< 1-Chronicles 7:34 >

The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
وَبَنُو شَامَرَ: آخِي وَرُهْجَةُ وَيَحُبَّةُ وَأَرَامُ.
وَأَنْجَبَ شَامِرُ (شُومَيْرُ) آخِي وَرُهْجَةَ وَيَحُبَّةَ وَأَرَامَ.
যফলেটৰ ভায়েক চেমৰৰ পুত্রসকল: ৰহগা, যিহুব্বা, আৰু আৰাম।
Şemerin oğulları: Axi, Rohqa, Xubba və Aram.
Siouma egefelali da A: ihai, Louga, Haba amola A: ila: me.
শেমরের ছেলেরা হল অহি, রোগহ, যিহুব্ব ও অরাম।
শেমরের ছেলেরা: অহি, রোগহ, যিহুব্ব ও অরাম।
а Семирови
Si Shomer, ang igsoong lalaki ni Jaflet adunay tulo ka anak nga mga lalaki: si Roga, si Jehuba, ug si Aram.
Ug ang mga anak nga lalake ni Semer: si Ahi, ug si Roega, ug si Jehubba, ug si Aram.
Ana a Someri anali awa: Ahi, Rohiga, Yehuba ndi Aramu.
Shamer ih caanawk loe Ahi, Rohgah, Jehubbath hoi Aram.
Shemer koca Ahi Rohgah neh Hubbah Rohgah, Hubbah neh Aram.
Shemer koca Ahi Rohgah neh Hubbah Rohgah, Hubbah neh Aram.
Shomer chapate chu Ahi, Rohgah, Hubbah, chule Ram ahiuve.
Shemer casak Ahi, Rohgah hoi Hubbah Rohgah, Hubbah hoi Aram.
朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴、亚兰。
朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。
他兄弟芍默爾的兒子:洛赫加、胡巴和阿蘭。
A sinovi njegova brata Šomera: Rohga, Huba i Aram.
Synové pak Somerovi: Achi, Rohaga, Jehubba a Aram.
Synové pak Somerovi: Achi, Rohaga, Jehubba a Aram.
Sjemers Sønner: Ahi, Roga, Hubba og Aram.
Og Semers Sønner vare: Ahi og Rahda, Jehubba og Aram.
Sjemers Sønner: Ahi, Roga, Hubba og Aram.
Yawuot Shomer ne gin: Ahi, Roga, Huba kod Aram.
En de zonen van Semer waren Ahi en Rohega, Jehubba en Aram.
De zonen van Sjomer waren: Achi, Rogga, Jechoebba en Aram.
En de zonen van Semer waren Ahi en Rohega, Jehubba en Aram.
And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.
And the sons of Shomer: Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.
And the sons of Semmer; Achir, and Rooga, and Jaba, and Aram.
And the sons of Semmer; Achir, and Rooga, and Jaba, and Aram.
Then the sons of Shomer: Ahi, and Rohgah, and Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.
The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.
And the sonnes of Shamer, Ahi, and Rohgah, Iehubbah, and Aram.
And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Semmer; Achir, and Rooga, and Jaba, and Aram.
And the sons of Shemer: Achi, and Rohgah, and Chubbah and Aram.
And sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
And the sons of Shemer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And, the sons of Shemer, Ahi, and Rohgah, Jahbah, and Aram.
And [the] sons of Shemer Ahi (and Rohgah and Hubbah *Q(K)*) and Aram.
and son: child Shemer `brother` (and Rohgah and Jehubbah *Q(K)*) and Aram
Japhlet’s [younger] brother was Shomer. Shomer’s sons were Rohgah, Hubbah, and Aram.
Shomer, Japhlet's brother, had these sons: Rohgah, Hubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Sotheli the sones of Soomer weren Achi, and Roaga, and Jaba, and Aram.
and sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
La filoj de Ŝemer: Aĥi, Rohaga, Jeĥuba, kaj Aram.
