< 2-Chronicles 17:15 >

and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
وَبِجَانِبِهِ يَهُونَاثَانُ ٱلرَّئِيسُ وَمَعَهُ مِئَتَانِ وَثَمَانُونَ أَلْفًا.
وَيَتْلُوهُ يَهُونَاثَانُ قَائِداً لِمِئَتَيْنِ وَثَمَانِينَ أَلْفَ جُنْدِيٍّ.
তেওঁৰ পাছত যিহোহানন সেনাপতি আৰু তেওঁৰ লগত দুই লাখ আশী হাজাৰ লোক আছিল;
onun yanında başçı Yehoxanan və onunla birgə iki yüz səksən min nəfər;
E bisibagia da Yihouha: ina: ne. E da dadi gagui dunu 280,000 agoane ouligi.
তাঁর পরে সেনাপতি যিহোহানন, তাঁর সঙ্গে দু লক্ষ আশি হাজার লোক ছিল।
তাঁর পরে, 2,80,000 যোদ্ধা সমেত সেনাপতি যিহোহানন;
след него, Иоанан, началникът, и с него двеста и осемдесет хиляди души;
sunod kaniya mao si Jehohanan ang pangulo, uban kaniya ang 280, 000 ka mga lalaki;
Ug sunod kaniya si Johanan ang capitan, ug uban kaniya duha ka gatus ug kawaloan ka libo;
otsatana naye, mtsogoleri Yehohanani, anali ndi anthu 280,000;
Anih pacoengah misatuh angraeng Jehohanan hoi angmah ih misatuh kaminawk sang cumvai hnet, sang quitazetto oh o.
A kut dongkah mangpa Jehohanan neh a taengkah rhoek khaw thawng yahnih neh thawng sawmrhet lo.
A kut dongkah mangpa Jehohanan neh a taengkah rhoek khaw thawng yahnih neh thawng sawmrhet lo.
Ama noichetna lamkai chu Jehohanan ahin, aman sepai sang jani le sang somget alamkai in ahi.
Apâhni lah Jehoshaphat ni 280,000 a uk.
其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士—二十八万;
其次是,千夫長約哈難率領大能的勇士-二十八萬;
次為約哈南軍長,率領二十八暗人,
do njega vojvoda Johanan i s njim dvjesta i osamdeset tisuća;
A po něm Jochanan kníže, a s ním dvě stě a osmdesát tisíc.
A po něm Jochanan kníže, a s ním dvě stě a osmdesát tisíc.
ved Siden af ham Øversten Johanan med 280.000 Mand;
Og næst ham var Johanan den Øverste, og med ham vare to Hundrede og firsindstyve Tusinde.
ved Siden af ham Øversten Johanan med 280 000 Mand;
maluwe ne en Jehohanan mane jatend jolweny alufu mia ariyo gi piero aboro;
Naast hem nu was de overste Johanan; en met hem waren tweehonderd en tachtig duizend;
hem stond terzijde de legeraanvoerder Jehochanan, met tweehonderd en tachtigduizend man;
Naast hem nu was de overste Johanan; en met hem waren tweehonderd tachtig duizend;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand;
next to him, Jehohanan the commander, and with him 280,000;
Second to him Jehohanan, the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
And after him, Joanan the captain, and with him two hundred eighty thousand.
And after him, Joanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand.
After him, Jehohanan was the leader; and with him were two hundred eighty thousand.
and next to him was Johanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
After him Johanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand.
then Jehohanan the commander, and 280,000 with him;
And at his hande Iehohanan a captaine, and with him two hundreth and fourescore thousande.
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand;
And next to him [was] Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
And after him, Joanan the captain, and with him two hundred eighty thousand.
