< 1-Chronicles 9:21 >

Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
وَزَكَرِيَّا بْنَ مَشَلْمِيَا كَانَ بَوَّابَ بَابِ خَيْمَةِ ٱلِٱجْتِمَاعِ.
كَمَا كَانَ زَكَرِيَّا بْنُ مَشَلْمِيَا حَارِسَ بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.
মেচেলিয়ামৰ পুত্ৰ জখৰিয়া “সাক্ষাত কৰা তম্বুৰ” দুৱাৰ ৰখীয়া আছিল।
Hüzur çadırının girişində Meşelemya oğlu Zəkəriyyə qapıçı idi.
Segalaia (Misielemaia ea mano), e da Gilisisu Abula Diasu amo gagili dasu sosodo aligisu.
মশেলেমিয়ের ছেলে সখরিয় মিলনতাঁবুর দরজার পাহারাদার ছিল।
সমাগম তাঁবুর প্রবেশদ্বারে দ্বাররক্ষী হলেন মশেলেমিয়ের ছেলে সখরিয়।
а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане;
Si Zacarias ang anak nga lalaki ni Meshelemia mao ang tigbantay sa pultahan paingon sa templo, ang “tolda nga tagboanan.”
Si Zacarias anak nga lalake ni Meselemias maoy magbalantay sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman.
Zekariya mwana wa Meselemiya anali mlonda woyangʼanira pa chipata cha tenti ya msonkhano.
Meshelemiah capa Zekariah loe kami amkhuenghaih kahni im akunhaih thok toepkung ah oh.
Meshelemiah capa Zekhariah tah tingtunnah dap thohka kah thoh tawt la om.
Meshelemiah capa Zekhariah tah tingtunnah dap thohka kah thoh tawt la om.
Chule hiche jou chun Zechariah kitipa Meshelemiah chapa chu kikhopna ponbuh kotphunga kot ngah’in anapang jin ahi.
Meshelemiah capa Zekhariah teh kamkhuengnae lukkareiim takhang ka ring e lah ao.
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。
默舍肋米雅的兒子則加黎雅曾看守會幕的大門。
Mešelemjin sin Zaharija bio je vratar na vratima Šatora sastanka.
Zachariáš pak syn Meselemiášův vrátným byl u dveří stánku úmluvy.
Zachariáš pak syn Meselemiášův vrátným byl u dveří stánku úmluvy.
Mesjelemjas Søn Zekarja var Dørvogter ved Indgangen til Åbenbaringsteltet.
Sakaria, Meselemias Søn, var Portner for Forsamlingens Pauluns Dør.
Mesjelemjas Søn Zekarja var Dørvogter ved Indgangen til Aabenbaringsteltet.
Zekaria wuod Meshelemia ne jarit rangach madonjo e Hemb Romo.
Zacharja, de zoon van Meselemja, was poortier aan de deur van de tent der samenkomst.
Zakarja, de zoon van Mesjelemja, was poortwachter van de openbaringstent.
Zacharja, de zoon van Meselemja, was poortier aan de deur van de tent der samenkomst.
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.
Zechariah, the son of Meshelemiah, was keeper of the door of the Tent of meeting.
Zacharias the son of Mosollami [was] keeper of the door of the tabernacle of witness.
Zacharias the son of Mosollami [was] keeper of the door of the tabernacle of witness.
But Zechariah, the son of Meshelemiah, was the keeper of the gate of the tabernacle of the testimony.
Zechariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.
And Zacharias the son of Mosollamia, was porter of the gate of the tabernacle of the testimony:
Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
Zechariah the sonne of Meshelemiah was the porter of the doore of the Tabernacle of the Congregation.
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
[And] Zechariah the son of Meshelemiah [was] porter of the door of the tabernacle of the congregation.
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
And Zechariah the son of Meshelemiah was gate keeper of the door of the tabernacle of the congregation.
Zacharias the son of Mosollami [was] keeper of the door of the tabernacle of witness.
[And] Zechariah the son of Meshelemyah was gatekeeper at the entrance of the tabernacle of the congregation.
