< 1-Chronicles 6:47 >

the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
بْنِ مَحْلِي بْنِ مُوشِي بْنِ مَرَارِي بْنِ لَاوِي.
بْنِ مَحْلِي بْنِ مُوشِي بْنِ مَرَارِي بْنِ لاوِي.
চেমৰ আছিল মহলীৰ পুত্র। মহলী আছিল মুচিৰ পুত্র। মুচী আছিল মৰাৰীৰ পুত্র। মৰাৰী আছিল লেবীৰ পুত্র।
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
Verse not available
শেমর মহলির ছেলে, মহলি মূশির ছেলে, মূশি মরারির ছেলে এবং মরারি লেবির ছেলে।
তিনি মহলির ছেলে, তিনি মূশির ছেলে, তিনি মরারির ছেলে, তিনি লেবির ছেলে।
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
Si Shemer ang anak nga lalaki ni Mali. Si Mali ang anak nga lalaki ni Mushi. Si Mushi ang anak nga lalaki ni Merari. Si Merari ang anak nga lalaki ni Levi.
Ang anak nga lalake ni Mahali, ang anak nga lalake ni Musi, ang anak nga lalake ni Merari, ang anak nga lalake ni Levi.
mwana wa Mahili, mwana wa Musi, mwana wa Merari, mwana wa Levi.
Shemer loe Mahli ih capa, Mahli loe Mushi ih capa, Mushi loe Merari ih capa, Merari loe Levi ih capa ah oh.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
Shemer chu Mahli chapa ahin, Mahli chu Mushi chapa ahin, Mushi chu Merari chapa ahin chule Merari chu Levi chapa ahiye.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
沙麥是末力的兒子;末力是母示的兒子;母示是米拉利的兒子;米拉利是利未的兒子。
舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
wuod Mali, wuod Mushi, wuod Merari, wuod Lawi.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
zoon van Machli, zoon van Moesji, zoon van Merari, zoon van Levi.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
[the] son of Mahli [the] son of Mushi [the] son of Merari [the] son of Levi.
son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari, and Merari was the son of Levi.
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. Merari was the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
filo de Maĥli, filo de Muŝi, filo de Merari, filo de Levi.
Mahli, Musi, Merari kple Levi.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
fils de Makhli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
Fils de Mahli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
Fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
Fils de Machli, fils de Mushi, fils de Mérari, fils de Lévi.
fils de Maheli, fils de Mussi, fils de Merari, fils de Lévi.
Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
fils de Mahli, fils de Mouchi, fils de Merari, fils de Lévi.
des Sohnes Machlis und Enkels Musis, des Sohnes Meraris und Enkels Levis.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
des Sohnes Mahlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
mũrũ wa Mahali, mũrũ wa Mushi, mũrũ wa Merari, mũrũ wa Lawi.
υιού του Μααλί, υιού του Μουσί, υιού του Μεραρί, υιού του Λευΐ·
υἱοῦ Μοολι υἱοῦ Μουσι υἱοῦ Μεραρι υἱοῦ Λευι
શેમેર માહલીનો દીકરો, માહલી મૂશીનો દીકરો, મુશી મરારીનો દીકરો, મરારી લેવીનો દીકરો.
ki li menm te pitit Mali, ki li menm te pitit Mouchi, ki li menm te pitit Merari, ki li menm te pitit Levi.
fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
בֶּן־מַחְלִי בֶּן־מוּשִׁי בֶּן־מְרָרִי בֶּן־לֵוִֽי׃
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
בֶּן־מַחְלִי בֶּן־מוּשִׁי בֶּן־מְרָרִי בֶּן־לֵוִֽי׃
בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
nwa Mahali, nwa Mushi, nwa Merari, nwa Livayị.
Ni Semer ket putot a lalaki ni Mali. Ni Mali ket putot a lalaki ni Muzi. Ni Muzi ket putot a lalaki ni Merari. Ni Merari ket putot a lalaki ni Levi.
Mahli, Musi, Merari, Lewi.
bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
figliuolo di Mahali, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
Hagi Semeri'a Mali nemofo'e, Mali'a Musi nemofo'e, Musi'a Merari nemofo'e. Hagi Merari'a Livae nemofo'e.
ಅವನು ಮಹ್ಲೀಯ ಮಗನು, ಅವನು ಮೂಷೀಯ ಮಗನು, ಅವನು ಮೆರಾರೀಯ ಮಗನು, ಅವನು ಲೇವಿಯ ಮಗನು.
ಶೆಮೆರನು ಮಹ್ಲೀಯ ಮಗ, ಇವನು ಮೂಷೀಯ ಮಗ. ಮೂಷೀಯು ಮೆರಾರಿಯ ಮಗ, ಮೆರಾರಿಯು ಲೇವಿಯ ಮಗನು.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
wen natul Mahli, wen natul Mushi, wen natul Merari, wen natul Levi.
کوڕی مەحلی، کوڕی موشی، کوڕی مەراری، کوڕی لێڤی.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
mwana mobali ya Maali, mwana mobali ya Mushi, mwana mobali ya Merari, mwana mobali ya Levi.
muzzukulu wa Makuli, muzzukulu wa Musi, muzzukulu wa Merali, mutabani wa Leevi.
zanakalahin’ i Maly, zanakalahin’ i Mosy, zanakalahin’ i Merary, zanakalahin’ i Levy.
ana’ i Maklý, ana’ i Mosý, ana’ i Merarý, ana’ i Levý.