And next to him was Jehochanan the chief, and with him were two hundred and eighty thousand.
and at his hand [is] Jehohanan the head, and with him two hundred and eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand:
and, under his direction, was Jehohanan the chief, —and, with him, two hundred and eighty thousand;
And on hand his Jehohanan the commander and with him two hundred and eighty thousand.
and upon hand: to his Jehohanan [the] ruler and with him hundred and eighty thousand
His assistant was Jehohanan, who commanded 280,000 soldiers.
next to him Jehohanan the commander, and with him 280,000 men;
And next to him [was] Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand.
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
Aftir hym was Johannan prince, and with hym weren two hundrid thousynde and foure scoore thousynde.
And at his hand [is] Jehohanan the head, and with him two hundred and eighty chiefs.
apud li estis la estro Jehoĥanan, kaj kun li ducent okdek mil;
Yehohanan nye aʋafia si kplɔe ɖo eye wònɔ aʋawɔla akpe alafa eve blaenyi nu.
Lähin häntä oli päämies Johanan, ja hänen kanssansa kaksisataa ja kahdeksankymmentä tuhatta.
hänen rinnallaan päämies Joohanan ja hänen kanssaan kaksisataa kahdeksankymmentä tuhatta;
à ses côtés, Johanan, le chef, et avec lui, deux cent quatre-vingt mille hommes;
à côté de lui, Jochanan, chef, et avec lui deux cent quatre-vingt mille hommes;
et à côté de lui, Jokhanan, le chef, et avec lui 280 000;
Et après lui Johanan capitaine, et avec lui deux cent quatre-vingt mille;
Après lui était Johanan, le prince, et avec lui deux cent quatre-vingt mille hommes;
et à ses côtés, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille hommes;
à ses côtés, Johanan, le chef, et avec lui, deux cent quatre-vingt mille hommes;
A côté de lui, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille hommes.
et à côté de lui Jochanan, le chef avec ses deux cent quatre-vingt mille hommes,
Joanan, et avec lui deux cent quatre-vingt mille hommes;
A côté de lui, Johanan était commandant, ayant sous ses ordres deux cent quatre-vingt mille hommes.
Neben ihm war Jochanan Oberster mit 280.000.
und neben ihm Jochanan, der Oberste, und mit ihm 280000;
und neben ihm Jochanan, der Oberste, und mit ihm zweihundertachtzigtausend;
neben ihm Johanan, der Oberste, und mit ihm 280000,
Neben ihm war Johanan, der Oberste; und mit ihm waren zweihundertundachtzigtausend.
Neben ihm war Johanan, der Oberste, und mit ihm waren zweihundertachtzigtausend;
neben ihm Johanan, der Heerführer, der 280000 Mann befehligte;
Und neben ihm war Johanan, der Oberste; und mit ihm 280000.
ũrĩa wamũrũmĩrĩire nĩ Jehohanani, na aarĩ na thigari 280,000;
Και μετά τούτον Ιωανάν ο αρχηγός, και μετ' αυτού διακόσιαι ογδοήκοντα χιλιάδες.
καὶ μετ’ αὐτὸν Ιωαναν ὁ ἡγούμενος καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιαι ὀγδοήκοντα χιλιάδες
તેનાથી ઊતરતા દરજ્જાનો સેનાપતિ યહોહાનાન હતો. તેની હકૂમતમાં બે લાખ એંશી હજાર લડવૈયા હતા;
Li te gen avè l' Jokanan avèk desankatrevenmil (280.000) sòlda sou zòd li.
epi akote li, Jochanan, chèf la, avèk de-san-katre-ven-mil mesye plen kouraj;
biye da shi, Yehohanan shi ne shugaba, yana da sojoji 280,000;
A mahope ona, o Iehohanana, ka luna, a o ka poe me ia, elua haneri a me kanawalu tausani.