Nɔvia, Semer ƒe viŋutsuviwoe nye: Ahi, Rohga, Huba kple Aram.
Somerin lapset: Ahi, Rahga, Jehubba ja Aram.
Ja Semerin pojat olivat Ahi, Rohga, Hubba ja Aram.
Fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram. —
Fils de Shemer: Ahi, Rohga, Jehubba et Aram.
– Et les fils de Shémer: Akhi, et Rohga, et Hubba, et Aram.
Et les enfants de Semer furent Ahi, Rohega, Jéhubba, et Aram.
Mais les fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram.
Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram.
Fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram. —
Fils de Shémer: Achi, Rohéga, Hubba et Aram.
Et les fils de Samer: Ahi et Rahga et Hubba et Aram.
Fils de Samer: Achi, Rooga, Joba et Aram.
Les fils de Chémer: Ahi, Rohga, Houbba et Aram.
Semers Söhne sind Achi, Rohga, Chubba und Aram.
Und die Söhne Schomers: Achi und Rohga, und Hubba und Aram. -
Und die Söhne Schomers: Achi und Rohga, und Hubba und Aram. -
Und die Söhne Semers: Ahi, Rohga, Hubba und Aram.
Die Kinder Somers waren: Ahi, Rahga, Jehuba und Aram.
Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
und die Söhne (seines Bruders) Semers: Ahi, Rohga, Hubba und Aram. –
Und die Söhne Schemers: Achi und Rohga und Chubba und Aram.
Ariũ a Shomeri maarĩ: Ahi, na Rohaga, na Jehuba, na Aramu.
Και οι υιοί του Σωμήρ, Αχί και Ρωγά, Ιεχουβά και Αράμ.
καὶ υἱοὶ Σεμμηρ Αχιουραογα καὶ Οβα καὶ Αραμ
યાફલેટના ભાઈ શેમેરના દીકરાઓ; અહી, રોહગા, યહુબ્બા તથા અરામ.
Chomè, frè Jaflè a, te gen twa pitit gason tou: Wogach, Wouba ak Aram.
Fis a Schamer yo: Achi, Rohega, Hubba ak Aram.
’Ya’yan Shemer maza su ne, Ahi, Roga, Yehubba da Aram.
A o na keikikane a Samera; o Ahi a Rohega, o Iehuba, a o Arama.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם
וּבְנֵ֖י שָׁ֑מֶר אֲחִ֥י וְרֹוהֲגָה (וְרָהְגָּ֖ה) יַחְבָּה (וְחֻבָּ֥ה) וַאֲרָֽם׃
וּבְנֵ֖י שָׁ֑מֶר אֲחִ֥י וְרָהְגָּ֖ה וְחֻבָּ֥ה וַאֲרָֽם׃
וּבְנֵי שָׁמֶר אֲחִי (ורוהגה) [וְרׇהְגָּה] (יחבה) [וְחֻבָּה] וַאֲרָֽם׃
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
וּבְנֵי שָׁמֶר אֲחִי ורוהגה וְרָהְגָּה יחבה וְחֻבָּה וַאֲרָֽם׃
וּבְנֵ֖י שָׁ֑מֶר אֲחִ֥י ורוהגה יחבה וַאֲרָֽם׃
शेमेर के पुत्र: अही, रोहगा, यहुब्बा और अराम।
उसके भाई शेमर के पुत्र: अही, रोहगाह, येहुब्बाह और अराम.
Sómer fiai: Ahi és Róhega, Jehubba és Arám.
És Sémer fiai Achi, Rahga, Chubba és Arám.
Shoma amụọ Ahi, Roga, Huba na Aram.
Ni Somer a kabsat a lalaki ni Jaflet ket dagitoy dagiti putotna a lallaki: da Rohgas, Jehubbas, ken Aram.
Somer saudara Yaflet mempunyai 4 anak laki-laki: Ahi, Rohga, Yehuba dan Aram.
Anak-anak Semer ialah Ahi, Rohga, Yehuba dan Aram.