അവൻ മൂശിയുടെ മകൻ; അവൻ മെരാരിയുടെ മകൻ; അവൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
അവൻ മൂശിയുടെ മകൻ; അവൻ മെരാരിയുടെ മകൻ; അവൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
അവൻ മൂശിയുടെ മകൻ; അവൻ മെരാരിയുടെ മകൻ; അവൻ ലേവിയുടെ മകൻ.
ശാമെർ മഹ്ലിയുടെ മകൻ, മഹ്ലി മൂശിയുടെ മകൻ, മൂശി മെരാരിയുടെ മകൻ, മെരാരി ലേവിയുടെ മകൻ.
शेमेर महलीचा पुत्र. महली मूशीचा पुत्र, मूशी मरारीचा पुत्र मरारी हा लेवीचा पुत्र.
Verse not available
Verse not available
လေဝိ ၊ မေရာရိ ၊ မုရှိ ၊ မဟာလိ ၊ ရှမေရ ၊ ဗာနိ ၊ အံဇိ ၊ ဟိလခိ ၊ အာမဇိ ၊ ဟာရှဗိ ၊ မလ္လုတ် ၊ အာဖဒိ ၊ ကိရှိ တို့မှ ဆင်းသက်သော ဧသန် တပါးမှစ၍လက်ဝဲ ဘက်မှာ နေရာရှိသော အပေါင်းအဘော် ၊ မေရာရိ အမျိုးသား များတည်း။
Tama a Mahari, tama a Muhi, tama a Merari, tama a Riwai.
indodana kaMahili, indodana kaMushi, indodana kaMerari, indodana kaLevi.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
शेमेर महलीका छोरा थिए । महली मूशीका छोरा थिए । मूशी मरारीका छोरा थिए । मरारी लेवीका छोरा थिए ।
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
ସେ ମହଲିର ପୁତ୍ର, ସେ ମୂଶିର ପୁତ୍ର, ସେ ମରାରିର ପୁତ୍ର, ସେ ଲେବୀର ପୁତ୍ର।
ilma Mahilii, ilma Muusii, ilma Meraarii, ilma Lewwii.
ਮਹਲੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਮੂਸ਼ੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਮਰਾਰੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਲੇਵੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي.
محلی، موشی، مراری و لاوی.
Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
Syna Mochliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego.
Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
mwanakomana waMari, mwanakomana waMushi, mwanakomana waMerari, mwanakomana waRevhi.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
ina Maxlii, ina Mushii, ina Meraarii, ina Laawi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
Shemeri alikuwa mwana wa Mahili. Mahili alikuwa mwana wa Mushi. Mushi alikuwa mwana wa Merari. Merari alikuwa mwana wa Levi.
mwana wa Mahli, mwana wa Mushi, mwana wa Merari, mwana wa Lawi.
son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
Na anak ni Mahali, na anak ni Musi, na anak ni Merari, na anak ni Levi.
Si Semer ay anak na lalaki ni Mahli na anak na lalaki ni Musi. Si Musi ay anak na lalaki ni Merari na anak na lalaki ni Levi.
இவன் மகேலியின் மகன்; இவன் மூசியின் மகன்; இவன் மெராரியின் மகன்; இவன் லேவியின் மகன்.
இவன் மகேலியின் மகன், இவன் மூஷியின் மகன், இவன் மெராரியின் மகன், இவன் லேவியின் மகன்.
షమెరు మహలి కొడుకు. మహలి మూషి కొడుకు. మూషి మెరారి కొడుకు. మెరారి లేవి కొడుకు.
Ko e foha ʻo Mali, ko e foha ʻo Musi, ko e foha ʻo Melali, ko e foha ʻo Livai.
Verse not available
Mahli, Musi, Merari ne Lewi ase.
Mahli, Musi, Merari ne Lewi ase.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
बिन महली बिन मूशी नीं मिरारी बिन लावी।
شېمەر ماھلىنىڭ ئوغلى، ماھلى مۇشىنىڭ ئوغلى، مۇشى مەرارىنىڭ ئوغلى، مەرارى لاۋىينىڭ ئوغلى ئىدى.
Шемәр Маһлиниң оғли, Маһли Мушиниң оғли, Муши Мәрариниң оғли, Мәрари Лавийниң оғли еди.
Shémer Mahlining oghli, Mahli Mushining oghli, Mushi Merarining oghli, Merari Lawiyning oghli idi.
Xemǝr Maⱨlining oƣli, Maⱨli Muxining oƣli, Muxi Mǝrarining oƣli, Mǝrari Lawiyning oƣli idi.
Sê-me con trai của Mách-lị, Mách-lị con trai của Mu-si, Mu-si con trai của Mê-ra-ri, Mê-ra-ri con trai của Lê-vi.
Sê-me con trai của Mách-lị, Mách-lị con trai của Mu-si, Mu-si con trai của Mê-ra-ri, Mê-ra-ri con trai của Lê-vi.
Mách-li, Mu-si, Mê-ra-ri, và Lê-vi.
ọmọ Mahili, ọmọ Muṣi, ọmọ Merari, ọmọ Lefi.
Verse Count = 206

< 1-Chronicles 6:47 >