ועל ידו יהוחנן השר ועמו מאתים ושמונים אלף
וְעַל־יָדֹ֖ו יְהֹוחָנָ֣ן הַשָּׂ֑ר וְעִמֹּ֕ו מָאתַ֥יִם וּשְׁמֹונִ֖ים אָֽלֶף׃ ס
וְעַל־יָד֖וֹ יְהוֹחָנָ֣ן הַשָּׂ֑ר וְעִמּ֕וֹ מָאתַ֥יִם וּשְׁמוֹנִ֖ים אָֽלֶף׃ ס
וְעַל־יָדוֹ יְהוֹחָנָן הַשָּׂר וְעִמּוֹ מָאתַיִם וּשְׁמוֹנִים אָֽלֶף׃
ועל ידו יהוחנן השר ועמו מאתים ושמונים אלף׃
וְעַל־יָדוֹ יְהוֹחָנָן הַשָּׂר וְעִמּוֹ מָאתַיִם וּשְׁמוֹנִים אָֽלֶף׃
וְעַל־יָד֖וֹ יְהוֹחָנָ֣ן הַשָּׂ֑ר וְעִמּ֕וֹ מָאתַ֥יִם וּשְׁמוֹנִ֖ים אָֽלֶף׃ ס
और उसके बाद प्रधान यहोहानान, जिसके साथ दो लाख अस्सी हजार पुरुष थे।
येहोहानन दो लाख अस्सी हज़ार का सेनापति था;
Mellette Johanán volt a vezér, és vele kétszáznyolczvanezer ember.
És mellette Jehóchánán, a vezér, s vele kétszáznyolcvanezren.
onye na-eso ya bụ Jehohanan, onyeisi agha, na-achị narị puku ndị agha abụọ na iri puku asatọ,
ti sumaruno kenkuana ket ni Jehohanan a mangidadaulo, kaduana dagiti 280, 000 a lallaki;
Orang kedua adalah Yohanan; ia mengepalai 280.000 prajurit.
di samping dia panglima Yohanan dengan dua ratus delapan puluh ribu orang;
e dopo lui, il capitano Iohanan, il quale avea sotto di sè dugentottantamila [uomini];
Alle sue dipendenze c'era il comandante Giovanni e con lui duecentottantamila uomini.
dopo di lui, Johanan, il capo, con duecento ottantamila uomini;
その次は軍長ヨハナン之に從ふ者は二十八萬人
その次は軍長ヨハナンと彼に従う者二十八万人、
anantera Jehohanani'a 280 tauseni'a sondia vahete kva higeno,
ಅವನ ತರುವಾಯ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಯೆಹೋಹಾನಾನನು; ಅವನ ಸಂಗಡ 2,80,000 ಮಂದಿಯು.
ಇವನ ತರುವಾಯ ಎರಡು ಲಕ್ಷದ ಎಂಭತ್ತು ಸಾವಿರ ಮಂದಿ ಯುದ್ಧವೀರರ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಯೆಹೋಹಾನಾನ್;
그 다음은 장관 여호하난이니 이십 팔만을 거느렸고
그 다음은 장관 여호하난이니 이십팔만을 거느렸고
그 다음은 장관 여호하난이니 이십 팔만을 거느렸고
Akluo in wal yal Adnah pa Jehohanan, ac oasr mwet mweun luofoko oalngoul tausin ye kolyuk lal.
لەپاش ئەو یەهۆحانان فەرماندە بوو کە دوو سەد و هەشتا یەکەی لەگەڵ بوو؛
Post hunc Johanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
Post hunc Iohanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
Post hunc Iohanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
Post hunc Johanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
post hunc Iohanan princeps et cum eo ducenta octoginta milia
Post hunc Iohanan princeps, et cum eo ducenta octoginta millia.