Zechariah son of Meshelemiah [is] gatekeeper at the opening of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
Zechariah son of Meshelemiah, was door-keeper at the entrance of the tent of meeting.
Zechariah [the] son of Meshelemiah [was] a gatekeeper of [the] entrance of [the] tent of meeting.
Zechariah son: child Meshelemiah gatekeeper entrance to/for tent meeting
Zechariah the son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance of the Sacred Tent.
Zechariah son of Meshelemiah was guard of the entrance to the temple, the “tent of meeting.”
[And] Zechariah the son of Meshelemiah [was] porter of the door of the tabernacle of the congregation.
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Sotheli Zacarie, the sone of Mosollam, was porter of the yate of the tabernacle of witnessyng.
Zechariah son of Meshelemiah [is] gatekeeper at the opening of the tent of meeting.
Zeĥarja, filo de Meŝelemja, estis pordisto ĉe la tabernaklo de kunveno.
Le ɣe ma ɣi la, Zekaria, Meselemia ƒe vi dzɔ Mawu ƒe Agbadɔ la ƒe agbonu ŋu.
Ja Sakaria Meselemian poika oli vartia seurakunnan majan ovella.
Sakarja, Meselemjan poika, oli ovenvartijana ilmestysmajan ovella.
Zacharie, fils de Mosollamia, était portier à l'entrée de la tente de réunion.
Zacharie, fils de Meshelemia, était gardien de l'entrée de la Tente de la Rencontre.
Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l’entrée de la tente d’assignation.
Et Zacharie fils de Mésélémia [était] le portier de l'entrée du Tabernacle d'assignation.
Et Zacharie, fils de Mosollamia, était portier à la porte du tabernacle de témoignage.
Zacharie, fils de Meschélémia, était portier à l’entrée de la tente d’assignation.
Zacharie, fils de Mosollamia, était portier à l’entrée de la tente de réunion.
Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l'entrée du tabernacle d'assignation.
Zacharie, fils de Mesélémia, était un portier à l'entrée de la Tente du Rendez-vous.
Zacharie, fils de Mosollam, gardait la porte du tabernacle du témoignage.
Zacharie, fils de Méchélémia, était le portier de l’entrée de la Tente d’assignation.
Zakarja, Meselemjas Sohn, ist am Bundeszelte Torhüter.
Sekarja, der Sohn Meschelemjas, war Torhüter am Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.
Sekarja, der Sohn Meschelemjas, war Torhüter am Eingang des Zeltes der Zusammenkunft.
Sacharja aber, der Sohn Meselemjas, war Thorhüter am Eingange des Offenbarungszeltes.
Sacharja aber, der Sohn Meselemjas, war Hüter am Tor der Hütte des Stifts.
Sacharja aber, der Sohn Meselemjas, war Hüter am Tor der Hütte des Stifts.
Sacharja aber, der Sohn Meselemjas, war Torhüter am Eingang des Offenbarungszeltes.
Secharja, der Sohn Meschelemjas, war Torhüter an der Tür der Stiftshütte.
Zekaria mũrũ wa Meshelemia nĩwe warĩ mũrangĩri wa itoonyero rĩa Hema-ya-Gũtũnganwo.
Ζαχαρίας ο υιός του Μεσελεμία ήτο πυλωρός της θύρας της σκηνής του μαρτυρίου.
Ζαχαριας υἱὸς Μασαλαμι πυλωρὸς τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
મશેલેમ્યાનો દીકરો ઝખાર્યા “મુલાકાતમંડપના” દ્વારપાળ હતો.
Zakari, pitit Mechelemya, te gad nan pòtay Tant Randevou a tou.
Zacharie, fis a Meschélémia a, te gadyen pòtay a antre tant asanble a.
Zakariya ɗan Meshelemiya shi ne mai tsaro a mashigin Tentin Sujada.