Ed i figliuoli di Semer [furono] Ahi, e Rohega, e Iehubba, ed Aram.
Figli di Semer suo fratello: Roga, Cubba e Aram.
Figliuoli di Scemer: Ahi, Rohega, Hubba ed Aram.
シヨメルの子等はアヒ、ロガ、ホバおよびアラム
彼の兄弟ショメルの子らはロガ、ホバおよびアラム。
Hagi Someri ne' mofavreramimofo zamagia, Ahi'ma, Roga'ma, Jehuba'ma, Aramu'e.
ಶೆಮೆರನ ಪುತ್ರರು: ಅಹೀಯು, ರೊಹ್ಗನು, ಹುಬ್ಬನು, ಅರಾಮ್.
ಅಹೀ, ರೋಹ್ಗ, ಹುಬ್ಬ, ಅರಾಮ್ ಎಂಬುವವರು ಶಮೆರನ ಮಕ್ಕಳು.
소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요
소멜의 아들들은 아히와, 로가와, 호바와, 아람이요
Oasr wen tolu natul Shomer, tamulel lal Japhlet: elos pa Rohgah, Jehubbah, ac Aram.
کوڕەکانی شۆمێر: ئەحی، ڕوهگا، هوبا و ئارام.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
Un Zomera bērni bija: Akus un Ragus un Jeūbus un Arams.
Bana mibali ya Shemeri: Ayi, Roega, Yewuba mpe Arami.
Batabani ba Semeri baali Aki, ne Loga, ne Yekubba ne Alamu.
Ary ny zanakalahin’ i Samera dia Ahaia sy Rohaga sy Hoba ary Arama.
O ana’ i Samereo: i Aký naho i Rohagà naho Iekobà vaho i Arame.
ശേമേരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹീ, രൊഹ്ഗാ, യെഹുബ്ബാ, അരാം.
ശേമേരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹീ, രൊഹ്ഗാ, യെഹുബ്ബാ, അരാം.
ശേമേരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹീ, രൊഹ്ഗാ, യെഹുബ്ബാ, അരാം.
ശെമെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹി, രൊഹ്ഗാ, ഹൂബ്ബാ, അരാം.
अही, राहागा. यहूबा व अराम हे शेमेराचे पुत्र.
ယာ​ဖ​လက်​၏​ညီ​ရှော​မာ​တွင်​ရော​ဂ၊ ယေ​ဟုဗ္ဗ၊ အာ​ရံ​ဟူ​၍​သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။
ရှောမေရသားကား အာဟိ၊ ရောဂ၊ ယေဟုဗ္ဗ၊ အာရံတည်း။
ရှောမေရ သား ကား အာဟိ ၊ ရောဂ ၊ ယေဟုဗ္ဗ ၊ အာရံ တည်း။
Na, ko nga tama a Hamere; ko Ahi, ko Rohoka, ko Tehupa, ko Arame.
Amadodana kaShomeri yila: ngu-Ahi, loRohiga, loHubha kanye lo-Aramu.
Lamadodana kaShemeri: OAhi, loRohiga, uJehuba, loAramu.
यप्लेतका भाइ शोमेरका छोराहरू अही, रोहगा, हूब्‍बा र अराम थिए ।
Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
Sønerne hans Semer var Ahi og Rohga, Jehubba og Aram.
ଆଉ ଶେମରର ପୁତ୍ର ଅହି, ରୋହଗ, ଯିହୁବ୍ବ ଓ ଅରାମ।
Ilmaan Shemeer: Ahii, Rohigaa, Yehubaa fi Arraam.
ਅਤੇ ਸ਼ਮਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਅਹੀ ਤੇ ਰੋਹਗਾਹ, ਤੇ ਹੁੱਬਾਹ ਤੇ ਅਰਾਮ
و پسران شامَراَخي و رُهجَه و يحُبَّه و اَرام.
پسران شومیر برادر یفلیط اینها بودند: روهجه، یحبه و ارام.