Viņam blakām bija virsnieks Johanans, un tam bija divsimt astoņdesmit tūkstoši.
sima na ye, Yoanani: mokonzi ya basoda ya mpiko nkoto nkama mibale na tuku mwambe;
n’eyamuddiriranga yali Yekokanani omuduumizi ow’abasajja emitwalo amakumi abiri mu munaana;
ary nanarakaraka azy dia Johanana komandy, ary ny fehiny dia valo alina amby roa hetsy;
nanonjohy aze t’Ieho­ha­nane mpiaolo reketse roe-hetse-tsi-valo-ale;
അവനുശേഷം യെഹോഹാനാൻ പ്രഭു, അവനോടുകൂടെ രണ്ടുലക്ഷത്തി എൺപതിനായിരം (28,0000) പേർ;
അവന്റെശേഷം യെഹോഹാനാൻ പ്രഭു, അവനോടുകൂടെ രണ്ടുലക്ഷത്തെണ്പതിനായിരംപേർ;
അവന്റെശേഷം യെഹോഹാനാൻ പ്രഭു, അവനോടുകൂടെ രണ്ടുലക്ഷത്തെണ്പതിനായിരംപേർ;
അടുത്തതായി, യെഹോഹാനാൻ സൈന്യാധിപനും അദ്ദേഹത്തോടുകൂടെ രണ്ടുലക്ഷത്തി എൺപതിനായിരം ഭടന്മാർ;
यहोहानानाच्या हाताखाली दोन लाख ऐंशी हजार सैनिक होते.
ဒု​တိ​ယ​တပ်​မှူး​မှာ​ယော​ဟ​နန်​ဖြစ်​၍​စစ် သည်​နှစ်​သိန်း​ရှစ်​သောင်း​ကို​အုပ်​ချုပ်​ရ​၏။-
စစ်ကဲယောဟနန်နှင့်ခွန်အားကြီးသော စစ်သူရဲ နှစ်သိန်းရှစ်သောင်း၊
စစ်ကဲ ယောဟနန် နှင့်ခွန်အားကြီးသော စစ်သူရဲနှစ် သိန်းရှစ်သောင်း၊
Na i tona taha ko Iehohanana, ko te rangatira; ko ona hoa e rua rau e waru tekau mano.
kulandele uJehohanani umlawuli, elamabutho azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili;
leceleni kwakhe uJohanani umphathi, njalo kanye laye izinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili;
तिनीपछि फौज पति येहोहानान र तिनका साथमा दुई लाख असी हजार मानिसहरू।
og ved siden av ham høvedsmannen Johanan med to hundre og åtti tusen
jamsides honom hovdingen Johanan med tvo hundrad og åtteti tusund mann;
ତାହା ଉତ୍ତାରେ ଯିହୋହାନନ୍‍ ସେନାପତି ଥିଲା, ତାହା ସଙ୍ଗରେ ଦୁଇ ଲକ୍ଷ ଅଶୀ ହଜାର ଲୋକ ଥିଲେ।
isatti aanee Yehohaanaan ajajjichi loltoota 280,000 wajjin;
ਉਸ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਦਰਜੇ ਉੱਤੇ ਸਰਦਾਰ ਯਹੋਹਾਨਾਨ, ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦੋ ਲੱਖ ਅੱਸੀ ਹਜ਼ਾਰ
و بعد از، او یهوحانان رئیس بود وبا او دویست و هشتاد هزار نفر بودند.
Verse not available
A po nim książę Johanan, a z nim dwa kroć sto tysięcy, i ośmdziesiąt tysięcy.
Przy nim [stał] dowódca Jehochanan, a z nim dwieście osiemdziesiąt tysięcy.
Depois dele, o chefe Joanã, e com ele duzentos e oitenta mil;
E após elle o chefe Johanan, e com elle duzentos e oitenta mil;
E após ele o chefe Johanan, e com ele duzentos e oitenta mil;
e ao seu lado Jehohanan o capitão, e com ele duzentos e oitenta mil;
дупэ ел, Иоханан, кэпетения ку доуэ суте оптзечь де мий де оамень;
Și lângă el era căpetenia Iohanan și cu el două sute optzeci de mii.
