြစ်​၍​အ​သင်း​တော်​တို့​၏​ယုံ​ကြည်​ခြင်း ပို​မို​ခိုင်​မြဲ​လာ​လျက် နေ့​စဉ်​နေ့​တိုင်း​အ​ရေ အ​တွက်​အား​ဖြင့်​တိုး​တက်​များ​ပြား​လား ၏။
ထိုသို့အသင်းတော်တို့သည် ယုံကြည်ခြင်း၌ တည်ကြည် မြဲမြံသည်ဖြစ်၍၊ အရေအတွက် အားဖြင့် တနေ့ထက်တနေ့တိုးပွားများပြား ကြ၏။
ထိုသို့ အသင်းတော် တို့သည် ယုံကြည် ခြင်း၌ တည်ကြည် မြဲမြံသည်ဖြစ်၍၊ အရေအတွက် အားဖြင့် တစ်နေ့ထက်တစ်နေ့တိုးပွား များပြားကြ၏။
Na ka whakaukia nga hahi ki te whakapono, ka nui haere hoki i tenei ra, i tenei ra.
Etu pora girja khan biswas te takot hoi thakise, aru hodai din manu bhi bisi-bisi hoi jaise.
Erah raangtaan ih chaas mina loong laalom ah rongtangtang ang kano rangwu rookwet miloong ah jaat eh rumta.
Ngakho amabandla aqiniswa ekukholweni abantu banda mihla yonke.
Ngakho amabandla aqiniswa ekholweni, njalo anda ngenani insuku ngensuku.
Nga nyo makanisa yatiimarishwa katika imani na baamini bationgezeka kwa idadi kila lisoba.
यसरी मण्डलीहरू विश्‍वासमा बलियो हुँदै र दिन प्रतिदिन संख्यामा वृद्धि हुँदै गइरहे ।
Hinu msambi wa vandu vevakumsadika kilisitu vakangamala muusadika, ndi vakayonjokeseka kila ligono.
Så blev da menighetene styrket i troen, og vokste i tall for hver dag.
Menighetene ble styrket i troen, og for hver dag økte antallet på de troende.
So vart då kyrkjelydarne styrkte i trui og voks i tal med kvar dag.
ଏହି ପ୍ରକାରେ ମଣ୍ଡଳୀ-ସମୂହ ବିଶ୍ୱାସରେ ଦୃଢ଼ୀଭୂତ ହୋଇ ଦିନକୁ ଦିନ ସଂଖ୍ୟାରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବାକୁ ଲାଗିଲା।
Kanaafuu waldoonni kiristaanaa amantiitti cimaa, baayʼinaanis guyyuma guyyaan itti dabalamaa deeman.
ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਦਿਨੋ ਦਿਨ ਵਧਦੀਆਂ ਗਈਆਂ।
ଇ ବାନି ମଣ୍ଡ୍‌ଲି ନିକାର୍‌ ପାର୍ତିତ ଡାଟ୍‌ ଆଜ଼ି ଦିନ୍‌ତିଂ ଦିନ୍‌ ଇସାବ୍‌ରେ ବାଡାଦେଂ ଲାଗାତାତ୍‌ ।
پس کلیساها در ایمان استوار می‌شدند و روزبروز در شماره افزوده می‌گشتند.
به این ترتیب، ایمان مسیحیان رشد می‌کرد و بر تعداد آنان افزوده می‌شد.
Su shipinga sha wantu yawamjimira Yesu shiziditi kugangamala munjimiru na shiyongerekiti nentu kila lishaka.
Momodisou kan ari kelailada ni poson o re totolar ni ran karos.
Momodijou kan ari kelailada ni pojon o re totolar ni ran karoj.
A tak się zbory utwierdzały w wierze i przybywało ich w liczbie na każdy dzień.
A kościoły z dnia na dzień wzrastały liczebnie i coraz bardziej wierzyły Panu.
I tak kościoły utwierdzały się w wierze i każdego dnia wzrastały liczebnie.
E assim as Igrejas eram firmadas na fé, e cada dia aumentavam em número.