A o Zekaria ke keiki a Meselemia ke kiaipuka ma ka puka o ka halelewa anaina.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד
זְכַרְיָה֙ בֶּ֣ן מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה שֹׁעֵ֥ר פֶּ֖תַח לְאֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
זְכַרְיָה֙ בֶּ֣ן מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה שֹׁעֵ֥ר פֶּ֖תַח לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
זְכַרְיָה בֶּן מְשֶֽׁלֶמְיָה שֹׁעֵר פֶּתַח לְאֹהֶל מוֹעֵֽד׃
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃
זְכַרְיָה בֶּן מְשֶֽׁלֶמְיָה שֹׁעֵר פֶּתַח לְאֹהֶל מוֹעֵֽד׃
זְכַרְיָה֙ בֶּ֣ן מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה שֹׁעֵ֥ר פֶּ֖תַח לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
मशेलेम्याह का पुत्र जकर्याह मिलापवाले तम्बू का द्वारपाल था।
मिलनवाले तंबू के द्वार पर मेषेलेमियाह के पुत्र ज़करयाह को द्वारपाल रखा गया था.
Zakariás, a Meselémia fia, a gyülekezet sátorába való bejárat őrizője.
Zekharja, Mesélemja fia; a találkozás sátora bejáratának kapuőre.
Mgbe ahụ, Zekaraya nwa Meshelemaia bụ onye na-elekọta ọnụ ụzọ e si abata nʼime ụlọ ikwu.
Ni Zakarias a putot ni Meselemias ti agbanbantay iti pagserkan ti Templo, ti “tolda ti pakiumanan.”
Zakharia anak Meselemya juga adalah pengawal pintu gerbang Kemah TUHAN.
Zakharia bin Meselemya adalah penunggu pintu Kemah Pertemuan.
[e come] Zaccaria, figliuolo di Meselemia, [era stato] portinaio dell'entrata del Tabernacolo della convenenza.
Zaccaria, figlio di Meselemia, custodiva la porta della tenda del convegno.
Zaccaria, figliuolo di Mescelemia, era portiere all’ingresso della tenda di convegno.
メシレミヤの子ゼカリヤは集會の幕屋の門を守る者なりき
メシレミヤの子ゼカリヤは会見の幕屋の門を守る者であった。
Hagi anantera Meselemaia nemofo Zekaraia atruhu seli mono nontera kva hu'neane.
ಮೆಷೆಲೆಮ್ಯನ ಮಗನಾದ ಜೆಕರ್ಯನು ದೇವದರ್ಶನ ಗುಡಾರದ ದ್ವಾರಪಾಲಕನಾಗಿದ್ದನು.
ಮೆಷೆಲೆಮ್ಯನ ಮಗನಾದ ಜೆಕರೀಯನು ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರ ದ್ವಾರಪಾಲಕನಾಗಿದ್ದನು.
므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라
므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라
므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라
Zechariah, wen natul Meshelemiah, el oayapa sie mwet topang ke mutunoa in Lohm Nuknuk Mutal sin LEUM GOD.
زەکەریای کوڕی مەشەلەمیاش دەرگاوانی دەرگای چادری چاوپێکەوتن بوو.
Porro Zacharias filius Mosollamia, janitor portæ tabernaculi testimonii.
Porro Zacharias filius Mosollamia, ianitor portæ tabernaculi testimonii.
Porro Zacharias filius Mosollamia, ianitor portæ tabernaculi testimonii.
Porro Zacharias filius Mosollamia, janitor portæ tabernaculi testimonii.
porro Zaccharias filius Mosollamia ianitor portae tabernaculi testimonii
Porro Zacharias filius Mosollamia, ianitor portae tabernaculi testimonii.
Zaharija, Me Šelemijas dēls, bija par vārtu sargu pie saiešanas telts durvīm.
Zakari, mwana mobali ya Meshelemia, azalaki mpe mokengeli ekuke ya Ndako ya kapo ya Bokutani.
Zekkaliya mutabani wa Meseremiya ye yali omuggazi ku mulyango gw’Eweema ey’Okukuŋŋaanirangamu.
Ary Zakaria, zanak’ i Meselemia, no mpiandry ny varavaran’ ny trano-lay fihaonana.
I Zekarià, ana’ i Meselemià ty nañambeñe i lalan-kibohom-pamantañañey.