за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
А за њим Јоанам војвода, с којим беше двеста осамдесет хиљада;
A za njim Joanan vojvoda, s kojim bijaše dvjesta i osamdeset tisuæa;
aitevera ndiJehohanani mutungamiri aiva navarwi zviuru mazana maviri namakumi masere;
и по нем Иоанан началник и с ним двести осмьдесят тысящ:
Poleg njega je bil poveljnik Johanán in z njim dvesto osemdeset tisoč.
oo waxaa isaga ku xigay Yehooxaanaan oo sirkaal ahaa, oo waxaa isaga la jiray laba boqol iyo siddeetan kun oo nin,
después de él, el príncipe Johanán, y con él doscientos y ochenta mil;
luego Johanán, el comandante, y 280.000 con él;
y junto a él Johanán, el capitán, y con él doscientos ochenta mil;
le seguía el jefe Johanán, con 280.000;
Tras este seguía el jefe Johanán, y con él doscientos ochenta mil.
Tras él, Johanán príncipe, y con él doscientos y ochenta mil.
Después de él, el jefe Johanán, y con él doscientos y ochenta mil;
Segundo a él, Johanán, el capitán, y con él doscientos ochenta mil;
akifuatiwa na Yehonani jemedari, na pamoja naye wanaume 280, 00;
aliyefuata ni jemadari Yehohanani, akiwa na askari 280,000 walio tayari kwa vita;
därnäst hövitsmannen Johanan och med honom två hundra åttio tusen;
Näst honom var Johanan den öfversten, och med honom voro tuhundrade och åttatio tusend.
därnäst hövitsmannen Johanan och med honom två hundra åttio tusen;
At sumusunod sa kaniya ay si Johanan na pinunong kawal, at kasama niya'y dalawang daan at walong pung libo;
sumunod sa kaniya si Jehohanan ang pinunong kawal at kasama niya ang 280, 000 na lalaki;
அவனுக்கு உதவியாக யோகனான் என்னும் சேனாபதி இருந்தான்; அவனிடத்திலே இரண்டுலட்சத்து எண்பதாயிரம்பேர் இருந்தார்கள்.
அடுத்ததாக யோகனான் 2,80,000 இராணுவவீரர்களுக்குத் தளபதியாயிருந்தான்;
అతని తరువాత యెహోహానాను అనే అధిపతి. ఇతని దగ్గర 2, 80,000 మంది ఉన్నారు.
Pea naʻe hoko mo ia ʻa Sihohanani ko e ʻeikitau, pea naʻe ʻiate ia ʻae toko ua kilu, mo e toko valu mano.
Yanında Komutan Yehohanan ve komutasında 280 000 asker;
Onipa a na odi ne so ne Yehohanan a na odi asraafodɔm mpem ahannu aduɔwɔtwe so.
Onipa a na ɔdi ne so ne Yehohanan a na ɔdi akodɔm ɔpehanu aduɔwɔtwe so.
А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним — двісті й вісімдесят тисяч.
और उससे दूसरे दर्जे पर सरदार यूहनान और उसके साथ दो लाख अस्सी हज़ार,
ئادناھنىڭ قول ئاستىدا يەھوھانان سەردار بولۇپ، ئىككى يۈز سەكسەن مىڭ ئادەمگە باشلامچىلىق قىلاتتى؛
Аднаһниң қол астида Йәһоһанан сәрдар болуп, икки йүз сәксән миң адәмгә башламчилиқ қилатти;
Adnahning qol astida Yehohanan serdar bolup, ikki yüz seksen ming ademge bashlamchiliq qilatti;
Adnaⱨning ⱪol astida Yǝⱨoⱨanan sǝrdar bolup, ikki yüz sǝksǝn ming adǝmgǝ baxlamqiliⱪ ⱪilatti;
kế người có Giô-ha-nan làm đầu, người lãnh hai mươi tám vạn người mạnh dạn;
kế người có Giô-ha-nan làm đầu, người lãnh hai mươi tám vạn người mạnh dạn;
Kế tiếp là Giô-ha-nan chỉ huy 280.000 quân.
Èkejì, Jehohanani olórí, pẹ̀lú ọ̀kẹ́ mẹ́rìnlá ọkùnrin;
Verse Count = 209

< 2-Chronicles 17:15 >