De sorte que as egrejas eram confirmadas na fé, e cada dia se augmentavam em numero.
De sorte que as igrejas eram confirmadas na fé, e cada dia se aumentavam em número.
[Deus ajudava ]os cristãos naquelas cidadezinhas a confiar/crer mais firmemente [no Senhor Jesus, ]e todos os dias mais pessoas se tornavam cristãos.
As igrejas fortaleciam a sua fé no Senhor e, a cada dia, o número de cristãos aumentava.
Assim, as assembléias foram fortalecidas na fé, e aumentaram em número diariamente.
Андэ кхандиря патикунэ ашэнас майсастэ андэ патявимос, и кажно дес лэн ашэнас майбут.
Кхандиря састёнас дэ патявима, тай патякунэн диво дивэстар ачелас будэр.
Бисеричиле се ынтэряу ын крединцэ ши споряу ла нумэр дин зи ын зи.
Atunci, bisericile au fost întărite în credință și creșteau la număr în fiecare zi.
Astfel, adunările se întăreau în credință și se înmulțeau în fiecare zi.
No taꞌo naa, ara tao manggatee atahori mamahereꞌ ra rala nara. Tungga fai, atahori mamahereꞌ ra, boe ramaheta.
И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.
Amakanisa gakhala shinza wa bhantu bhahinji bhonjelela apendushe hwa Yesu.
Masikin, koiindangngei hah taksônnân an rât uola nîngtin an pung titira.
tenaiva sarvve dharmmasamAjAH khrISTadharmme susthirAH santaH pratidinaM varddhitA abhavan|
তেনৈৱ সৰ্ৱ্ৱে ধৰ্ম্মসমাজাঃ খ্ৰীষ্টধৰ্ম্মে সুস্থিৰাঃ সন্তঃ প্ৰতিদিনং ৱৰ্দ্ধিতা অভৱন্|
তেনৈৱ সর্ৱ্ৱে ধর্ম্মসমাজাঃ খ্রীষ্টধর্ম্মে সুস্থিরাঃ সন্তঃ প্রতিদিনং ৱর্দ্ধিতা অভৱন্|
တေနဲဝ သရွွေ ဓရ္မ္မသမာဇား ခြီၐ္ဋဓရ္မ္မေ သုသ္ထိရား သန္တး ပြတိဒိနံ ဝရ္ဒ္ဓိတာ အဘဝန်၊
tEnaiva sarvvE dharmmasamAjAH khrISTadharmmE susthirAH santaH pratidinaM varddhitA abhavan|
तेनैव सर्व्वे धर्म्मसमाजाः ख्रीष्टधर्म्मे सुस्थिराः सन्तः प्रतिदिनं वर्द्धिता अभवन्।
તેનૈવ સર્વ્વે ધર્મ્મસમાજાઃ ખ્રીષ્ટધર્મ્મે સુસ્થિરાઃ સન્તઃ પ્રતિદિનં વર્દ્ધિતા અભવન્|
tenaiva sarvve dharmmasamājāḥ khrīṣṭadharmme susthirāḥ santaḥ pratidinaṁ varddhitā abhavan|
tēnaiva sarvvē dharmmasamājāḥ khrīṣṭadharmmē susthirāḥ santaḥ pratidinaṁ varddhitā abhavan|
tenaiva sarvve dharmmasamAjAH khrIShTadharmme susthirAH santaH pratidinaM varddhitA abhavan|
ತೇನೈವ ಸರ್ವ್ವೇ ಧರ್ಮ್ಮಸಮಾಜಾಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಧರ್ಮ್ಮೇ ಸುಸ್ಥಿರಾಃ ಸನ್ತಃ ಪ್ರತಿದಿನಂ ವರ್ದ್ಧಿತಾ ಅಭವನ್|