A synowie Somerowi: Ahy i Rohaga, Jechuba i Aram.
Synowie Szomera: Achi, Rohga, Jechubba i Aram.
Os filhos de Semer foram: Aí, Roga, Jeubá, e Arã.
E os filhos de Semer: Ahi, Rohega, Jehubba, e Aram.
E os filhos de Semer: ai, Rohega, Jehubba, e Aram.
Os filhos de Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, e Aram.
Фиий луй Шамер: Ахи, Рохега, Хуба ши Арам.
Și fiii lui Șamer: Ahi și Rohaga, Iehuba și Aram.
Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
A sinovi Somirovi: Ahije i Roga, Jehuva i Aram.
Vanakomana vaShomeri vaiva: Ahi, Roga, Hubhai naAramu.
Сынове же Сомировы: Ихиур, Равгоа и Иава и Арам.
Šemerjevi sinovi: Ahí, Rohgá, Hubá in Arám.
Wiilashii Shemerna waxay ahaayeen Axii, iyo Raahgaah, iyo Yehubbaah, iyo Araam.
Y los hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba, y Aram.
Los hijos de Somer: Ahi, Rohga, Jeúba y Harán.
Los hijos de Semer: Ahi, Rohgah, Jehubbah y Aram.
Hijos de Semer fueron: Ahi, Rohga, Jehúba y Aram.
Hijos de Sémer: Ahí, Rohagá, Jehubá y Aram.
Y los hijos de Somer: Ahi, Roaga, Haba, y Aram.
Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.
Y los hijos de Semer: su hermano, Ahi y Rohga, Jehuba y Aram.
shoma, kaka wa Yafeti alikuwa na wana hawa: Roga, Yehuba, Aram.
Wana wa Shemeri walikuwa: Ahi, Roga, Yehuba na Aramu.
Semers söner voro Ahi och Rohaga, Jaba och Aram.
Somers barn voro: Ahi, Rohgah, Jehubba och Aram.
Semers söner voro Ahi och Rohaga, Jaba och Aram.
At ang mga anak ni Semer, si Ahi, at si Roga, si Jehubba, at si Aram.
Ito naman ang mga anak na lalaki ni Somer na kapatid ni Jaflet, sina Rohga, Jehuba at Aram.
சோமேரின் மகன்கள் அகி, ரோகா, எகூபா, ஆராம் என்பவர்கள்.
சோமேரின் மகன்கள்: அகி, ரோகா, எகூபா, ஆராம்.
అతని సోదరుడైన షోమేరుకు అహీ, రోగా, యెహుబ్బా, అరాము అనే కొడుకులున్నారు.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Sameli: ko ʻAhi, mo Loka, mo Sihupa, mo ʻAlami.
Şomeroğulları: Ahi, Rohga, Yehubba, Aram.
Na Semer mmabarima din de: Ahi, Rohga, Hubah ne Aram.
Na Semer mmammarima din de: Ahi, Rohga, Hubah ne Aram.
А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
और बनी सामिर: अख़ी और रूहजा और यहुब्बा और आराम थे।
شەمەرنىڭ ئوغۇللىرى ئاخى، روھگاھ، خۇبباھ ۋە ئارام ئىدى.
Шәмәрниң оғуллири Ахи, Роһгаһ, Хуббаһ вә Арам еди.
Shemerning oghulliri Axi, Rohgah, Xubbah we Aram idi.
Xǝmǝrning oƣulliri Ahi, Roⱨgaⱨ, Hubbaⱨ wǝ Aram idi.
Con trai của Sê-me là A-hi, Rô-hê-ga, Hu-ba, và A-ram.
Con trai của Sê-me là A-hi, Rô-hê-ga, Hu-ba, và A-ram.
Con Sô-me gồm có A-hi, Rô-hê-ga, Hu-ba, và A-ram.
Àwọn ọmọ Ṣomeri: Ahi, Roga, Jahuba àti Aramu.
Verse Count = 209

< 1-Chronicles 7:34 >