മെശേലെമ്യാവിന്റെ മകനായ സെഖര്യാവു സമാഗമനകൂടാരത്തിന്റെ വാതില്ക്കൽ കാവല്ക്കാരനായിരുന്നു.
മെശേലെമ്യാവിന്റെ മകനായ സെഖൎയ്യാവു സമാഗമനകൂടാരത്തിന്റെ വാതില്ക്കൽ കാവല്ക്കാരനായിരുന്നു.
മെശേലെമ്യാവിന്റെ മകനായ സെഖര്യാവു സമാഗമനകൂടാരത്തിന്റെ വാതില്ക്കൽ കാവല്ക്കാരനായിരുന്നു.
മെശേലെമ്യാവിന്റെ മകനായ സെഖര്യാവ് സമാഗമകൂടാരവാതിൽക്കൽ കാവൽക്കാരനായിരുന്നു.
मशेलेम्या याचा पुत्र जखऱ्या “दर्शनमंडपाचा” द्वारपाल होता.
မေ​ရှိ​လ​မိ​၏​သား​ဇာ​ခ​ရိ​သည်​လည်း ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကိန်း​ဝပ်​ရာ​တဲ​တော် တံ​ခါး​စောင့်​ဖြစ်​၏။
မေရှိလမိသား ဇာခရိသည် ပရိသတ်စည်းဝေး ရာ တဲတော်တံခါးစောင့်ဖြစ်၏။
မေရှိလမိ သား ဇာခရိ သည် ပရိသတ်စည်းဝေး ရာ တဲ တော်တံခါးစောင့် ဖြစ်၏။
Ko Hakaraia tama a Meheremia te kaitiaki o te kuwaha o te tapenakara o te whakaminenga.
UZakhariya indodana kaMeshelemiya wayengumlindisango lokungena eThenteni lokuHlanganela.
UZekhariya indodana kaMeshelemiya wayengumgcinisango emnyango wethente lenhlangano.
मेशेलेम्‍याहका छोरा जकरिया मन्‍दिरको प्रवेशद्वार, “भेट हुने पाल” का रक्षक थिए ।
Sakarja, Meselemjas sønn, var portner ved inngangen til sammenkomstens telt.
Zakarja, son åt Meselemja, var dørvaktar ved møtetjelddøri.
ମଶେଲିମୀୟର ପୁତ୍ର ଜିଖରୀୟ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁର ଦ୍ୱାରପାଳ।
Zakkaariyaas ilmi Mesheleemiyaa immoo eegduu balbala dunkaana wal gaʼii ture.
ਅਤੇ ਮਸ਼ਲਮਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਜ਼ਕਰਯਾਹ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਦੇ ਫਾਟਕ ਦਾ ਦਰਬਾਨ ਸੀ
و زکريا ابن مَشَلَمِيا دربان دروازه خيمه اجتماع بود.
زکریا پسر مشلمیا مسئول نگهبانی مدخل خیمۀ ملاقات بود.
Zacharyjasz zasię, syn Mesellemijaszowy, był odźwiernym drzwi u namiotu zgromadzenia.
Zachariasz, syn Meszelemiasza, [był] odźwiernym przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia.
E Zacarias, filho de Meselemias, era porteiro da porta da tenda do ajuntamento.
E Zacharias, filho de Meselemias porteiro da porta da tenda da congregação.
E Zacarias, filho de Meselemias porteiro da porta da tenda da congregação.
Zacarias, filho de Meselemias, era o guardião da porta da Tenda da Reunião.
Захария, фиул луй Мешелемия, ера ушиер ла интраря кортулуй ынтылнирий.
Și Zaharia, fiul lui Meșelemia, era portar al ușii tabernacolului întâlnirii.
Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания.
Захарија син Меселемијин беше вратар шатора од састанка.
Zaharija sin Meselemijin bijaše vratar na vratima šatora od sastanka.
Zekaria mwanakomana waMesheremia aiva mutariri wesuo pamukova weTende Rokusangana.
Захариа сын Мосолламов, дверник врат скинии свидения.
Mešelemjájev sin Zeharjá je bil vratar vrat šotorskega svetišča skupnosti.