តេនៃវ សវ៌្វេ ធម៌្មសមាជាះ ខ្រីឞ្ដធម៌្មេ សុស្ថិរាះ សន្តះ ប្រតិទិនំ វទ៌្ធិតា អភវន៑។
തേനൈവ സർവ്വേ ധർമ്മസമാജാഃ ഖ്രീഷ്ടധർമ്മേ സുസ്ഥിരാഃ സന്തഃ പ്രതിദിനം വർദ്ധിതാ അഭവൻ|
ତେନୈୱ ସର୍ୱ୍ୱେ ଧର୍ମ୍ମସମାଜାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଧର୍ମ୍ମେ ସୁସ୍ଥିରାଃ ସନ୍ତଃ ପ୍ରତିଦିନଂ ୱର୍ଦ୍ଧିତା ଅଭୱନ୍|
ਤੇਨੈਵ ਸਰ੍ੱਵੇ ਧਰ੍ੰਮਸਮਾਜਾਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਧਰ੍ੰਮੇ ਸੁਸ੍ਥਿਰਾਃ ਸਨ੍ਤਃ ਪ੍ਰਤਿਦਿਨੰ ਵਰ੍ੱਧਿਤਾ ਅਭਵਨ੍|
තේනෛව සර්ව්වේ ධර්ම්මසමාජාඃ ඛ්‍රීෂ්ටධර්ම්මේ සුස්ථිරාඃ සන්තඃ ප්‍රතිදිනං වර්ද්ධිතා අභවන්|
தேநைவ ஸர்வ்வே த⁴ர்ம்மஸமாஜா​: க்²ரீஷ்டத⁴ர்ம்மே ஸுஸ்தி²ரா​: ஸந்த​: ப்ரதிதி³நம்’ வர்த்³தி⁴தா அப⁴வந்|
తేనైవ సర్వ్వే ధర్మ్మసమాజాః ఖ్రీష్టధర్మ్మే సుస్థిరాః సన్తః ప్రతిదినం వర్ద్ధితా అభవన్|
เตไนว สรฺเวฺว ธรฺมฺมสมาชา: ขฺรีษฺฏธรฺมฺเม สุสฺถิรา: สนฺต: ปฺรติทินํ วรฺทฺธิตา อภวนฺฯ
ཏེནཻཝ སཪྻྭེ དྷརྨྨསམཱཛཱཿ ཁྲཱིཥྚདྷརྨྨེ སུསྠིརཱཿ སནྟཿ པྲཏིདིནཾ ཝརྡྡྷིཏཱ ཨབྷཝན྄།
تینَیوَ سَرْوّے دھَرْمَّسَماجاح کھْرِیشْٹَدھَرْمّے سُسْتھِراح سَنْتَح پْرَتِدِنَں وَرْدّھِتا اَبھَوَنْ۔
tenaiva sarvve dharmmasamaajaa. h khrii. s.tadharmme susthiraa. h santa. h pratidina. m varddhitaa abhavan|
А цркве се утврђиваху у вери, и сваки дан биваше их више.
A crkve se utvrðivahu u vjeri, i svaki dan bivaše ih više.
Mme phuthego ya gola letsatsi le letsatsi mo tumelong le mo palong.
Naizvozvo makereke akasimbiswa parutendo, ndokuwedzera pauwandu zuva nezuva.
Nokudaro kereke dzakasimbiswa mukutenda uye dzakawedzerwa zuva rimwe nerimwe pauwandu.
Церкви же утверждахуся верою и прибываху в число по вся дни.
In tako so bile cerkve utrjene v veri in so številčno dnevno naraščale.
In cerkve so se utrjevale v veri, in množilo se je njih število vsak dan.
Neco mibungano ya bashoma yalaba ne lushomo lwayuma, busuba ne busuba bantu balatatika kufulilako.
Haddaba kiniisadihii iimaankay ku xoogoobeen, oo maalin kastaba tiradoodu waa kordhaysay.
Así que, las Iglesias eran confirmadas en la fe, y eran aumentadas en número cada día.
Las iglesias fueron fortalecidas en su fe en el Señor, y cada día aumentaban los miembros.
Así las asambleas se fortalecían en la fe y aumentaban en número cada día.
Así las iglesias eran fortalecidas en la fe, y el número de ellas aumentaba cada día.
Así pues las iglesias se fortalecían en la fe y se aumentaba cada día su número.
