< 1-Chronicles 6:11 >

Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
وَعَزَرْيَا وَلَدَ أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا وَلَدَ أَخِيطُوبَ،
وَأَنْجَبَ عَزَرْيَا أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا أَخِيطُوبَ،
অজৰিয়াৰ পুত্র অমৰিয়া, অমৰিয়াৰ পুত্র অহীটুব।
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Verse not available
অসরিয়ের ছেলে অমরিয়, অমরিয়ের ছেলে অহীটূব,
অসরিয় অমরিয়ের বাবা, অমরিয় অহীটূবের বাবা,
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Si Azaria mao ang amahan ni Amaria, ug si Amaria mao ang amahan ni Ahitub.
Ug si Azarias nanganak kang Amarias, ug si Amarias nanganak kang Achitob.
Azariya anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi,
Azariah mah Amariah to sak moe, Amaziah mah Ahitub to sak,
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Azariah hin Amariah ahingin, Amariah chun Ahitub ahinge.
Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
亞撒利雅生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希突;
阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Azaria nonywolo Amaria, to Amaria nonywolo Ahitub,
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
Azarja verwekte Amarja; Amarja verwekte Achitoeb;
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
And Azariah was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
And Azariah brings forth Amariah, and Amariah brings forth Ahitub,
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub;
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
And he fathered Azariah Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Azariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Aĥitubon,
Azaria hã dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
Azaria engendra Amaria. Amaria engendra Ahitub.
Et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
Et Hazaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
Or Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub,
Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
Azaria engendra Amaria, celui-ci Ahitoub,
Azarja aber zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Asarja aber erzeugte Amarja, Amarja erzeugte Ahitub,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
Asarja zeugte Amarja, Amarja zeugte Ahitub,
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
na Azaria nĩwe warĩ ithe wa Amaria, na Amaria nĩwe warĩ ithe wa Ahitubu,
και Αζαρίας εγέννησε τον Αμαρίαν, και Αμαρίας εγέννησε τον Αχιτώβ,
καὶ ἐγέννησεν Αζαρια τὸν Αμαρια καὶ Αμαρια ἐγέννησεν τὸν Αχιτωβ
અઝાર્યાનો દીકરો અમાર્યા. અને અમાર્યાનો દીકરો અહિટૂબ.
Azarya te papa Amarya, Amarya te papa Achitoub,
epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
וַיֹּ֥ולֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
וַיּ֥וֹלֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
וַיּוֹלֶד עֲזַרְיָה אֶת־אֲמַרְיָה וַאֲמַרְיָה הוֹלִיד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
וַיּוֹלֶד עֲזַרְיָה אֶת־אֲמַרְיָה וַאֲמַרְיָה הוֹלִיד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
וַיּ֥וֹלֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
Azaraya mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
Ni Azarias ti ama ni Amarias, ket ni Amarias ti ama ni Ahitub.
Amarya, Ahitub,
Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
ed Azaria generò Amaria, ed Amaria generò Ahitub,
Azaria generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Hagi Azaria'a Amaria nefa'e, Amaria'a Ahitupu nefa'e,
ಅಜರ್ಯನು ಅಮರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು, ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬನನ್ನು ಪಡೆದನು,
ಅಜರ್ಯನು ಅಮರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬನನ್ನು ಪಡೆದನು.
아사랴는 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Amariah, Ahitub,
هەروەها عەزەریا ئەمەریای بوو، ئەمەریا ئەحیتوڤی بوو،
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob.
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
Azaria abotaki Amaria; Amaria abotaki Ayitubi;
Azaliya n’azaala Amaliya, ne Amaliya n’azaala Akitubu;
ary Azaria niteraka an’ i Amaria; ary Amaria niteraka an’ i Ahitoba;
Nasama’ i Azarià t’i Amarià, le nasama’ i Amarià t’i Akitobe.
അസര്യാവ് അമര്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അമര്യാവ് അഹീത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
അസൎയ്യാവു അമൎയ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അമൎയ്യാവു അഹീത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
അസര്യാവു അമര്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അമര്യാവു അഹീത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
അസര്യാവ് അമര്യാവിന്റെ പിതാവും അമര്യാവ് അഹീതൂബിന്റെ പിതാവും
अजऱ्या याने अमऱ्या याला जन्म दिला. अमऱ्याने अहीटूबला.
အာ​မ​ရိ၊ အ​ဟိ​တုပ်၊
အာဇရိသားကား အာမရိ၊ အာမရိသား အဟိတုပ်၊
အာဇရိ သား ကား အာမရိ ၊ အာမရိ သား အဟိတုပ်၊
A na Ataria ko Amaria, na Amaria ko Ahitupu;
U-Azariya enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
अजर्याह अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
ଅସରୀୟ ଅମରୀୟକୁ ଜାତ କଲା, ଅମରୀୟ ଅହୀଟୂବ୍‍କୁ ଜାତ କଲା;
Azaariyaa abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
ਅਤੇ ਅਜ਼ਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਮਰਯਾਹ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਅਮਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਹੀਟੂਬ ਜੰਮਿਆ
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.
امریا، اخیطوب،
Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Azariasz spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
Azarias gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
Azaria baba vaAmaria, Amaria baba vaAhitubhi.
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Casaryaahna wuxuu dhalay Amaryaah, Amaryaahna wuxuu dhalay Axiituub,
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Azaria akawa baba wa Amaria, na Amaria akawa baba wa Ahitubi.
Azaria akamzaa Amaria, Amaria akamzaa Ahitubu,
Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
At naging anak ni Azarias si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Si Azarias ang ama ni Amarias, at si Amarias ang ama ni Ahitob.
அசரியா அமரியாவைப் பெற்றான்; அமரியா அகிதூபைப் பெற்றான்.
அசரியா அமரியாவின் தகப்பன், அமரியா அகிதூபின் தகப்பன்,
అజర్యాకి అమర్యా పుట్టాడు. అమర్యాకి అహీటూబు పుట్టాడు.
Pea naʻe tupu ʻia ʻAsalia ʻa ʻAmalia, pea tupu ʻia ʻAmalia ʻa ʻAhitupe,
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
Asaria woo Amaria. Amaria woo Ahitub.
Asaria woo Amaria, Amaria woo Ahitub,
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
और 'अज़रियाह से अमरियाह पैदा हुआ और अमरियाह से अख़ितोब पैदा हुआ।
ئازارىيادىن ئامارىيا، ئامارىيادىن ئاخىتۇب،
Азариядин Амария, Амариядин Ахитуб,
Azariyadin Amariya, Amariyadin Axitub,
Azariyadin Amariya, Amariyadin Ahitub,
A-xa-ria sanh A-ma-ria; A-ma-ria sanh A-hi-túp;
A-xa-ria sanh A-ma-ria; A-ma-ria sanh A-hi-túp;
A-xa-ria sinh A-ma-ria. A-ma-ria sinh A-hi-túp.
Asariah baba Amariah Amariah baba Ahitubu
Verse Count = 208

< 1-Chronicles 6:11 >