Oo Sekaryaah ina Meshelemyaahna wuxuu ahaan jiray iridjoogihii iridda teendhadii shirka.
Y Zacarías hijo de Meselemías era portero de la puerta del tabernáculo del testimonio.
Posteriormente, Zacarías hijo de Meselemías fue el portero de la entrada de la tienda de reunión.
Zacarías, hijo de Meselemías, era el guardián de la puerta de la Tienda del Encuentro.
Zacarías, hijo de Meselemías, era portero en la entrada del Tabernáculo de Reunión.
Zacarías, hijo de Meselemías, era portero de la entrada del Tabernáculo de la Reunión.
Y Zacarías, hijo de Mosollamia, era portero de la puerta del tabernáculo del testimonio.
Y Zacarías hijo de Meselemia era portero de la puerta del tabernáculo del testimonio.
Zacarías, el hijo de Meselemías, era el guardián de la puerta de la tienda de la reunión.
Zekaria mwana wa Meshelemia alikua mlinzi katika mlango wa kuingilia hekalu, “eneo la kukutania.”
Zekaria mwana wa Meshelemia alikuwa bawabu katika ingilio la Hema la Kukutania.
Sakarja, Meselemjas son, var dörrvaktare vid ingången till uppenbarelsetältet.
Zacharia, Meselemia son, var väktare vid vittnesbördsens tabernakels dörr.
Sakarja, Meselemjas son, var dörrvaktare vid ingången till uppenbarelsetältet.
Si Zacarias na anak ni Meselemia ay tagatanod-pinto ng tabernakulo ng kapisanan.
Si Zacarias na anak ni Meselemias ang tagabantay sa pasukan ng Templo, ang “toldang tipanan.”
மெசெல்மியாவின் மகனாகிய சகரியா ஆசரிப்புக் கூடாரவாசல் காவல்காரனாக இருந்தான்.
மெசெல்மியாவின் மகன் சகரியா சபைக் கூடாரத்திற்கு வாசல் காவலனாயிருந்தான்.
మెషెలెమ్యా కొడుకైన జెకర్యా మందిర ప్రవేశ ద్వారానికి కాపలాగా ఉన్నాడు.
Pea ko Sakalia ko e foha ʻo Mesilimia, naʻe leʻohi ia ʻi he matapā ʻoe fale fehikitaki ʻoe fakataha.
Buluşma Çadırı'nın kapısında Meşelemya oğlu Zekeriya nöbet tutardı.
Akyiri no, Meselemia babarima Sakaria na na ɔwɛn ɔkwan a ɛkɔ Ahyiae Ntamadan no mu no ano.
Akyire no, Meselemia babarima Sakaria na na ɔwɛn ɛkwan a ɛkɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no mu no ano.
Захарій, син Мешелемії, був придве́рний при вході скинії заповіту.
ज़करियाह बिन मुसलमियाह ख़ेमा — ए — इजितमा'अ के दरवाज़े का निगहबान था।
مەشەلەمىيانىڭ ئوغلى زەكەرىيا بولسا جامائەت چېدىرىنىڭ دەرۋازىۋەنى بولغانىدى.
Мәшәләмияниң оғли Зәкәрия болса җамаәт чедириниң дәрвазивәни болған еди.
Meshelemiyaning oghli Zekeriya bolsa jamaet chédirining derwaziweni bolghanidi.
Mǝxǝlǝmiyaning oƣli Zǝkǝriya bolsa jamaǝt qedirining dǝrwaziwǝni bolƣanidi.
Xa-cha-ri, con trai Mê-sê-lê-mia, là kẻ giữ cửa hội mạc.
Xa-cha-ri, con trai Mê-sê-lê-mia, là kẻ giữ cửa hội mạc.
Kế đến, có Xa-cha-ri, con Mê-sê-lê-mia, chịu trách nhiệm việc canh cổng Đền Tạm.
Sekariah, ọmọ Meṣelemiah jẹ́ olùtọ́jú ẹnu-ọ̀nà ní àbáwọlé sí àgọ́ ibi ìpàdé.
Verse Count = 210

< 1-Chronicles 9:21 >