Así que las iglesias eran confirmadas en fe, y eran aumentadas en número cada día.
Así que, las iglesias eran confirmadas en fe, y eran aumentadas en número cada día.
Así que, las iglesias eran confirmadas en fé, y eran aumentadas en número cada dia.
Así que las iglesias se hicieron fuertes en la fe y aumentaron en número cada día.
Hivyo makanisa yakaimarishwa katika imani na walioamini wakaongezeka kwa idadi kila siku.
Hivyo, yale makanisa yalizidi kuwa imara katika imani, na idadi ya waumini ikaongezeka kila siku.
Hivyo makanisa yakawa imara katika imani na kuongezeka kiidadi kila siku.
Så styrktes nu församlingarna i tron, och brödernas antal förökades för var dag.
Och vordo de församlingar stadfäste i trone, och förökades på talet hvar dag.
Så styrktes nu församlingarna i tron, och brödernas antal förökades för var dag.
Kaya nga, ang mga iglesia'y pinalakas sa pananampalataya at naragdagan ang bilang araw-araw.
Kaya napalakas sa pananampalataya ang mga iglesia at dumami ang kanilang bilang araw-araw.
Vkvlvgabv Pwknvyarnvnaam lo gwlwk alvbv mvngjwng toku okv aludwkibv twngtv yaya toku.
அதினாலே சபைகள் விசுவாசத்தில் உறுதிப்பட்டு, நாளுக்குநாள் பெருகின.
இதனால் திருச்சபைகள் விசுவாசத்தில் பெலமடைந்து, நாள்தோறும் எண்ணிக்கையில் பெருகின.
కాబట్టి సంఘాలు విశ్వాసంలో బలపడి, ప్రతిరోజూ సంఖ్యలో పెరిగాయి.
Pea naʻe ʻāsili ai ʻae tuʻumaʻu ʻae ngaahi siasi ʻi he tui, pea naʻe fakatokolahi ʻakinautolu ʻi he ʻaho kotoa pē.
Böylelikle toplulukların imanı güçleniyor ve sayıları günden güne artıyordu.
Asafo no nyinii gyidi mu na daa, nnipa bebree bɛkaa wɔn ho.
Asafo no nyinii gyidie mu na daa nnipa bebree bɛkaa wɔn ho.
А церкви зміцнювались у вірі та кількісно зростали щодня.
А Церкви́ змі́цнювалися в вірі, і щоденно зростали кі́лькістю.
Церкви ж утверджувались у вірі, і прибували числом що-дня.
पस, कलीसियाएँ ईमान में मज़बूत और शुमार में रोज़ — ब — रोज़ ज़्यादा होती गईं।
شۇنداق قىلىپ، جامائەتلەر ئېتىقادتا كۈچەيتىلىپ، سانلىرىمۇ كۈندىن-كۈنگە كۆپەيدى.
Шундақ қилип, җамаәтләр етиқатта күчәйтилип, санлириму күндин-күнгә көпәйди.
Shundaq qilip, jamaetler étiqadta kücheytilip, sanlirimu kündin-kün’ge köpeydi.
Xundaⱪ ⱪilip, jamaǝtlǝr etiⱪadta küqǝytilip, sanlirimu kündin-küngǝ kɵpǝydi.
Aáy vậy, các Hội thánh được vững vàng trong đức tin, và số người càng ngày càng thêm lên.
Ấy vậy, các Hội thánh được vững vàng trong đức tin, và số người càng ngày càng thêm lên.
Vậy đức tin của các Hội Thánh càng vững mạnh và mỗi ngày số tín hữu càng gia tăng.
Apuo ing'ong'ano sikakangasivua mu lwitiko navano valyitike vakongelela mukipugha mufighono fyooni.
Mabundu maba makinda mu minu ayi ntalu yi batu yibuelama lumbu ka lumbu.
Bẹ́ẹ̀ ni àwọn ìjọ sì fẹsẹ̀múlẹ̀ ní ìgbàgbọ́, wọn sí ń pọ̀ sí i ní iye lójoojúmọ́.
Verse Count = 339

< Acts 16:5 >